top of page

Search Results

49 results found with an empty search

  • Chapter 21 | Sushruta Samhita

    Explore fundamental concepts of wounds including role of Tridosha, seats of wounds, classification of wounds, and healing processes. Essential knowledge for understanding Ayurvedic wound management. рд╡реНрд░рдгрдкреНрд░рд╢реНрдирд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рдЕрдерд╛рддреЛ рд╡реНрд░рдгрдкреНрд░рд╢реНрдирдордзреНрдпрд╛рдпрдВ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛рд╕реНрдпрд╛рдордГ ||рез|| рдпрдереЛрд╡рд╛рдЪ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдзрдиреНрд╡рдиреНрддрд░рд┐рдГ ||реи|| "Now we shall expound the chapter on questions related to wounds." "As declared by the revered Dhanvantari." This introductory verse sets the stage for the next chapter of the Sushruta Samhita, which will delve into the various aspects and inquiries related to wound management and treatment. рд╡рд╛рддрдкрд┐рддреНрддрд╢реНрд▓реЗрд╖реНрдорд╛рдг рдПрд╡ рджреЗрд╣рд╕рдореНрднрд╡рд╣реЗрддрд╡рдГ | рддреИрд░реЗрд╡рд╛рд╡реНрдпрд╛рдкрдиреНрдиреИрд░рдзреЛрдордзреНрдпреЛрд░реНрдзреНрд╡рд╕рдиреНрдирд┐рд╡рд┐рд╖реНрдЯреИрдГ рд╢рд░реАрд░рдорд┐рджрдВ рдзрд╛рд░реНрдпрддреЗрд╜рдЧрд╛рд░рдорд┐рд╡ рд╕реНрдереВрдгрд╛рднрд┐рд╕реНрддрд┐рд╕реГрднрд┐рдГ рдЕрддрд╢реНрдЪ рддреНрд░рд┐рд╕реНрдереВрдгрдорд╛рд╣реБрд░реЗрдХреЗ | рдд рдПрд╡ рдЪ рд╡реНрдпрд╛рдкрдиреНрдирд╛рдГ рдкреНрд░рд▓рдпрд╣реЗрддрд╡рдГ | рддрджреЗрднрд┐рд░реЗрд╡ рд╢реЛрдгрд┐рддрдЪрддреБрд░реНрдереИрдГ рд╕рдореНрднрд╡рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдкреНрд░рд▓рдпреЗрд╖реНрд╡рдкреНрдпрд╡рд┐рд░рд╣рд┐рддрдВ рд╢рд░реАрд░рдВ рднрд╡рддрд┐ ||рей|| "Vata, Pitta, and Kapha are the causes of the body's formation. When they are in balance, situated below, in the middle, and above, they hold the body like three pillars supporting a house. Therefore, some call it the 'three-pillared system'. When these three doshas become imbalanced, they cause destruction. Together with blood as the fourth element, these doshas are involved in the formation, sustenance, and destruction of the body." This shloka emphasizes the critical role of the three doshasтАФVata, Pitta, and KaphaтАФin maintaining the body's health and stability. It also highlights the importance of balance among these doshas and their association with blood in the body's lifecycle from formation to destruction. рднрд╡рддрд┐ рдЪрд╛рддреНрд░- рдирд░реНрддреЗ рджреЗрд╣рдГ рдХрдлрд╛рджрд╕реНрддрд┐ рди рдкрд┐рддреНрддрд╛рдиреНрди рдЪ рдорд╛рд░реБрддрд╛рддреН | рд╢реЛрдгрд┐рддрд╛рджрдкрд┐ рд╡рд╛ рдирд┐рддреНрдпрдВ рджреЗрд╣ рдПрддреИрд╕реНрддреБ рдзрд╛рд░реНрдпрддреЗ ||рек|| "The body cannot exist without Kapha, nor without Pitta or Vata. Similarly, it cannot exist without blood; the body is always supported by these." This shloka emphasizes the fundamental role of the three doshasтАФVata, Pitta, and KaphaтАФalong with blood, in maintaining the body's existence and health. рддрддреНрд░ тАШрд╡рд╛тАЩ рдЧрддрд┐рдЧрдиреНрдзрдирдпреЛрдГ, рдЗрддрд┐ рдзрд╛рддреБрдГ, тАШрддрдктАЩ рд╕рдиреНрддрд╛рдкреЗ, тАШрд╢реНрд▓рд┐рд╖тАЩ рдЖрд▓рд┐рдЩреНрдЧрдиреЗ, рдПрддреЗрд╖рд╛рдВ рдХреГрджреНрд╡рд┐рд╣рд┐рддреИрдГ рдкреНрд░рддреНрдпрдпреИрд░реНрд╡рд╛рддрдГ рдкрд┐рддреНрддрдВ рд╢реНрд▓реЗрд╖реНрдореЗрддрд┐ рдЪ рд░реВрдкрд╛рдгрд┐ рднрд╡рдиреНрддрд┐ ||рел|| "Here, 'Va' denotes motion and smell, 'Tap' means heat, and 'Shlish' signifies embracing. From these root meanings, using grammatical affixes, the terms Vata, Pitta, and Shleshma (Kapha) are derived." This shloka explains the etymology of the terms Vata, Pitta, and Kapha, emphasizing their fundamental characteristicsтАФmotion, heat, and cohesion, respectively. рджреЛрд╖рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрдпрдд рдКрд░реНрдзреНрд╡рдВ рд╡рдХреНрд╖реНрдпрд╛рдордГ- рддрддреНрд░ рд╕рдорд╛рд╕реЗрди рд╡рд╛рддрдГ рд╢реНрд░реЛрдгрд┐рдЧреБрджрд╕рдВрд╢реНрд░рдпрдГ; рддрджреБрдкрд░реНрдпрдзреЛ рдирд╛рднреЗрдГ рдкрдХреНрд╡рд╛рд╢рдпрдГ, рдкрдХреНрд╡рд╛рдорд╛рд╢рдпрдордзреНрдпрдВ рдкрд┐рддреНрддрд╕реНрдп; рдЖрдорд╛рд╢рдпрдГ рд╢реНрд▓реЗрд╖реНрдордгрдГ ||рем|| "Now, I shall describe the locations of the doshas: In brief, Vata is situated in the pelvis and rectum; its upper part is below the navel, in the large intestine. Pitta is located in the middle of the small intestine; and Kapha is located in the stomach." This shloka explains the specific locations of the three doshasтАФVata, Pitta, and KaphaтАФwithin the body. Understanding these locations is crucial for diagnosing and treating various health conditions. рдЕрддрдГ рдкрд░рдВ рдкрдЮреНрдЪрдзрд╛ рд╡рд┐рднрдЬреНрдпрдиреНрддреЗ | рддрддреНрд░ рд╡рд╛рддрд╕реНрдп рд╡рд╛рддрд╡реНрдпрд╛рдзреМ рд╡рдХреНрд╖реНрдпрд╛рдордГ; рдкрд┐рддреНрддрд╕реНрдп рдпрдХреГрддреНрдкреНрд▓реАрд╣рд╛рдиреМ рд╣реГрджрдпрдВ рджреГрд╖реНрдЯрд┐рд╕реНрддреНрд╡рдХреН рдкреВрд░реНрд╡реЛрдХреНрддрдВ рдЪ; рд╢реНрд▓реЗрд╖реНрдордг рдЙрд░рдГ рд╢рд┐рд░рдГ рдХрдгреНрдареЛ рдЬрд┐рд╣реНрд╡рд╛рдореВрд▓рдВ рд╕рдиреНрдзрдп рдЗрддрд┐ рдкреВрд░реНрд╡реЛрдХреНрддрдВ рдЪ; рдПрддрд╛рдирд┐ рдЦрд▓реБ рджреЛрд╖рд╛рдгрд╛рдВ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрдпрд╡реНрдпрд╛рдкрдиреНрдирд╛рдирд╛рдореН ||рен|| "Now, they are further divided into five types: For Vata, I shall explain the Vata disorders. For Pitta, the liver, spleen, heart, eyes, and skin have already been mentioned. For Kapha, the chest, head, throat, tongue root, and joints have already been mentioned. These are the locations of the doshas when they are not imbalanced." This shloka introduces the further division of the doshas into specific types and their respective locations in the body when in a balanced state. It sets the stage for a more detailed discussion of the disorders associated with each dosha. рднрд╡рддрд┐ рдЪрд╛рддреНрд░- рд╡рд┐рд╕рд░реНрдЧреЛрджрд╛рдирд╡рд┐рдХреНрд╖реЗрдкреИрдГ рд╕реЛрдорд╕реВрд░реНрдпрд╛рдирд┐рд▓рд╛ рдпрдерд╛ | рдзрд╛рд░рдпрдиреНрддрд┐ рдЬрдЧрджреНрджреЗрд╣рдВ рдХрдлрдкрд┐рддреНрддрд╛рдирд┐рд▓рд╛рд╕реНрддрдерд╛ ||рео|| "Just as the Moon, Sun, and Wind sustain the world by providing moisture, heat, and movement, similarly, Kapha, Pitta, and Vata sustain the body." This shloka draws a parallel between the natural elements that sustain the world and the doshas that sustain the body. It emphasizes the essential roles of Kapha, Pitta, and Vata in maintaining the body's health and balance. рддрддреНрд░ рдЬрд┐рдЬреНрдЮрд╛рд╕реНрдпрдВ рдХрд┐рдВ рдкрд┐рддреНрддрд╡реНрдпрддрд┐рд░реЗрдХрд╛рджрдиреНрдпреЛрд╜рдЧреНрдирд┐рдГ? рдЖрд╣реЛрд╕реНрд╡рд┐рддреН рдкрд┐рддреНрддрдореЗрд╡рд╛рдЧреНрдирд┐рд░рд┐рддрд┐? | рдЕрддреНрд░реЛрдЪреНрдпрддреЗ- рди рдЦрд▓реБ рдкрд┐рддреНрддрд╡реНрдпрддрд┐рд░реЗрдХрд╛рджрдиреНрдпреЛрд╜рдЧреНрдирд┐рд░реБрдкрд▓рднреНрдпрддреЗ, рдЖрдЧреНрдиреЗрдпрддреНрд╡рд╛рддреН рдкрд┐рддреНрддреЗ рджрд╣рдирдкрдЪрдирд╛рджрд┐рд╖реНрд╡рднрд┐рдкреНрд░рд╡рд░реНрддрдорд╛рдиреЗрд╜рдЧреНрдирд┐рд╡рджреБрдкрдЪрд╛рд░рдГ рдХреНрд░рд┐рдпрддреЗрд╜рдиреНрддрд░рдЧреНрдирд┐рд░рд┐рддрд┐; рдХреНрд╖реАрдгреЗ рд╣реНрдпрдЧреНрдирд┐рдЧреБрдгреЗ рддрддреНрд╕рдорд╛рдирджреНрд░рд╡реНрдпреЛрдкрдпреЛрдЧрд╛рддреН , рдЕрддрд┐рд╡реГрджреНрдзреЗ рд╢реАрддрдХреНрд░рд┐рдпреЛрдкрдпреЛрдЧрд╛рддреН , рдЖрдЧрдорд╛рдЪреНрдЪ рдкрд╢реНрдпрд╛рдореЛ рди рдЦрд▓реБ рдкрд┐рддреНрддрд╡реНрдпрддрд┐рд░реЗрдХрд╛рджрдиреНрдпреЛрд╜рдЧреНрдирд┐рд░рд┐рддрд┐ ||реп|| "The question arises whether there is any fire other than Pitta? Or is Pitta itself the fire? It is said that no other fire apart from Pitta is found. Because Pitta has fiery properties, it performs actions like burning and digestion similar to fire; thus, it is called the inner fire. When the quality of fire is diminished, it is treated with substances having similar properties; when it is excessive, it is treated with cooling therapies. Hence, we observe that there is no fire apart from Pitta." This shloka clarifies that Pitta, due to its fiery nature, is considered the internal fire responsible for burning and digestion. It highlights the importance of balancing Pitta to maintain proper digestive functions and overall health. рддрдЪреНрдЪрд╛рджреГрд╖реНрдЯрд╣реЗрддреБрдХреЗрди рд╡рд┐рд╢реЗрд╖реЗрдг рдкрдХреНрд╡рд╛рдорд╛рд╢рдпрдордзреНрдпрд╕реНрдердВ рдкрд┐рддреНрддрдВ рдЪрддреБрд░реНрд╡рд┐рдзрдордиреНрдирдкрд╛рдирдВ рдкрдЪрддрд┐, рд╡рд┐рд╡реЗрдЪрдпрддрд┐ рдЪ рджреЛрд╖рд░рд╕рдореВрддреНрд░рдкреБрд░реАрд╖рд╛рдгрд┐; рддрддреНрд░рд╕реНрдердореЗрд╡ рдЪрд╛рддреНрдорд╢рдХреНрддреНрдпрд╛ рд╢реЗрд╖рд╛рдгрд╛рдВ рдкрд┐рддреНрддрд╕реНрдерд╛рдирд╛рдирд╛рдВ рд╢рд░реАрд░рд╕реНрдп рдЪрд╛рдЧреНрдирд┐рдХрд░реНрдордгрд╛рд╜рдиреБрдЧреНрд░рд╣рдВ рдХрд░реЛрддрд┐, рддрд╕реНрдорд┐рдиреН рдкрд┐рддреНрддреЗ рдкрд╛рдЪрдХреЛрд╜рдЧреНрдирд┐рд░рд┐рддрд┐ рд╕рдЮреНрдЬреНрдЮрд╛; рдпрддреНрддреБ рдпрдХреГрддреНрдкреНрд▓реАрд╣реНрдиреЛрдГ рдкрд┐рддреНрддрдВ рддрд╕реНрдорд┐рдиреН рд░рдЮреНрдЬрдХреЛрд╜рдЧреНрдирд┐рд░рд┐рддрд┐ рд╕рдЮреНрдЬреНрдЮрд╛, рд╕ рд░рд╕рд╕реНрдп рд░рд╛рдЧрдХреГрджреБрдХреНрддрдГ; рдпрддреН рдкрд┐рддреНрддрдВ рд╣реГрджрдпрд╕реНрдердВ рддрд╕реНрдорд┐рдиреН рд╕рд╛рдзрдХреЛрд╜рдЧреНрдирд┐рд░рд┐рддрд┐ рд╕рдЮреНрдЬреНрдЮрд╛, рд╕реЛрд╜рднрд┐рдкреНрд░рд╛рд░реНрдерд┐рддрдордиреЛрд░рдерд╕рд╛рдзрдирдХреГрджреБрдХреНрддрдГ; рдпрджреНрджреГрд╖реНрдЯреНрдпрд╛рдВ рдкрд┐рддреНрддрдВ рддрд╕реНрдорд┐рдиреНрдирд╛рд▓реЛрдЪрдХреЛрд╜рдЧреНрдирд┐рд░рд┐рддрд┐ рд╕рдЮреНрдЬреНрдЮрд╛, рд╕ рд░реВрдкрдЧреНрд░рд╣рдгрд╛рд╜рдзрд┐рдХреГрддрдГ; рдпрддреНрддреБ рддреНрд╡рдЪрд┐ рдкрд┐рддреНрддрдВ рддрд╕реНрдорд┐рдиреН рднреНрд░рд╛рдЬрдХреЛрд╜рдЧреНрдирд┐рд░рд┐рддрд┐ рд╕рдЮреНрдЬреНрдЮрд╛, рд╕реЛрд╜рднреНрдпрдЩреНрдЧрдкрд░рд┐рд╖реЗрдХрд╛рд╡рдЧрд╛рд╣рд╛рд▓реЗрдкрдирд╛рджреАрдирд╛рдВ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рджреНрд░рд╡реНрдпрд╛рдгрд╛рдВ рдкрдХреНрддрд╛ рдЫрд╛рдпрд╛рдирд╛рдВ рдЪ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рдХрдГ ||резреж|| "The Pitta located in the middle of the stomach and intestines digests four types of food and drink and separates the doshas, rasa, urine, and feces. This Pitta, known as Pachaka Agni, aids in the digestive functions of the body. The Pitta located in the liver and spleen is known as Ranjaka Agni, responsible for imparting color to the rasa. The Pitta in the heart is known as Sadhaka Agni, which accomplishes the desired mental goals. The Pitta in the eyes is known as Alochaka Agni, responsible for vision. The Pitta in the skin is known as Bhrajaka Agni, which helps in the actions of massage, anointment, and application of external therapies, and provides radiance to the skin." This shloka elaborates on the different types of Pitta located in various parts of the body, each with its specific function. Understanding these types of Pitta is crucial for comprehending their roles in maintaining the body's health and balance. рднрд╡рддрд┐ рдЪрд╛рддреНрд░- рдкрд┐рддреНрддрдВ рддреАрдХреНрд╖реНрдгрдВ рджреНрд░рд╡рдВ рдкреВрддрд┐ рдиреАрд▓рдВ рдкреАрддрдВ рддрдереИрд╡ рдЪ | рдЙрд╖реНрдгрдВ рдХрдЯреБрд░рд╕рдВ рдЪреИрд╡ рд╡рд┐рджрдЧреНрдзрдВ рдЪрд╛рдореНрд▓рдореЗрд╡ рдЪ ||резрез|| "Pitta is sharp, liquid, foul-smelling, blue, yellow, hot, pungent, and sour in nature." This shloka describes the inherent qualities of Pitta, emphasizing its sharpness, liquidity, unpleasant smell, colors (blue and yellow), heat, and its pungent and sour tastes. These attributes help in understanding the nature of Pitta and its impact on the body. рдЕрдд рдКрд░реНрдзреНрд╡рдВ рд╢реНрд▓реЗрд╖реНрдорд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрдпрдиреБрд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛рд╕реНрдпрд╛рдордГ | рддрддреНрд░, рдЖрдорд╛рд╢рдпрдГ рдкрд┐рддреНрддрд╛рд╢рдпрд╕реНрдпреЛрдкрд░рд┐рд╖реНрдЯрд╛рддреН рддрддреНрдкреНрд░рддреНрдпрдиреАрдХрддреНрд╡рд╛рджреВрд░реНрдзреНрд╡рдЧрддрд┐рддреНрд╡рд╛рддреНрддреЗрдЬрд╕рдГ, рдЪрдиреНрджреНрд░ рдЗрд╡ рдЖрджрд┐рддреНрдпрд╕реНрдп , рдЪрддреБрд░реНрд╡рд┐рдзрд╕реНрдпрд╛рд╣рд╛рд░рд╕реНрдпрд╛рдзрд╛рд░рдГ; рд╕ рдЪ рддрддреНрд░реМрджрдХреИрд░реНрдЧреБрдгреИрд░рд╛рд╣рд╛рд░рдГ рдкреНрд░рдХреНрд▓рд┐рдиреНрдиреЛ рднрд┐рдиреНрдирд╕рдЩреНрдШрд╛рддрдГ рд╕реБрдЦрдЬрд░реЛ рднрд╡рддрд┐ ||резреи|| "Now, I shall describe the locations of Kapha: The stomach is above the seat of Pitta due to its opposing nature and upward movement of Tejas, like the moon relative to the sun. It serves as the receptacle for four types of food. In the stomach, food is moistened by its aqueous qualities and broken down into a soft mass." This shloka explains the location of Kapha in the stomach, its relationship with Pitta, and its role in the initial stages of digestion by moistening and breaking down food. рдорд╛рдзреБрд░реНрдпрд╛рддреН рдкрд┐рдЪреНрдЫрд┐рд▓рддреНрд╡рд╛рдЪреНрдЪ рдкреНрд░рдХреНрд▓реЗрджрд┐рддреНрд╡рд╛рддреНрддрдереИрд╡ рдЪ | рдЖрдорд╛рд╢рдпреЗ рд╕рдореНрднрд╡рддрд┐ рд╢реНрд▓реЗрд╖реНрдорд╛ рдордзреБрд░рд╢реАрддрд▓рдГ ||резрей|| "Due to its sweetness, stickiness, and moistening nature, Kapha, which is sweet and cool, originates in the stomach." This shloka describes the qualities of Kapha, emphasizing its sweet, sticky, and moistening nature, and its origin in the stomach. These characteristics play a crucial role in the initial stages of digestion and overall bodily functions. рд╕ рддрддреНрд░рд╕реНрде рдПрд╡ рд╕реНрд╡рд╢рдХреНрддреНрдпрд╛ рд╢реЗрд╖рд╛рдгрд╛рдВ рд╢реНрд▓реЗрд╖реНрдорд╕реНрдерд╛рдирд╛рдирд╛рдВ рд╢рд░реАрд░рд╕реНрдп рдЪреЛрджрдХрдХрд░реНрдордгрд╛рд╜рдиреБрдЧреНрд░рд╣рдВ рдХрд░реЛрддрд┐; рдЙрд░рдГрд╕реНрдерд╕реНрддреНрд░рд┐рдХрд╕рдиреНрдзрд╛рд░рдгрдорд╛рддреНрдорд╡реАрд░реНрдпреЗрдгрд╛рдиреНрдирд░рд╕рд╕рд╣рд┐рддреЗрди рд╣реГрджрдпрд╛рд╡рд▓рдореНрдмрдирдВ рдХрд░реЛрддрд┐; рдЬрд┐рд╣реНрд╡рд╛рдореВрд▓рдХрдгреНрдард╕реНрдереЛ рдЬрд┐рд╣реНрд╡реЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╕реНрдп рд╕реМрдореНрдпрддреНрд╡рд╛рддреН рд╕рдореНрдпрдЧреНрд░рд╕рдЬреНрдЮрд╛рдиреЗ рд╡рд░реНрддрддреЗ; рд╢рд┐рд░рдГрд╕реНрдердГ рд╕реНрдиреЗрд╣рд╕рдиреНрддрд░реНрдкрдгрд╛рдзрд┐рдХреГрддрддреНрд╡рд╛рджрд┐рдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд╛рдорд╛рддреНрдорд╡реАрд░реНрдпреЗрдгрд╛рдиреБрдЧреНрд░рд╣рдВ рдХрд░реЛрддреН; рд╕рдиреНрдзрд┐рд╕реНрдердГ рд╢реНрд▓реЗрд╖реНрдорд╛ рд╕рд░реНрд╡рд╕рдиреНрдзрд┐рд╕рдВрд╢реНрд▓реЗрд╖рд╛рддреН рд╕рд░реНрд╡рд╕рдиреНрдзреНрдпрдиреБрдЧреНрд░рд╣рдВ рдХрд░реЛрддрд┐ ||резрек|| "Kapha, situated in its respective locations, supports the body's functions with its own strength. The Kapha in the chest supports the trikasandhi (three junctions) and the heart with its own vigor and the essence of food. The Kapha at the base of the tongue and in the throat, due to its gentle nature, plays a role in the proper perception of taste. The Kapha in the head, due to its unctuous and nourishing nature, supports the sensory organs with its own strength. The Kapha in the joints provides support to all joints through its cohesive properties." This shloka elaborates on the specific roles of Kapha in various parts of the body, highlighting its supportive and nourishing functions essential for maintaining overall health and balance. рднрд╡рддрд┐ рдЪрд╛рддреНрд░- рд╢реНрд▓реЗрд╖реНрдорд╛ рд╢реНрд╡реЗрддреЛ рдЧреБрд░реБрдГ рд╕реНрдирд┐рдЧреНрдзрдГ рдкрд┐рдЪреНрдЫрд┐рд▓рдГ рд╢реАрдд рдПрд╡ рдЪ | рдордзреБрд░рд╕реНрддреНрд╡рд╡рд┐рджрдЧреНрдзрдГ рд╕реНрдпрд╛рджреНрд╡рд┐рджрдЧреНрдзреЛ рд▓рд╡рдг рд╕реНрдореГрддрдГ ||резрел|| "Kapha is white, heavy, unctuous, and sticky. It is also cool and sweet when undigested, but when digested, it is considered salty." This shloka describes the inherent qualities of Kapha, emphasizing its cool, heavy, and sticky nature. It also highlights the difference in taste when Kapha is in its raw versus digested state. рд╢реЛрдгрд┐рддрд╕реНрдп рд╕реНрдерд╛рдирдВ рдпрдХреГрддреНрдкреНрд▓реАрд╣рд╛рдиреМ, рддрдЪреНрдЪ рдкреНрд░рд╛рдЧрднрд┐рд╣рд┐рддрдВ; рддрддреНрд░рд╕реНрдердореЗрд╡ рд╢реЗрд╖рд╛рдгрд╛рдВ рд╢реЛрдгрд┐рддрд╕реНрдерд╛рдирд╛рдирд╛рдордиреБрдЧреНрд░рд╣рдВ рдХрд░реЛрддрд┐ ||резрем|| "The liver and spleen are the seats of blood, as previously mentioned. The blood located there supports the other locations of blood in the body." This shloka highlights the primary locations of blood (Shoс╣Зita) in the liver and spleen, emphasizing their role in supporting the distribution and maintenance of blood throughout the body. рднрд╡рддрд┐ рдЪрд╛рддреНрд░- рдЕрдиреБрд╖реНрдгрд╢реАрддрдВ рдордзреБрд░рдВ рд╕реНрдирд┐рдЧреНрдзрдВ рд░рдХреНрддрдВ рдЪ рд╡рд░реНрдгрддрдГ | рд╢реЛрдгрд┐рддрдВ рдЧреБрд░реБ рд╡рд┐рд╕реНрд░рдВ рд╕реНрдпрд╛рджреНрд╡рд┐рджрд╛рд╣рд╢реНрдЪрд╛рд╕реНрдп рдкрд┐рддреНрддрд╡рддреН ||резрен|| "Blood is slightly warm, sweet, unctuous, red in color, heavy, and has a mild smell. It causes burning sensations similar to Pitta." This shloka describes the qualities of blood (Shoс╣Зita), highlighting its slightly warm nature, sweetness, unctuousness, and characteristic red color. It also mentions its heavy nature and mild smell, and its similarity to Pitta in causing burning sensations. рдПрддрд╛рдирд┐ рдЦрд▓реБ рджреЛрд╖рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдирд┐; рдПрд╖реБ рд╕рдЮреНрдЪреАрдпрдиреНрддреЗ рджреЛрд╖рд╛рдГ | рдкреНрд░рд╛рдХреН рд╕рдЮреНрдЪрдпрд╣реЗрддреБрд░реБрдХреНрддрдГ | рддрддреНрд░ рд╕рдЮреНрдЪрд┐рддрд╛рдирд╛рдВ рдЦрд▓реБ рджреЛрд╖рд╛рдгрд╛рдВ рд╕реНрддрдмреНрдзрдкреВрд░реНрдгрдХреЛрд╖реНрдарддрд╛ рдкреАрддрд╛рд╡рднрд╛рд╕рддрд╛ рдордиреНрджреЛрд╖реНрдорддрд╛ рдЪрд╛рдЩреНрдЧрд╛рдирд╛рдВ рдЧреМрд░рд╡рдорд╛рд▓рд╕реНрдпрдВ рдЪрдпрдХрд╛рд░рдгрд╡рд┐рджреНрд╡реЗрд╖рд╢реНрдЪреЗрддрд┐ рд▓рд┐рдЩреНрдЧрд╛рдирд┐ рднрд╡рдиреНрддрд┐ | рддрддреНрд░ рдкреНрд░рдердордГ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдХрд╛рд▓рдГ ||резрео|| "These are indeed the sites of the doshas, and in these, the doshas accumulate. The causes of their accumulation have been previously mentioned. The signs of accumulated doshas include stiffness and fullness in the abdomen, a yellowish complexion, reduced bodily heat, heaviness in the body, lethargy, and distaste for the causes of accumulation. This is the first stage of treatment." This shloka details the primary sites where the doshas accumulate in the body and the signs of their accumulation. It also highlights the importance of recognizing these signs for timely treatment. рдЕрдд рдКрд░реНрдзреНрд╡рдВ рдкреНрд░рдХреЛрдкрдгрд╛рдирд┐ рд╡рдХреНрд╖реНрдпрд╛рдордГ | рддрддреНрд░ рдмрд▓рд╡рджреНрд╡рд┐рдЧреНрд░рд╣рд╛рддрд┐рд╡реНрдпрд╛рдпрд╛рдорд╡реНрдпрд╡рд╛рдпрд╛рдзреНрдпрдпрдирдкреНрд░рдкрддрдирдкреНрд░рдзрд╛рд╡рдирдкреНрд░рдкреАрдбрдирд╛рднрд┐рдШрд╛рддрд▓рдЩреНрдШрдирдкреНрд▓рд╡рдирддрд░рдгрд░рд╛рддреНрд░рд┐рдЬрд╛рдЧрд░рдгрднрд╛рд░рд╣рд░рдг- рдЧрдЬрддреБрд░рдЧрд░рдердкрджрд╛рддрд┐рдЪрд░реНрдпрд╛рдХрдЯреБрдХрд╖рд╛рдпрддрд┐рдХреНрддрд░реВрдХреНрд╖рд▓рдШреБрд╢реАрддрд╡реАрд░реНрдпрд╢реБрд╖реНрдХрд╢рд╛рдХрд╡рд▓реНрд▓реВрд░рд╡рд░рдХреЛрджреНрджрд╛рд▓рдХрдХреЛрд░рджреВрд╖рд╢реНрдпрд╛рдорд╛рдХрдиреАрд╡рд╛рд░- рдореБрджреНрдЧрдорд╕реВрд░рд╛рдврдХреАрд╣рд░реЗрдгреБрдХрд▓рд╛рдпрдирд┐рд╖реНрдкрд╛рд╡рд╛рдирд╢рдирд╡рд┐рд╖рдорд╛рд╢рдирд╛рдзреНрдпрд╢рдирд╡рд╛рддрдореВрддреНрд░рдкреБрд░реАрд╖рд╢реБрдХреНрд░рдЪреНрдЫрд░реНрджрд┐рдХреНрд╖рд╡рдереВрджреНрдЧрд╛рд░рдмрд╛рд╖реНрдкрд╡реЗрдЧрд╡рд┐рдШрд╛рддрд╛рджрд┐рднрд┐рд░реНрд╡рд┐рд╢реЗрд╖реИрд░реНрд╡рд╛рдпреБрдГ рдкреНрд░рдХреЛрдкрдорд╛рдкрджреНрдпрддреЗ ||резреп|| "Now, I shall describe the factors that aggravate the doshas: Excessive physical exertion, battles, overexertion, sexual activity, intense study, falling, running, pressure, trauma, fasting, swimming, sleeplessness, carrying heavy loads, excessive travel on elephants, horses, chariots, and walking long distances, consumption of pungent, astringent, bitter, dry, light, cold, and dry vegetables like Vallura, Varaka, Kodrava, Koraduska, Shyamaka, Nivara, Mudga, Masura, Adhaki, Harenuka, Kalaya, and Nispaava, irregular and improper eating habits, and suppression of natural urges like urine, stool, semen, vomiting, sneezing, belching, and tears can specifically aggravate Vata." This shloka provides a detailed list of factors that can aggravate Vata dosha, emphasizing the importance of maintaining a balanced lifestyle to prevent the imbalance of doshas. рд╕ рд╢реАрддрд╛рднреНрд░рдкреНрд░рд╡рд╛рддреЗрд╖реБ рдШрд░реНрдорд╛рдиреНрддреЗ рдЪ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рддрдГ | рдкреНрд░рддреНрдпреВрд╖рд╕реНрдпрдкрд░рд╛рд╣реНрдгреЗ рддреБ рдЬреАрд░реНрдгреЗрд╜рдиреНрдиреЗ рдЪ рдкреНрд░рдХреБрдкреНрдпрддрд┐ ||реиреж|| "Vata gets particularly aggravated during cold, cloudy, and windy weather, at the end of the summer, at dawn and dusk, and when food is fully digested." This shloka outlines the specific conditions and times when Vata dosha is likely to become aggravated. It emphasizes the importance of being mindful of these factors to maintain the balance of Vata and prevent associated disorders. рдХреНрд░реЛрдзрд╢реЛрдХрднрдпрд╛рдпрд╛рд╕реЛрдкрд╡рд╛рд╕рд╡рд┐рджрдЧреНрдзрдореИрдереБрдиреЛрдкрдЧрдордирдХрдЯреНрд╡рдореНрд▓рд▓рд╡рдг-рддреАрдХреНрд╖реНрдгреЛрд╖реНрдгрд▓рдШреБрд╡рд┐рджрд╛рд╣рд┐рддрд┐рд▓рддреИрд▓рдкрд┐рдгреНрдпрд╛рдХрдХреБрд▓рддреНрдерд╕рд░реНрд╖рдкрд╛рддрд╕реАрд╣рд░рд┐рддрдХрд╢рд╛рдХ- рдЧреЛрдзрд╛рдорддреНрд╕реНрдпрд╛рдЬрд╛рд╡рд┐рдХрдорд╛рдВрд╕рджрдзрд┐рддрдХреНрд░рдХреВрд░реНрдЪрд┐рдХрд╛рдорд╕реНрддреБрд╕реМрд╡реАрд░рдХрд╕реБрд░рд╛рд╡рд┐рдХрд╛рд░рд╛рдореНрд▓рдлрд▓рдХрдЯреНрд╡рд░рдкреНрд░рднреГрддрд┐рднрд┐рдГрдкрд┐рддреНрддрдВ рдкреНрд░рдХреЛрдкрдорд╛рдкрджреНрдпрддреЗ ||реирез|| "Pitta gets aggravated by anger, grief, fear, exertion, fasting, improper sexual activity, and by the consumption of pungent, sour, salty, sharp, hot, light, and burnt foods such as sesame oil, mustard, lentils, horse gram, radish, fish, meat of goats and sheep, curd, buttermilk, sour fruits, and fermented beverages." This shloka lists the various emotional states and dietary factors that can lead to the aggravation of Pitta dosha. It emphasizes the importance of managing emotions and dietary habits to maintain the balance of Pitta. рддрджреБрд╖реНрдгреИрд░реБрд╖реНрдгрдХрд╛рд▓реЗ рдЪ рдШрдирд╛рдиреНрддреЗ рдЪ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рддрдГ | рдордзреНрдпрд╛рд╣реНрдиреЗ рдЪрд╛рд░реНрдзрд░рд╛рддреНрд░реЗ рдЪ рдЬреАрд░реНрдпрддреНрдпрдиреНрдиреЗ рдЪ рдХреБрдкреНрдпрддрд┐ ||реиреи|| "Pitta is particularly aggravated by hot substances, during hot seasons, at the end of summer, at midday and midnight, and when food is fully digested." This shloka highlights specific conditions and times when Pitta dosha is likely to become aggravated. It emphasizes the importance of being mindful of these factors to maintain the balance of Pitta and prevent associated disorders. рджрд┐рд╡рд╛рд╕реНрд╡рдкреНрдирд╛рд╡реНрдпрд╛рдпрд╛рдорд╛рд▓рд╕реНрдпрдордзреБрд░рд╛рдореНрд▓рд▓рд╡рдгрд╢реАрддрд╕реНрдирд┐рдЧреНрдзрдЧреБрд░реБрдкрд┐рдЪреНрдЫрд┐рд▓рд╛рднрд┐рд╖реНрдпрдиреНрджрд┐рд╣рд╛рдпрдирдХрдпрд╡рдХрдиреИрд╖рдзреЗрддреНрдХрдЯ- рдорд╛рд╖рдорд╣рд╛рдорд╛рд╖рдЧреЛрдзреВрдорддрд┐рд▓рдкрд┐рд╖реНрдЯрд╡рд┐рдХреГрддрд┐рджрдзрд┐рджреБрдЧреНрдзрдХреГрд╢рд░рд╛рдкрд╛рдпрд╕реЗрдХреНрд╖реБрд╡рд┐рдХрд╛рд░рд╛рдиреВрдкреМрджрдХрдорд╛рдВрд╕рд╡рд╕рд╛рдмрд┐рд╕рдореГрдгрд╛рд▓- рдХрд╕реЗрд░реБрдХрд╢реГрдЩреНрдЧрд╛рдЯрдХрдордзреБрд░рд╡рд▓реНрд▓реАрдлрд▓рд╕рдорд╢рдирд╛рдзреНрдпрд╢рдирдкреНрд░рднреГрддрд┐рднрд┐рдГ рд╢реНрд▓реЗрд╖реНрдорд╛ рдкреНрд░рдХреЛрдкрдорд╛рдкрджреНрдпрддреЗ ||реирей|| "Kapha gets aggravated by daytime sleep, lack of exercise, laziness, consumption of sweet, sour, salty, cold, unctuous, heavy, and sticky foods, such as hayana rice, barley, nishad rice, masha beans, maha masha beans, wheat, sesame products, curd, milk, krishara, rice pudding, sugarcane products, aquatic and marshy meat, fat, lotus stalks, water lilies, sugarcane molasses, sweet fruits, overeating, and eating at irregular times." This shloka lists various factors that can lead to the aggravation of Kapha dosha, highlighting the importance of maintaining a balanced lifestyle and diet to prevent the imbalance of Kapha. рд╕ рд╢реАрддреИрдГ рд╢реАрддрдХрд╛рд▓реЗ рдЪ рд╡рд╕рдиреНрддреЗ рдЪ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рддрдГ | рдкреВрд░реНрд╡рд╛рд╣реНрдгреЗ рдЪ рдкреНрд░рджреЛрд╖реЗ рдЪ рднреБрдХреНрддрдорд╛рддреНрд░реЗ рдкреНрд░рдХреБрдкреНрдпрддрд┐ ||реирек|| "Kapha is particularly aggravated by cold substances, during cold seasons and spring, in the forenoon and evening, and immediately after meals." This shloka highlights specific conditions and times when Kapha dosha is likely to become aggravated. It emphasizes the importance of being mindful of these factors to maintain the balance of Kapha and prevent associated disorders. рдкрд┐рддреНрддрдкреНрд░рдХреЛрдкрдгреИрд░реЗрд╡ рдЪрд╛рднреАрдХреНрд╖реНрдгрдВ рджреНрд░рд╡рд╕реНрдирд┐рдЧреНрдзрдЧреБрд░реБрднрд┐рд░рд╛рд╣рд╛рд░реИрд░реНрджрд┐рд╡рд╛рд╕реНрд╡рдкреНрдирдХреНрд░реЛрдзрд╛рдирд▓рд╛рддрдкрд╢реНрд░рдорд╛рднрд┐рдШрд╛рддрд╛рдЬреАрд░реНрдгрд╡рд┐рд░реБрджреНрдзрд╛рдзреНрдпрд╢рдирд╛рджрд┐рднрд┐рд░реНрд╡рд┐рд╢реЗрд╖реИрд░рд╕реГрдХреН рдкреНрд░рдХреЛрдкрдорд╛рдкрджреНрдпрддреЗ ||реирел|| "By factors that aggravate Pitta, such as frequent consumption of liquid, oily, and heavy foods, daytime sleep, anger, exposure to fire and heat, exertion, trauma, indigestion, incompatible food combinations, etc., blood (Rakta) gets aggravated." This shloka explains how various factors that aggravate Pitta also lead to the aggravation of blood (Rakta). It highlights the importance of avoiding these aggravating factors to maintain the balance of Rakta and prevent related disorders. рдпрд╕реНрдорд╛рджреНрд░рдХреНрддрдВ рд╡рд┐рдирд╛ рджреЛрд╖реИрд░реНрди рдХрджрд╛рдЪрд┐рддреН рдкреНрд░рдХреБрдкреНрдпрддрд┐ | рддрд╕реНрдорд╛рддреНрддрд╕реНрдп рдпрдерд╛рджреЛрд╖рдВ рдХрд╛рд▓рдВ рд╡рд┐рджреНрдпрддреН рдкреНрд░рдХреЛрдкрдгреЗ ||реирем|| "Since the doshas never get aggravated without the involvement of blood, therefore, the time of its aggravation should be known according to the dosha." This shloka emphasizes the integral relationship between blood (Rakta) and the doshas, highlighting the importance of understanding the timing of blood's aggravation in relation to the doshas. рддреЗрд╖рд╛рдВ рдкреНрд░рдХреЛрдкрд╛рддреН рдХреЛрд╖реНрдарддреЛрджрд╕рдЮреНрдЪрд░рдгрд╛рдореНрд▓реАрдХрд╛рдкрд┐рдкрд╛рд╕рд╛рдкрд░рд┐рджрд╛рд╣рд╛рдиреНрдирджреНрд╡реЗрд╖рд╣реГрджрдпреЛрддреНрдХреНрд▓реЗрджрд╛рд╢реНрдЪ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ | рддрддреНрд░ рджреНрд╡рд┐рддреАрдпрдГ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдХрд╛рд▓рдГ ||реирен|| "Due to the aggravation of these, there arise abdominal pain, movement of gas, nausea, thirst, burning sensation, aversion to food, and heart discomfort. This is the second stage of treatment." This shloka highlights the symptoms that arise from the aggravation of the doshas, such as abdominal pain, nausea, thirst, and heart discomfort. Recognizing these symptoms is crucial for timely intervention and treatment at the second stage. рдЕрдд рдКрд░реНрдзреНрд╡рдВ рдкреНрд░рд╕рд░рдВ рд╡рдХреНрд╖реНрдпрд╛рдордГ- рддреЗрд╖рд╛рдореЗрднрд┐рд░рд╛рддрдЩреНрдХрд╡рд┐рд╢реЗрд╖реИрдГ рдкреНрд░рдХреБрдкрд┐рддрд╛рдирд╛рдВ рдХрд┐рдгреНрд╡реЛрджрдХрдкрд┐рд╖реНрдЯрд╕рдорд╡рд╛рдп рдЗрд╡реЛрджреНрд░рд┐рдХреНрддрд╛рдирд╛рдВ рдкреНрд░рд╕рд░реЛ рднрд╡рддрд┐ | рддреЗрд╖рд╛рдВ рд╡рд╛рдпреБрд░реНрдЧрддрд┐рдорддреНрддреНрд╡рд╛рддреН рдкреНрд░рд╕рд░рдгрд╣реЗрддреБрдГ рд╕рддреНрдпрдкреНрдпрдЪреИрддрдиреНрдпреЗ | рд╕ рд╣рд┐ рд░рдЬреЛрднреВрдпрд┐рд╖реНрдардГ; рд░рдЬрд╢реНрдЪ рдкреНрд░рд╡рд░реНрддрдХрдВ рд╕рд░реНрд╡рднрд╛рд╡рд╛рдирд╛рдореН | рдпрдерд╛- рдорд╣рд╛рдиреБрджрдХрд╕рдЮреНрдЪрдпреЛрд╜рддрд┐рд╡реГрджреНрдзрдГ рд╕реЗрддреБрдорд╡рджрд╛рд░реНрдпрд╛рдкрд░реЗрдгреЛрджрдХреЗрди рд╡реНрдпрд╛рдорд┐рд╢реНрд░рдГ рд╕рд░реНрд╡рддрдГ рдкреНрд░рдзрд╛рд╡рддрд┐, рдПрд╡рдВ рджреЛрд╖рд╛рдГ рдХрджрд╛рдЪрд┐рджреЗрдХрд╢реЛ рджреНрд╡рд┐рд╢рдГ рд╕рдорд╕реНрддрд╛рдГ рд╢реЛрдгрд┐рддрд╕рд╣рд┐рддрд╛ рд╡рд╛рд╜рдиреЗрдХрдзрд╛ рдкреНрд░рд╕рд░рдиреНрддрд┐ | рддрджреНрдпрдерд╛- рд╡рд╛рддрдГ, рдкрд┐рддреНрддрдВ, рд╢реНрд▓реЗрд╖реНрдорд╛, рд╢реЛрдгрд┐рддрдВ, рд╡рд╛рддрдкрд┐рддреНрддреЗ, рд╡рд╛рддрд╢реНрд▓реЗрд╖реНрдорд╛рдгреМ, рдкрд┐рддреНрддрд╢реНрд▓реЗрд╖реНрдорд╛рдгреМ, рд╡рд╛рддрд╢реЛрдгрд┐рддреЗ, рдкрд┐рддреНрддрд╢реЛрдгрд┐рддреЗ, рд╢реНрд▓реЗрд╖реНрдорд╢реЛрдгрд┐рддреЗ, рд╡рд╛рддрдкрд┐рддреНрддрд╢реЛрдгрд┐рддрд╛рдирд┐, рд╡рд╛рддрд╢реНрд▓реЗрд╖реНрдорд╢реЛрдгрд┐рддрд╛рдирд┐, рдкрд┐рддреНрддрд╢реНрд▓реЗрд╖реНрдорд╢реЛрдгрд┐рддрд╛рдирд┐, рд╡рд╛рддрдкрд┐рддреНрддрдХрдлрд╛рдГ, рд╡рд╛рддрдкрд┐рддреНрддрдХрдлрд╢реЛрдгрд┐рддрд╛рдиреАрддрд┐; рдПрд╡рдВ рдкрдЮреНрдЪрджрд╢рдзрд╛ рдкреНрд░рд╕рд░рдиреНрддрд┐ ||реирео|| "Now, I shall describe the spread of the doshas: Due to specific factors, the aggravated doshas, like a mixture of yeast, water, and flour, start to spread. Because of Vata's movement, even though it is insentient, it propels the other doshas. It is mostly composed of Raja (activity); and Raja is the initiator of all functions. Just as an overflowing water reservoir breaks a dam and mixes with another body of water and spreads everywhere, similarly, the doshas sometimes spread singly, in pairs, collectively, or mixed with blood, in many ways. Thus, they can spread in fifteen different combinations: Vata, Pitta, Kapha, blood, Vata-Pitta, Vata-Kapha, Pitta-Kapha, Vata-blood, Pitta-blood, Kapha-blood, Vata-Pitta-blood, Vata-Kapha-blood, Pitta-Kapha-blood, Vata-Pitta-Kapha, and Vata-Pitta-Kapha-blood." This shloka describes the spread of doshas, emphasizing the various ways they can combine and spread throughout the body, leading to different types of disorders. рдХреГрддреНрд╕реНрдиреЗрд╜рд░реНрдзреЗрд╜рд╡рдпрд╡реЗ рд╡рд╛рд╜рдкрд┐ рдпрддреНрд░рд╛рдЩреНрдЧреЗ рдХреБрдкрд┐рддреЛ рднреГрд╢рдореН | рджреЛрд╖реЛ рд╡рд┐рдХрд╛рд░рдВ рдирднрд╕рд┐ рдореЗрдШрд╡рддреНрддрддреНрд░ рд╡рд░реНрд╖рддрд┐ ||реиреп|| рдирд╛рддреНрдпрд░реНрдердВ рдХреБрдкрд┐рддрд╢реНрдЪрд╛рдкрд┐ рд▓реАрдиреЛ рдорд╛рд░реНрдЧреЗрд╖реБ рддрд┐рд╖реНрдарддрд┐ | рдирд┐рд╖реНрдкреНрд░рддреНрдпрдиреАрдХрдГ рдХрд╛рд▓реЗрди рд╣реЗрддреБрдорд╛рд╕рд╛рджреНрдп рдХреБрдкреНрдпрддрд┐ ||рейреж|| "When a dosha becomes severely aggravated in an entire body part or half of it, it causes disorders like a cloud raining in the sky. Even if not excessively aggravated, it stays hidden in the pathways, and upon encountering a suitable cause, it aggravates again." This shloka illustrates how severely aggravated doshas can cause disorders similarly to how clouds rain, and also highlights the dormant nature of doshas that may aggravate when triggered by specific causes. рддрддреНрд░ рд╡рд╛рдпреЛрдГ рдкрд┐рддреНрддрд╕реНрдерд╛рдирдЧрддрд╕реНрдп рдкрд┐рддреНрддрд╡рддреН рдкреНрд░рддреАрдХрд╛рд░рдГ, рдкрд┐рддреНрддрд╕реНрдп рдЪ рдХрдлрд╕реНрдерд╛рдирдЧрддрд╕реНрдп рдХрдлрд╡рддреН, рдХрдлрд╕реНрдп рдЪ рд╡рд╛рддрд╕реНрдерд╛рдирдЧрддрд╕реНрдп рд╡рд╛рддрд╡рддреН ; рдПрд╖ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╡рд┐рднрд╛рдЧрдГ ||рейрез|| "In the case of Vata located in the seat of Pitta, it should be treated like Pitta. Pitta located in the seat of Kapha should be treated like Kapha. Kapha located in the seat of Vata should be treated like Vata. This is the division of treatment." This shloka explains the approach to treating doshas when they are located in the seats of other doshas. It emphasizes the importance of addressing the doshas based on their location and the corresponding treatment principles. рдПрд╡рдВ рдкреНрд░рдХреБрдкрд┐рддрд╛рдирд╛рдВ рдкреНрд░рд╕рд░рддрд╛рдВ рд╡рд╛рдпреЛрд░реНрд╡рд┐рдорд╛рд░реНрдЧрдЧрдордирд╛рдЯреЛрдкреМ, рдУрд╖рдЪреЛрд╖рдкрд░рд┐рджрд╛рд╣рдзреВрдорд╛рдпрдирд╛рдирд┐ рдкрд┐рддреНрддрд╕реНрдп, рдЕрд░реЛрдЪрдХрд╛рд╡рд┐рдкрд╛рдХрд╛рдЩреНрдЧрд╕рд╛рджрд╛рд╢реНрдЫрд░реНрджрд┐рд╢реНрдЪреЗрддрд┐ рд╢реНрд▓реЗрд╖реНрдордгреЛ рд▓рд┐рдЩреНрдЧрд╛рдирд┐ рднрд╡рдиреНрддрд┐; рддрддреНрд░ рддреГрддреАрдпрдГ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдХрд╛рд▓рдГ ||рейреи|| "In this way, for the aggravated and spreading doshas, the signs are: for Vata, deviation from its normal pathways and sounds; for Pitta, burning, dryness, and smoke-like sensations; for Kapha, lack of taste, indigestion, heaviness of limbs, and vomiting. This is the third stage of treatment." This shloka explains the specific signs of aggravated and spreading doshas for Vata, Pitta, and Kapha. Recognizing these signs is crucial for timely intervention at the third stage of treatment. рдЕрдд рдКрд░реНрдзреНрд╡рдВ рд╕реНрдерд╛рдирд╕рдВрд╢реНрд░рдпрдВ рд╡рдХреНрд╖реНрдпрд╛рдордГ | рдПрд╡рдВ рдкреНрд░рдХреБрдкрд┐рддрд╛рддрд╛рдВрд╕реНрддрд╛рдЮреН рд╢рд░реАрд░рдкреНрд░рджреЗрд╢рд╛рдирд╛рдЧрдореНрдп рддрд╛рдВрд╕реНрддрд╛рдиреН рд╡реНрдпрд╛рдзреАрдиреН рдЬрдирдпрдиреНрддрд┐ | рддреЗ рдпрджреЛрджрд░рд╕рдиреНрдирд┐рд╡реЗрд╢рдВ рдХреБрд░реНрд╡рдиреНрддрд┐ рддрджрд╛ рдЧреБрд▓реНрдо рд╡рд┐рджреНрд░рдзреНрдпреБрджрд░рд╛рдЧреНрдирд┐рд╕рдЩреНрдЧрд╛рдирд╛рд╣рд╡рд┐рд╕реВрдЪрд┐рдХрд╛рддрд┐рд╕рд╛рд░рдкреНрд░рднреГрддреАрдЮреНрдЬрдирдпрдиреНрддрд┐; рдмрд╕реНрддрд┐рдЧрддрд╛рдГ рдкреНрд░рдореЗрд╣рд╛рд╢реНрдорд░реАрдореВрддреНрд░рд╛рдШрд╛рддрдореВрддреНрд░рджреЛрд╖рдкреНрд░рднреГрддреАрдиреН; рдореЗрдвреНрд░рдЧрддрд╛ рдирд┐рд░реБрджреНрдзрдкреНрд░рдХрд╢реЛрдкрджрдВрд╢рд╢реВрдХрджреЛрд╖рдкреНрд░рднреГрддреАрдиреН; рдЧреБрджрдЧрддрд╛ рднрдЧрдиреНрджрд░рд╛рд░реНрд╢рдГрдкреНрд░рднреГрддреАрдиреН; рд╡реГрд╖рдгрдЧрддрд╛ рд╡реГрджреНрдзреАрдГ; рдКрд░реНрдзреНрд╡рдЬрддреНрд░реБрдЧрддрд╛рд╕реНрддреВрд░реНрдзреНрд╡рдЬрд╛рдиреН; рддреНрд╡рдЩреНрдордВрд╕рд╢реЛрдгрд┐рддрд╕реНрдерд╛рдГ рдХреНрд╖реБрджреНрд░рд░реЛрдЧрд╛рдиреН рдХреБрд╖реНрдард╛рдирд┐ рд╡рд┐рд╕рд░реНрдкрд╛рдВрд╢реНрдЪ; рдореЗрджреЛрдЧрддрд╛ рдЧреНрд░рдиреНрдереНрдпрдкрдЪреНрдпрд░реНрдмреБрджрдЧрд▓рдЧрдгреНрдбрд╛рд▓рдЬреАрдкреНрд░рднреГрддреАрдиреН; рдЕрд╕реНрдерд┐рдЧрддрд╛ рд╡рд┐рджреНрд░рдзреНрдпрдиреБрд╢рдпреАрдкреНрд░рднреГрддреАрдиреН; рдкрд╛рджрдЧрддрд╛рдГ рд╢реНрд▓реАрдкрджрд╡рд╛рддрд╢реЛрдгрд┐рддрд╡рд╛рддрдХрдгреНрдЯрдХрдкреНрд░рднреГрддреАрдиреН; рд╕рд░реНрд╡рд╛рдЩреНрдЧрдЧрддрд╛ рдЬреНрд╡рд░рд╕рд░реНрд╡рд╛рдЩреНрдЧрд░реЛрдЧрдкреНрд░рднреГрддреАрдиреН; рддреЗрд╖рд╛рдореЗрд╡рдорднрд┐рд╕рдиреНрдирд┐рд╡рд┐рд╖реНрдЯрд╛рдирд╛рдВ рдкреВрд░реНрд╡рд░реВрдкрдкреНрд░рд╛рджреБрд░реНрднрд╛рд╡рдГ ; рддрдВ рдкреНрд░рддрд┐рд░реЛрдЧрдВ рд╡рдХреНрд╖реНрдпрд╛рдордГ | рддрддреНрд░ рдкреВрд░реНрд╡рд░реВрдкрдЧрддреЗрд╖реБ рдЪрддреБрд░реНрдердГ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдХрд╛рд▓рдГ ||рейрей|| "Now, I shall describe the localization of doshas: When they become aggravated and reach different body parts, they cause various diseases. When they localize in the abdomen, they cause diseases such as gulma (abdominal lumps), vidradhi (abscesses), agnisanga (obstruction of digestive fire), anaha (distention), visuchika (cholera), and atisara (diarrhea). When they localize in the bladder, they cause diseases like prameha (urinary disorders), asmari (stones), mutraghata (urinary obstruction), and mutradosha (urinary defects). When they localize in the genitals, they cause diseases like niruddhaprakasha (obstruction of the urethra), upadamsa (chancre), shukadosha (semen defects), and others. When they localize in the rectum, they cause diseases like bhagandara (fistula), arsha (hemorrhoids), and others. When they localize in the scrotum, they cause diseases like vruddhi (scrotal swelling). When they localize above the collarbone, they cause diseases affecting the upper body. When they localize in the skin, muscles, and blood, they cause minor diseases, skin diseases, and erysipelas. When they localize in fat, they cause diseases like granthi (nodules), apaci (inflammatory swelling), arbuda (tumors), galaganda (goiter), and alaji (abscesses). When they localize in bones, they cause diseases like vidradhi (abscesses) and anushayi (bone diseases). When they localize in the feet, they cause diseases like shlipada (filariasis), vatashonita (gout), vatakantaka (calcaneal spurs), and others. When they spread throughout the body, they cause fever and systemic diseases. The appearance of premonitory symptoms indicates the fourth stage of treatment." This shloka explains the various diseases caused by the localization of aggravated doshas in different parts of the body, and the corresponding premonitory symptoms that indicate the need for specific treatments. рдЕрдд рдКрд░реНрдзреНрд╡рдВ рд╡реНрдпрд╛рдзреЗрд░реНрджрд░реНрд╢рдирдВ рд╡рдХреНрд╖реНрдпрд╛рдордГ- рд╢реЛрдлрд╛рд░реНрдмреБрджрдЧреНрд░рдиреНрдерд┐рд╡рд┐рджреНрд░рдзрд┐рд╡рд┐рд╕рд░реНрдкрдкреНрд░рднреГрддреАрдирд╛рдВ рдкреНрд░рд╡реНрдпрдХреНрддрд▓рдХреНрд╖рдгрддрд╛ рдЬреНрд╡рд░рд╛рддреАрд╕рд╛рд░рдкреНрд░рднреГрддреАрдирд╛рдВ рдЪ | рддрддреНрд░ рдкрдЮреНрдЪрдордГ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдХрд╛рд▓рдГ ||рейрек|| "Now, I shall describe the manifestation of diseases: The clear symptoms of diseases like edema, tumors, nodules, abscesses, erysipelas, etc., and those of fever, diarrhea, and others. This is the fifth stage of treatment." This shloka explains the fifth stage, where the diseases manifest with clear symptoms. Recognizing these symptoms is crucial for implementing the appropriate treatments. рдЕрдд рдКрд░реНрдзреНрд╡рдореЗрддреЗрд╖рд╛рдорд╡рджреАрд░реНрдгрд╛рдирд╛рдВ рд╡реНрд░рдгрднрд╛рд╡рдорд╛рдкрдиреНрдирд╛рдирд╛рдВ рд╖рд╖реНрдардГ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдХрд╛рд▓рдГ, рдЬреНрд╡рд░рд╛рддрд┐рд╕рд╛рд░рдкреНрд░рднреГрддреАрдирд╛рдВ рдЪ рджреАрд░реНрдШрдХрд╛рд▓рд╛рдиреБрдмрдиреНрдзрдГ | рддрддреНрд░рд╛рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд░рд┐рдпрдорд╛рдгреЗрд╜рд╕рд╛рдзреНрдпрддрд╛рдореБрдкрдпрд╛рдиреНрддрд┐ ||рейрел|| "Beyond this, when these diseases progress to ulceration, it marks the sixth stage of treatment. For fever, diarrhea, and similar conditions, prolonged persistence occurs. If left untreated, they become incurable." This shloka describes the sixth stage, where diseases advance to a severe state, such as ulceration, and emphasizes the critical importance of timely intervention to prevent them from becoming incurable. рднрд╡рдиреНрддрд┐ рдЪрд╛рддреНрд░- рд╕рдЮреНрдЪрдпрдВ рдЪ рдкреНрд░рдХреЛрдкрдВ рдЪ рдкреНрд░рд╕рд░рдВ рд╕реНрдерд╛рдирд╕рдВрд╢реНрд░рдпрдореН | рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдВ рднреЗрджрдВ рдЪ рдпреЛ рд╡реЗрддреНрддрд┐ рджреЛрд╖рд╛рдгрд╛рдВ рд╕ рднрд╡реЗрджреНрднрд┐рд╖рдХреН ||рейрем|| "One who knows the accumulation, aggravation, spread, localization, manifestation, and differentiation of the doshas becomes a physician." This shloka emphasizes the comprehensive understanding required to become a proficient physician, highlighting the importance of knowing all stages of dosha dynamics. рд╕рдЮреНрдЪрдпреЗрд╜рдкрд╣реГрддрд╛ рджреЛрд╖рд╛ рд▓рднрдиреНрддреЗ рдиреЛрддреНрддрд░рд╛ рдЧрддреАрдГ | рддреЗ рддреВрддреНрддрд░рд╛рд╕реБ рдЧрддрд┐рд╖реБ рднрд╡рдиреНрддрд┐ рдмрд▓рд╡рддреНрддрд░рд╛рдГ ||рейрен|| "Doshas removed during the accumulation phase do not progress further. If they proceed to later stages, they become more powerful." This shloka emphasizes the importance of addressing doshas during their accumulation phase to prevent them from progressing to more severe stages, where they become harder to treat. рд╕рд░реНрд╡реИрд░реНрднрд╛рд╡реИрд╕реНрддреНрд░рд┐рднрд┐рд░реНрд╡рд╛рд╜рдкрд┐ рджреНрд╡рд╛рднреНрдпрд╛рдореЗрдХреЗрди рд╡рд╛ рдкреБрдирдГ | рд╕рдВрд╕рд░реНрдЧреЗ рдХреБрдкрд┐рддрдГ рдХреНрд░реБрджреНрдзрдВ рджреЛрд╖рдВ рджреЛрд╖реЛрд╜рдиреБрдзрд╛рд╡рддрд┐ ||рейрео|| "In combination, whether by all three, two, or even one, an aggravated dosha will further aggravate another dosha." This shloka explains how doshas, when aggravated in combinations, can cause further aggravation of each other, highlighting the complex interplay between the doshas in the development of disorders. рд╕рдВрд╕рд░реНрдЧреЗ рдпреЛ рдЧрд░реАрдпрд╛рдиреН рд╕реНрдпрд╛рджреБрдкрдХреНрд░рдореНрдпрдГ рд╕ рд╡реИ рднрд╡реЗрддреН | рд╢реЗрд╖рджреЛрд╖рд╛рд╡рд┐рд░реЛрдзреЗрди рд╕рдиреНрдирд┐рдкрд╛рддреЗ рддрдереИрд╡ рдЪ ||рейреп|| "In the case of combined doshas, the dominant one should be primarily treated. In the case of multiple doshas, treat according to the non-antagonistic one." This shloka highlights the principle of treating combined or multiple doshas by focusing on the dominant dosha or the one that is non-antagonistic, ensuring effective management of the imbalance. рд╡реГрдгреЛрддрд┐ рдпрд╕реНрдорд╛рджреНрд░реВрдвреЗрд╜рдкрд┐ рд╡реНрд░рдгрд╡рд╕реНрддреБ рди рдирд╢реНрдпрддрд┐ | рдЖрджреЗрд╣рдзрд╛рд░рдгрд╛рддреНрддрд╕реНрдорд╛рджреНрд╡реНрд░рдг рдЗрддреНрдпреБрдЪреНрдпрддреЗ рдмреБрдзреИрдГ ||рекреж|| "Because, even when healed, the object of the wound does not perish, since it is retained in the body, therefore, it is called 'wound' by the wise." This shloka explains the concept of a "wound" (рд╡реНрд░рдг) by highlighting that even when a wound heals, the impact or object causing the wound remains within the body, giving it the name "wound" as understood by the wise. рдЗрддрд┐ рд╕реБрд╢реНрд░реБрддрд╕рдВрд╣рд┐рддрд╛рдпрд╛рдВ рд╕реВрддреНрд░рд╕реНрдерд╛рдиреЗ рд╡реНрд░рдгрдкреНрд░рд╢реНрдирд╛рдзреНрдпрд╛рдпреЛ рдирд╛рдореИрдХрд╡рд┐рдВрд╢реЛрдзреНрдпрд╛рдпрдГ ||реирез|| "Thus ends the twenty-first chapter named 'Vrana Prashna' in the Sutra Sthana of the Sushruta Samhita." This shloka marks the conclusion of the twenty-first chapter of the Sushruta Samhita, highlighting the importance of understanding the various aspects of wounds, their causes, and treatments as discussed in this chapter. Previous Next

  • Chapter 28 | Sushruta Samhita

    Identify favorable and unfavorable signs in wound prognosis. Learn fatal symptoms indicating when to abandon treatment and signs predicting successful wound healing and recovery. рд╡рд┐рдкрд░реАрддрд╛рд╡рд┐рдкрд░реАрддрд╡реНрд░рдгрд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдиреАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рдЕрдерд╛рддреЛ рд╡рд┐рдкрд░реАрддрд╛рд╡рд┐рдкрд░реАрддрд╡реНрд░рдгрд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдиреАрдпрдордзреНрдпрд╛рдпрдВ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛рд╕реНрдпрд╛рдордГ ||рез|| рдпрдереЛрд╡рд╛рдЪ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдзрдиреНрд╡рдиреНрддрд░рд┐рдГ ||реи|| "Now, we shall expound the chapter on the recognition of proper and improper wounds." "As declared by the venerable Dhanvantari." This Shloka introduces a chapter dedicated to understanding the characteristics of proper and improper wounds. It highlights the importance of accurate recognition and diagnosis of wounds to ensure effective treatment and patient care, as taught by the revered sage Dhanvantari. рдлрд▓рд╛рдЧреНрдирд┐рдЬрд▓рд╡реГрд╖реНрдЯреАрдирд╛рдВ рдкреБрд╖реНрдкрдзреВрдорд╛рдореНрдмреБрджрд╛ рдпрдерд╛ | рдЦреНрдпрд╛рдкрдпрдиреНрддрд┐ рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрддреНрддреНрд╡рдВ рддрдерд╛ рд░рд┐рд╖реНрдЯрд╛рдирд┐ рдкрдЮреНрдЪрддрд╛рдореН ||рей|| "Just as fruit, fire, rainfall, flowers, smoke, and clouds predict their future states, so do omens indicate impending doom." This Shloka compares the predictability of natural phenomena like fruit ripening, fire burning, rainfall, blooming flowers, rising smoke, and forming clouds to the way omens can foreshadow future events, particularly negative ones. It highlights the belief in the significance of omens in understanding and predicting future occurrences. рддрд╛рдирд┐ рд╕реМрдХреНрд╖реНрдореНрдпрд╛рддреН рдкреНрд░рдорд╛рджрд╛рджреНрд╡рд╛ рддрдереИрд╡рд╛рд╢реБ рд╡реНрдпрддрд┐рдХреНрд░рдорд╛рддреН | рдЧреГрд╣реНрдпрдиреНрддреЗ рдиреЛрджреНрдЧрддрд╛рдиреНрдпрдЬреНрдЮреИрд░реНрдореБрдореВрд░реНрд╖реЛрд░реНрди рддреНрд╡рд╕рдореНрднрд╡рд╛рддреН ||рек|| рдзреНрд░реБрд╡рдВ рддреБ рдорд░рдгрдВ рд░рд┐рд╖реНрдЯреЗ... |рел| "Due to subtlety, negligence, or sudden occurrence, omens are not perceived by the ignorant, nor do they affect those who are not dying. But when omens appear, death is certain." This Shloka explains that omens can be missed due to their subtle nature, lack of awareness, or sudden occurrence. It emphasizes that those who are ignorant or not near death may not recognize or be affected by these omens. However, the appearance of omens is a definite indicator of impending death. ... рдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордгреИрд╕реНрддрддреН рдХрд┐рд▓рд╛рдорд▓реИрдГ | рд░рд╕рд╛рдпрдирддрдкреЛрдЬрдкреНрдпрддрддреНрдкрд░реИрд░реНрд╡рд╛ рдирд┐рд╡рд╛рд░реНрдпрддреЗ ||рел|| "It is said that these omens can be averted by pure Brahmins who are dedicated to the practices of alchemy, austerity, and recitation of mantras." This Shloka continues the discussion on omens, suggesting that they can be counteracted by pure and knowledgeable Brahmins through the dedicated practices of alchemy (rasayana), austerity (tapas), and the recitation of mantras (japa). It emphasizes the importance of spiritual practices in mitigating the effects of negative omens. рдирдХреНрд╖рддреНрд░рдкреАрдбрд╛ рдмрд╣реБрдзрд╛ рдпрдерд╛ рдХрд╛рд▓рдВ рд╡рд┐рдкрдЪреНрдпрддреЗ | рддрдереИрд╡рд╛рд░рд┐рд╖реНрдЯрдкрд╛рдХрдВ рдЪ рдмреНрд░реБрд╡рддреЗ рдмрд╣рд╡реЛ рдЬрдирд╛рдГ ||рем|| "As the afflictions of the stars mature over time, so do the omens develop, as many people believe." This Shloka draws a parallel between the maturation of astrological afflictions and the development of omens. It suggests that just as the negative influences of stars or planetary positions affect individuals over time, the impact of omens also gradually unfolds, as understood by many people. рдЕрд╕рд┐рджреНрдзрд┐рдорд╛рдкреНрдиреБрдпрд╛рд▓реНрд▓реЛрдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐рдХреБрд░реНрд╡рдиреН рдЧрддрд╛рдпреБрд╖рдГ | рдЕрддреЛрд╜рд░рд┐рд╖реНрдЯрд╛рдирд┐ рдпрддреНрдиреЗрди рд▓рдХреНрд╖рдпреЗрддреН рдХреБрд╢рд▓реЛ рднрд┐рд╖рдХреН ||рен|| "In this world, one who treats those with a shortened lifespan without recognizing the omens will face failure. Therefore, a skillful physician should carefully observe the omens." This Shloka emphasizes the importance of recognizing and interpreting omens in medical practice. It warns that failing to acknowledge these signs when treating patients with a shortened lifespan can lead to unsuccessful outcomes. Hence, a knowledgeable and skillful physician must be diligent in observing and understanding omens to ensure effective treatment and care. рдЧрдиреНрдзрд╡рд░реНрдгрд░рд╕рд╛рджреАрдирд╛рдВ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╛рдгрд╛рдВ рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡рддрдГ | рд╡реИрдХреГрддрдВ рдпрддреН рддрджрд╛рдЪрд╖реНрдЯреЗ рд╡реНрд░рдгрд┐рдирдГ рдкрдХреНрд╡рд▓рдХреНрд╖рдгрдореН ||рео|| "The natural characteristics of smell, color, taste, and others, when altered, indicate the signs of suppuration in a wound." This Shloka highlights how changes in the natural properties of smell, color, taste, and other characteristics can signal the presence of suppuration (the process of pus formation) in a wound. These signs are crucial for diagnosing the condition of a wound and determining the appropriate treatment. рдХрдЯреБрд╕реНрддреАрдХреНрд╖реНрдгрд╢реНрдЪ рд╡рд┐рд╕реНрд░рд╢реНрдЪ рдЧрдиреНрдзрд╕реНрддреБ рдкрд╡рдирд╛рджрд┐рднрд┐рдГ | рд▓реЛрд╣рдЧрдиреНрдзрд┐рд╕реНрддреБ рд░рдХреНрддреЗрди рд╡реНрдпрд╛рдорд┐рд╢реНрд░рдГ рд╕рд╛рдиреНрдирд┐рдкрд╛рддрд┐рдХрдГ ||реп|| рд▓рд╛рдЬрд╛рддрд╕реАрддреИрд▓рд╕рдорд╛рдГ рдХрд┐рдЮреНрдЪрд┐рджреНрд╡рд┐рд╕реНрд░рд╛рд╢реНрдЪ рдЧрдиреНрдзрддрдГ | рдЬреНрдЮреЗрдпрд╛рдГ рдкреНрд░рдХреГрддрд┐рдЧрдиреНрдзрд╛рдГ рд╕реНрдпреБрдГ ... |резреж| "The smell which is pungent, strong, and foul is associated with Vata and other doshas. A metallic smell mixed with blood indicates a Sannipata condition (a combined aggravation of all three doshas). The natural smells are like those of fried rice and linseed oil, with slight variations in odor." These Shlokas describe the different types of smells associated with wounds and their underlying causes. Understanding these variations helps in diagnosing the condition of the wound and determining the appropriate treatment. ... рд░рддреЛрд╜рдиреНрдпрджреНрдЧрдиреНрдзрд╡реИрдХреГрддрдореН ||резреж|| рдорджреНрдпрд╛рдЧреБрд░реНрд╡рд╛рдЬреНрдпрд╕реБрдордирд╛рдкрджреНрдордЪрдиреНрджрдирдЪрдореНрдкрдХреИрдГ | рд╕рдЧрдиреНрдзрд╛ рджрд┐рд╡реНрдпрдЧрдиреНрдзрд╛рд╢реНрдЪ рдореБрдореВрд░реНрд╖реВрдгрд╛рдВ рд╡реНрд░рдгрд╛рдГ рд╕реНрдореГрддрд╛рдГ ||резрез|| рд╢реНрд╡рд╡рд╛рдЬрд┐рдореВрд╖рд┐рдХрдзреНрд╡рд╛рдЩреНрдХреНрд╖рдкреВрддрд┐рд╡рд▓реНрд▓реВрд░рдорддреНрдХреБрдгреИрдГ | рд╕рдЧрдиреНрдзрд╛рдГ рдкрдЩреНрдХрдЧрдиреНрдзрд╛рд╢реНрдЪ рднреВрдорд┐рдЧрдиреНрдзрд╛рд╢реНрдЪ рдЧрд░реНрд╣рд┐рддрд╛рдГ ||резреи|| "Any other abnormal smells are considered significant. Wounds of those near death are said to have fragrances like alcohol, ghee, flowers, lotus, sandalwood, and champaka. However, wounds with smells like those of dogs, horses, mice, vultures, putrid substances, bedbugs, mud, and earth are considered objectionable." These Shlokas provide insights into the different smells associated with wounds and their implications. Pleasant fragrances are linked to wounds of those near death, while unpleasant smells are regarded as undesirable and indicative of poor prognosis. рдХреБрдЩреНрдХреБрдордзреНрдпрд╛рдордХрдЩреНрдХреБрд╖реНрдард╕рд╡рд░реНрдгрд╛рдГ рдкрд┐рддреНрддрдХреЛрдкрддрдГ | рди рджрд╣реНрдпрдиреНрддреЗ рди рдЪреВрд╖реНрдпрдиреНрддреЗ рднрд┐рд╖рдХреН рддрд╛рдиреН рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрдЬрдпреЗрддреН ||резрей|| рдХрдгреНрдбреВрдордиреНрддрдГ рд╕реНрдерд┐рд░рд╛рдГ рд╢реНрд╡реЗрддрд╛рдГ рд╕реНрдирд┐рдЧреНрдзрд╛рдГ рдХрдлрдирд┐рдорд┐рддреНрддрддрдГ | рджреВрдпрдиреНрддреЗ рд╡рд╛рд╜рдкрд┐ рджрд╣реНрдпрдиреНрддреЗ рднрд┐рд╖рдХреН рддрд╛рдиреН рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрдЬрдпреЗрддреН ||резрек|| рдХреГрд╖реНрдгрд╛рд╕реНрддреБ рдпреЗ рддрдиреБрд╕реНрд░рд╛рд╡рд╛ рд╡рд╛рддрдЬрд╛ рдорд░реНрдорддрд╛рдкрд┐рдирдГ | рд╕реНрд╡рд▓реНрдкрд╛рдордкрд┐ рди рдХреБрд░реНрд╡рдиреНрддрд┐ рд░реБрдЬрдВ рддрд╛рдиреН рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрдЬрдпреЗрддреН ||резрел|| "Wounds that are yellowish-red or crimson in color due to aggravated Pitta, which neither burn nor secrete, should be avoided by the physician. Wounds that are itchy, firm, white, and oily due to aggravated Kapha, which either spread or burn, should also be avoided by the physician. Wounds that are black, with thin secretions due to aggravated Vata, which affect vital parts, and cause minimal pain, should be avoided by the physician." These Shlokas describe different types of wounds based on the aggravation of doshas (Pitta, Kapha, and Vata) and their characteristics. They emphasize that physicians should be cautious with these wounds and avoid treating them if they exhibit these specific traits. рдХреНрд╖реНрд╡реЗрдбрдиреНрддрд┐ рдШреБрд░реНрдШреБрд░рд╛рдпрдиреНрддреЗ рдЬреНрд╡рд▓рдиреНрддреАрд╡ рдЪ рдпреЗ рд╡реНрд░рдгрд╛рдГ | рддреНрд╡рдЩреНрдорд╛рдВрд╕рд╕реНрдерд╛рд╢реНрдЪ рдкрд╡рдирдВ рд╕рд╢рдмреНрджрдВ рд╡рд┐рд╕реГрдЬрдиреНрддрд┐ рдпреЗ ||резрем|| рдпреЗ рдЪ рдорд░реНрдорд╕реНрд╡рд╕рдореНрднреВрддрд╛ рднрд╡рдиреНрддреНрдпрддреНрдпрд░реНрдерд╡реЗрджрдирд╛рдГ |резрен| "Wounds that produce whistling or gurgling sounds and seem to burn, which exhale air with noise from the skin and muscle tissues due to aggravated Vata, should be avoided by the physician. Wounds that occur in vital parts and cause extreme pain should also be avoided by the physician." These Shlokas describe certain types of wounds that exhibit specific symptoms such as unusual sounds, burning sensations, and extreme pain. The physician is advised to be cautious and avoid treating these wounds due to their complexity and potential complications. рджрд╣реНрдпрдиреНрддреЗ рдЪрд╛рдиреНрддрд░рддреНрдпрд░реНрдердВ рдмрд╣рд┐рдГ рд╢реАрддрд╛рд╢реНрдЪ рдпреЗ рд╡реНрд░рдгрд╛рдГ ||резрен|| рджрд╣реНрдпрдиреНрддреЗ рдмрд╣рд┐рд░рддреНрдпрд░реНрдердВ рднрд╡рдиреНрддреНрдпрдиреНрддрд╢реНрдЪ рд╢реАрддрд▓рд╛рдГ |резрео| "Wounds that burn excessively inside and are cold externally should be avoided by the physician. Wounds that burn excessively externally and are cold inside should also be avoided by the physician." These Shlokas describe wounds with contradictory sensations of burning and coldness, either internally or externally. Physicians are advised to be cautious and avoid treating such complex wounds due to their unusual symptoms and potential complications. рд╢рдХреНрддрд┐рдзреНрд╡рдЬрд░рдерд╛рдГ рдХреБрдиреНрддрд╡рд╛рдЬрд┐рд╡рд╛рд░рдгрдЧреЛрд╡реГрд╖рд╛рдГ ||резрео|| рдпреЗрд╖реБ рдЪрд╛рдкреНрдпрд╡рднрд╛рд╕реЗрд░рдиреН рдкреНрд░рд╛рд╕рд╛рджрд╛рдХреГрддрдпрд╕реНрддрдерд╛ | рдЪреВрд░реНрдгрд╛рд╡рдХреАрд░реНрдгрд╛ рдЗрд╡ рдпреЗ рднрд╛рдиреНрддрд┐рдЪрд╛рдирд╡рдЪреВрд░реНрдгрд┐рддрд╛рдГ ||резреп|| "Wounds that resemble spears, banners, chariots, lances, horses, elephants, and bulls, as well as those that appear like the shapes of palaces, should be avoided. Also, wounds that look as if they are scattered with powder but are not actually powdered should be avoided." These Shlokas use symbolic imagery to describe the appearances of certain wounds that should be avoided by physicians due to their complexity or negative prognosis. The comparison to various objects and shapes highlights the importance of careful observation and judgment in wound treatment. рдкреНрд░рд╛рдгрдорд╛рдВрд╕рдХреНрд╖рдпрд╢реНрд╡рд╛рд╕рдХрд╛рд╕рд╛рд░реЛрдЪрдХрдкреАрдбрд┐рддрд╛рдГ | рдкреНрд░рд╡реГрджреНрдзрдкреВрдпрд░реБрдзрд┐рд░рд╛ рд╡реНрд░рдгрд╛ рдпреЗрд╖рд╛рдВ рдЪ рдорд░реНрдорд╕реБ ||реиреж|| "Wounds in patients suffering from breathlessness, cough, and anorexia, with diminished vitality and muscle tissue, and those with excessive pus and blood at vital points, should be avoided." This Shloka describes the conditions of wounds in patients who are experiencing severe symptoms such as breathlessness, cough, anorexia, reduced vitality, and muscle tissue loss. It also mentions wounds with excessive pus and blood at vital points, advising physicians to avoid treating these complex and high-risk wounds. рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рднрд┐рдГ рд╕рдореНрдпрдЧрд╛рд░рдмреНрдзрд╛ рди рд╕рд┐рджреНрдзреНрдпрдиреНрддрд┐ рдЪ рдпреЗ рд╡реНрд░рдгрд╛рдГ | рд╡рд░реНрдЬрдпреЗрддреНрддрд╛рдирдкрд┐ рдкреНрд░рд╛рдЬреНрдЮрдГ рд╕рдВрд░рдХреНрд╖рдиреНрдирд╛рддреНрдордиреЛ рдпрд╢рдГ ||реирез|| "Wounds that do not heal despite proper treatment should also be avoided by a wise physician, thus preserving their own reputation." This Shloka emphasizes the importance of a physician's judgment in recognizing wounds that are resistant to treatment. By avoiding such wounds, a physician can maintain their reputation and ensure that they provide effective care to patients. рдЗрддрд┐ рд╕реБрд╢реНрд░реБрддрд╕рдВрд╣рд┐рддрд╛рдпрд╛рдВ рд╕реВрддреНрд░рд╕реНрдерд╛рдиреЗ рд╡рд┐рдкрд░реАрддрд╛рд╡рд┐рдкрд░реАрддрд╡реНрд░рдгрд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдиреАрдпреЛ рдирд╛рдорд╛рд╖реНрдЯрд╛рд╡рд┐рдВрд╢рддрд┐рддрдореЛрд╜рдзреНрдпрд╛рдпрдГ ||реирео|| "Thus ends the twenty-eighth chapter named 'Recognition of Proper and Improper Wounds' in the Sutrasthana of the Sushruta Samhita." This Shloka signifies the conclusion of the twenty-eighth chapter in the Sutrasthana section of the Sushruta Samhita, which focuses on understanding the characteristics of proper and improper wounds. It highlights the importance of accurate recognition and diagnosis of wounds to ensure effective treatment and patient care. Previous Next

  • Chapter 36 | Sushruta Samhita

    Explore classification of lands based on soil types and their effects on drug potency. Learn about plasters, fumigations, and therapeutic preparations for various types of swellings. рднреВрдорд┐рдкреНрд░рд╡рд┐рднрд╛рдЧрд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдиреАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рдЕрдерд╛рддреЛ рднреВрдорд┐рдкреНрд░рд╡рд┐рднрд╛рдЧреАрдпрдордзреНрдпрд╛рдпрдВ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛рд╕реНрдпрд╛рдордГ ||рез|| рдпрдереЛрд╡рд╛рдЪ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдзрдиреНрд╡рдиреНрддрд░рд┐рдГ ||реи|| "Now, I shall expound on the chapter called 'The Division of Land." "Thus spoke the revered Dhanvantari." This introductory verse sets the stage for the forthcoming discussion on the classification and division of land as explained by the ancient sage Dhanvantari. рд╢реНрд╡рднреНрд░рд╢рд░реНрдХрд░рд╛рд╢реНрдорд╡рд┐рд╖рдорд╡рд▓реНрдореАрдХрд╢реНрдорд╢рд╛рдирд╛рдШрд╛рддрдирджреЗрд╡рддрд╛рдпрддрдирд╕рд┐рдХрддрд╛рднрд┐рд░рдиреБрдкрд╣рддрд╛рдордиреВрд╖рд░рд╛рдорднрдЩреНрдЧреБрд░рд╛рдорджреВрд░реЛрджрдХрд╛рдВ рд╕реНрдирд┐рдЧреНрдзрд╛рдВ рдкреНрд░рд░реЛрд╣рд╡рддреАрдВ рдореГрджреНрд╡реАрдВ рд╕реНрдерд┐рд░рд╛рдВ рд╕рдорд╛рдВ рдХреГрд╖реНрдгрд╛рдВ рдЧреМрд░реАрдВ рд▓реЛрд╣рд┐рддрд╛рдВ рд╡рд╛ рднреВрдорд┐рдореМрд╖рдзрдЧреНрд░рд╣рдгрд╛рдп рдкрд░реАрдХреНрд╖реЗрдд | рддрд╕реНрдпрд╛рдВ рдЬрд╛рддрдордкрд┐ рдХреГрдорд┐рд╡рд┐рд╖рд╢рд╕реНрддреНрд░рд╛рддрдкрдкрд╡рдирджрд╣рдирддреЛрдпрд╕рдореНрдмрд╛рдзрдорд╛рд░реНрдЧреИрд░рдиреБрдкрд╣рддрдореЗрдХрд░рд╕рдВ рдкреБрд╖реНрдЯрдВ рдкреГрдереНрд╡рд╡рдЧрд╛рдврдореВрд▓рдореБрджреАрдЪреНрдпрд╛рдВ рдЪреМрд╖рдзрдорд╛рджрджреАрддреЗрддреНрдпреЗрд╖ рднреВрдорд┐рдкрд░реАрдХреНрд╖рд╛рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдГ рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрдГ ||рей|| "The land suitable for collecting medicinal plants should not be affected by: pits, gravel, stones, unevenness, anthills, cremation grounds, places of worship, or sandy areas. It should be uncultivated, unbroken, with nearby water, oily, fertile, soft, stable, level, black, white, or red. Plants grown on such land are not affected by worms, poisons, weapons, heat, wind, fire, water, or obstruction. They are of uniform quality, well-nourished, and deeply rooted." This Shloka outlines the characteristics of ideal land for growing medicinal plants, emphasizing the importance of selecting a suitable environment to ensure the quality and potency of the plants. рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рддрд╕реНрддреБ рддрддреНрд░, рдЕрд╢реНрдорд╡рддреА рд╕реНрдерд┐рд░рд╛ рдЧреБрд░реНрд╡реА рд╢реНрдпрд╛рдорд╛ рдХреГрд╖реНрдгрд╛ рд╡рд╛ рд╕реНрдереВрд▓рд╡реГрдХреНрд╖рд╢рд╕реНрдпрдкреНрд░рд╛рдпрд╛ рд╕реНрд╡рдЧреБрдгрднреВрдпрд┐рд╖реНрдард╛; рд╕реНрдирд┐рдЧреНрдзрд╛ рд╢реАрддрд▓рд╛рд╜рд╜рд╕рдиреНрдиреЛрджрдХрд╛ рд╕реНрдирд┐рдЧреНрдзрд╢рд╕реНрдпрддреГрдгрдХреЛрдорд▓рд╡реГрдХреНрд╖рдкреНрд░рд╛рдпрд╛ рд╢реБрдХреНрд▓рд╛рд╜рдореНрдмреБрдЧреБрдгрднреВрдпрд┐рд╖реНрдард╛; рдирд╛рдирд╛рд╡рд░реНрдгрд╛ рд▓рдШреНрд╡рд╢реНрдорд╡рддреА рдкреНрд░рд╡рд┐рд░рд▓рд╛рд▓реНрдкрдкрд╛рдгреНрдбреБрд╡реГрдХреНрд╖рдкреНрд░рд░реЛрд╣рд╛рд╜рдЧреНрдирд┐рдЧреБрдгрднреВрдпрд┐рд╖реНрдард╛; рд░реВрдХреНрд╖рд╛ рднрд╕реНрдорд░рд╛рд╕рднрд╡рд░реНрдгрд╛ рддрдиреБрд╡реГрдХреНрд╖рд╛рд▓реНрдкрд░рд╕рдХреЛрдЯрд░рд╡реГрдХреНрд╖рдкреНрд░рд╛рдпрд╛рд╜рдирд┐рд▓рдЧреБрдгрднреВрдпрд┐рд╖реНрдард╛; рдореГрджреНрд╡реА рд╕рдорд╛ рд╢реНрд╡рднреНрд░рд╡рддреНрдпрд╡реНрдпрдХреНрддрд░рд╕рдЬрд▓рд╛ рд╕рд░реНрд╡рддреЛрд╜рд╕рд╛рд░рд╡реГрдХреНрд╖рд╛ рдорд╣рд╛рдкрд░реНрд╡рддрд╡реГрдХреНрд╖рдкреНрд░рд╛рдпрд╛ рд╢реНрдпрд╛рдорд╛ рдЪрд╛рдХрд╛рд╢рдЧреБрдгрднреВрдпрд┐рд╖реНрдард╛ ||рек|| "Specifically, the rocky land is stable, heavy, dark, or black, with thick trees and crops, possessing its inherent qualities. The oily land is cool, with nearby water, and is characterized by oily crops, tender grass, and white trees, possessing water qualities. The land with various colors is light and rocky, with sparse, small, pale trees, and is dominated by fire qualities. The rough land is ash-gray, with thin trees and hollow trees with little sap, possessing wind qualities. The soft land is level, with many pits, indistinct tastes, and devoid of essential qualities, with large mountain-like trees, and is dominated by sky qualities." These Shlokas describe the specific characteristics of different types of land, emphasizing their inherent qualities and suitability for growing various types of vegetation. рдЕрддреНрд░ рдХреЗрдЪрд┐рджрд╛рд╣реБрд░рд╛рдЪрд╛рд░реНрдпрд╛рдГ- рдкреНрд░рд╛рд╡реГрдбреНрд╡рд░реНрд╖рд╛рд╢рд░рджреНрдзреЗрдордиреНрддрд╡рд╕рдиреНрддрдЧреНрд░реАрд╖реНрдореЗрд╖реБ рдпрдерд╛рд╕рдЩреНрдЦреНрдпрдВ рдореВрд▓рдкрддреНрд░рддреНрд╡рдХреНрдХреНрд╖реАрд░рд╕рд╛рд░рдлрд▓рд╛рдиреНрдпрд╛рджрджреАрддреЗрддрд┐; рддрддреНрддреБ рди рд╕рдореНрдпрдХреН, рд╕реМрдореНрдпрд╛рдЧреНрдиреЗрдпрддреНрд╡рд╛рдЬреНрдЬрдЧрддрдГ | рд╕реМрдореНрдпрд╛рдиреНрдпреМрд╖рдзрд╛рдирд┐ рд╕реМрдореНрдпреЗрд╖реНрд╡реГрддреБрд╖реНрд╡рд╛рджрджреАрдд, рдЖрдЧреНрдиреЗрдпрд╛рдиреНрдпрд╛рдЧреНрдиреЗрдпреЗрд╖реБ; рдПрд╡рдорд╡реНрдпрд╛рдкрдиреНрдирдЧреБрдгрд╛рдирд┐ рднрд╡рдиреНрддрд┐ | рд╕реМрдореНрдпрд╛рдиреНрдпреМрд╖рдзреНрдордирд┐ рд╕реМрдореНрдпреЗрд╖реНрд╡реГрддреБрд╖реБ рдЧреГрд╣реАрддрд╛рдирд┐ рд╕реЛрдордЧреБрдгрднреВрдпрд┐рд╖реНрдард╛рдпрд╛рдВ рднреВрдореМ рдЬрд╛рддрд╛рдиреНрдпрддрд┐рдордзреБрд░рд╕реНрдирд┐рдЧреНрдзрд╢реАрддрд╛рдирд┐ рдЬрд╛рдпрдиреНрддреЗ | рдПрддреЗрди рд╢реЗрд╖рдВ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛рддрдореН ||рел|| "Some teachers say that roots, leaves, bark, latex, sap, and fruits should be collected in the rainy season, autumn, early winter, late winter, spring, and summer, respectively. However, this is incorrect due to the cooling and heating nature of the world. Medicinal plants with cooling properties should be collected in cool seasons, and those with heating properties in hot seasons; this ensures they retain their qualities. Medicines collected in the appropriate seasons and grown on lands dominated by cooling qualities become very sweet, unctuous, and cool. Thus, the rest is explained." These Shlokas emphasize the importance of collecting medicinal plants in the appropriate seasons to ensure they retain their inherent qualities, highlighting the influence of environmental factors on their properties. рддрддреНрд░ рдкреГрдерд┐рд╡реНрдпрдореНрдмреБрдЧреБрдгрднреВрдпрд┐рд╖реНрдард╛рдпрд╛рдВ рднреВрдореМ рдЬрд╛рддрд╛рдирд┐ рд╡рд┐рд░реЗрдЪрдирджреНрд░рд╡реНрдпрд╛рдгреНрдпрд╛рджрджреАрдд , рдЕрдЧреНрдиреНрдпрд╛рдХрд╛рд╢рдорд╛рд░реБрддрдЧреБрдгрднреВрдпрд┐рд╖реНрдард╛рдпрд╛рдВ рд╡рдордирджреНрд░рд╡реНрдпрд╛рдгрд┐, рдЙрднрдпрдЧреБрдгрднреВрдпрд┐рд╖реНрдард╛рдпрд╛рдореБрднрдпрддреЛрднрд╛рдЧрд╛рдирд┐, рдЖрдХрд╛рд╢рдЧреБрдгрднреВрдпрд┐рд╖реНрдард╛рдпрд╛рдВ рд╕рдВрд╢рдордирд╛рдирд┐, рдПрд╡рдВ рдмрд▓рд╡рддреНрддрд░рд╛рдгрд┐ рднрд╡рдиреНрддрд┐ ||рем|| "In land dominated by earth and water qualities, collect purgative substances. In land dominated by fire, ether, and air qualities, collect emetic substances. In land dominated by both qualities, collect substances with dual properties. In land dominated by ether qualities, collect pacifying substances. Thus, they become more potent." This Shloka emphasizes the importance of collecting medicinal substances based on the dominant qualities of the land to ensure their potency and effectiveness. рд╕рд░реНрд╡рд╛рдгреНрдпреЗрд╡ рдЪрд╛рднрд┐рдирд╡рд╛рдирд┐, рдЕрдиреНрдпрддреНрд░ рдордзреБрдШреГрддрдЧреБрдбрдкрд┐рдкреНрдкрд▓реАрд╡рд┐рдбрдЩреНрдЧреЗрднреНрдпрдГ ||рен|| рд╡рд┐рдбрдЩреНрдЧрдВ рдкрд┐рдкреНрдкрд▓реА рдХреНрд╖реМрджреНрд░рдВ рд╕рд░реНрдкрд┐рд╢реНрдЪрд╛рдкреНрдпрдирд╡рдВ рд╣рд┐рддрдореН | рд╢реЗрд╖рдордиреНрдпрддреНрд╡рднрд┐рдирд╡рдВ рдЧреГрд╣реНрдгреАрдпрд╛рджреНрджреЛрд╖рд╡рд░реНрдЬрд┐рддрдореН ||рео|| (рд╕рд░реНрд╡рд╛рдгреНрдпреЗрд╡ рд╕рдХреНрд╖реАрд░рд╛рдгрд┐ рд╡реАрд░реНрдпрд╡рдиреНрддрд┐;) рддреЗрд╖рд╛рдорд╕рдореНрдкрддреНрддрд╛рд╡рддрд┐рдХреНрд░рд╛рдиреНрддрд╕рдВрд╡рддреНрд╕рд░рд╛рдгреНрдпрд╛рджрджреАрддреЗрддрд┐ ||реп|| "All should be freshly collected, except for honey, ghee, jaggery, long pepper, and embelia. Fresh embelia, long pepper, honey, and ghee are beneficial. The rest should be collected fresh, free from defects. If not available, substances older than a year may be used." These Shlokas emphasize the importance of using freshly collected medicinal substances, while also noting exceptions such as honey, ghee, jaggery, long pepper, and embelia, which retain their efficacy even when not fresh. рднрд╡рдиреНрддрд┐ рдЪрд╛рддреНрд░- рдЧреЛрдкрд╛рд▓рд╛рд╕реНрддрд╛рдкрд╕рд╛ рд╡реНрдпрд╛рдзрд╛ рдпреЗ рдЪрд╛рдиреНрдпреЗ рд╡рдирдЪрд╛рд░рд┐рдгрдГ | рдореВрд▓рд╛рд╣рд╛рд░рд╛рд╢реНрдЪ рдпреЗ рддреЗрднреНрдпреЛ рднреЗрд╖рдЬрд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рд░рд┐рд╖реНрдпрддреЗ ||резреж|| "Here it is stated: From cowherds, ascetics, hunters, and other forest dwellers, and those who consume roots as food, the identification of medicinal plants is obtained." This Shloka highlights the knowledge and expertise of various groups such as cowherds, ascetics, hunters, and forest dwellers in identifying medicinal plants, as they are closely connected to nature and have a deep understanding of the flora. рдХрдЯреБрд╕реНрддреАрдХреНрд╖реНрдгрд╢реНрдЪ рд╡рд┐рд╕реНрд░рд╢реНрдЪ рдЧрдиреНрдзрд╕реНрддреБ рдкрд╡рдирд╛рджрд┐рднрд┐рдГ | рд▓реЛрд╣рдЧрдиреНрдзрд┐рд╕реНрддреБ рд░рдХреНрддреЗрди рд╡реНрдпрд╛рдорд┐рд╢реНрд░рдГ рд╕рд╛рдиреНрдирд┐рдкрд╛рддрд┐рдХрдГ ||реп|| рд▓рд╛рдЬрд╛рддрд╕реАрддреИрд▓рд╕рдорд╛рдГ рдХрд┐рдЮреНрдЪрд┐рджреНрд╡рд┐рд╕реНрд░рд╛рд╢реНрдЪ рдЧрдиреНрдзрддрдГ | рдЬреНрдЮреЗрдпрд╛рдГ рдкреНрд░рдХреГрддрд┐рдЧрдиреНрдзрд╛рдГ рд╕реНрдпреБрдГ ... |резреж| "Here it is stated: From cowherds, ascetics, hunters, and other forest dwellers, and those who consume roots as food, the identification of medicinal plants is obtained." This Shloka highlights the knowledge and expertise of various groups such as cowherds, ascetics, hunters, and forest dwellers in identifying medicinal plants, as they are closely connected to nature and have a deep understanding of the flora. рд╕рд░реНрд╡рд╛рд╡рдпрд╡рд╕рд╛рдзреНрдпреЗрд╖реБ рдкрд▓рд╛рд╢рд▓рд╡рдгрд╛рджрд┐рд╖реБ | рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд┐рддреЛ рди рдХрд╛рд▓реЛрд╜рд╕реНрддрд┐ рддрддреНрд░ рд╕рд░реНрд╡реЛ рд╡рд┐рдзреАрдпрддреЗ ||резрез|| "In the case of medicines like Palasha (Butea monosperma) and Lavana (salt), which are applicable to all parts of the body, there is no fixed time for their administration; they are prescribed universally." This Shloka highlights the versatility and broad applicability of certain medicines like Palasha and salt, which can be administered without any specific time constraints and are useful for various conditions. рдЧрдиреНрдзрд╡рд░реНрдгрд░рд╕реЛрдкреЗрддрд╛ рд╖рдбреНрд╡рд┐рдзрд╛ рднреВрдорд┐рд░рд┐рд╖реНрдпрддреЗ | рддрд╕реНрдорд╛рджреНрднреВрдорд┐рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡реЗрди рдмреАрдЬрд┐рдирдГ рд╖рдбреНрд░рд╕рд╛рдпреБрддрд╛рдГ ||резреи|| "The land is considered to be of six types, based on smell, color, and taste. Accordingly, seeds possess six types of juices (Rasas) depending on the nature of the soil." This Shloka emphasizes the classification of land based on its sensory attributes and highlights how the nature of the soil influences the characteristics of the seeds grown on it. рдЕрд╡реНрдпрдХреНрддрдГ рдХрд┐рд▓ рддреЛрдпрд╕реНрдп рд░рд╕реЛ рдирд┐рд╢реНрдЪрдпрдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рддрдГ | рд░рд╕рдГ рд╕ рдПрд╡ рдЪрд╛рд╡реНрдпрдХреНрддреЛ рд╡реНрдпрдХреНрддреЛ рднреВрдорд┐рд░рд╕рд╛рджреНрднрд╡реЗрддреН ||резрей|| "The taste of water, though subtle and indistinct, becomes distinct and perceivable when influenced by the qualities of the soil." This Shloka highlights the transformative nature of water's taste when it interacts with the soil, emphasizing the impact of the soil's qualities on the water's flavor. рд╕рд░реНрд╡рд▓рдХреНрд╖рдгрд╕рдореНрдкрдиреНрдирд╛ рднреВрдорд┐рдГ рд╕рд╛рдзрд╛рд░рдгрд╛ рд╕реНрдореГрддрд╛ | рджреНрд░рд╡реНрдпрд╛рдгрд┐ рдпрддреНрд░ рддрддреНрд░реИрд╡ рддрджреНрдЧреБрдгрд╛рдирд┐ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рддрдГ ||резрек|| "Land that possesses all characteristics is considered normal. Substances collected from such land will specifically retain those qualities." This Shloka emphasizes that land with balanced and comprehensive characteristics is ideal for collecting substances, which will then retain the beneficial qualities of the land. рд╡рд┐рдЧрдиреНрдзреЗрдирд╛рдкрд░рд╛рдореГрд╖реНрдЯрдорд╡рд┐рдкрдиреНрдирдВ рд░рд╕рд╛рджрд┐рднрд┐рдГ | рдирд╡рдВ рджреНрд░рд╡реНрдпрдВ рдкреБрд░рд╛рдгрдВ рд╡рд╛ рдЧреНрд░рд╛рд╣реНрдпрдореЗрд╡рдВ рд╡рд┐рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╢реЗрддреН ||резрел|| "Substances, whether new or old, that are free from any bad smell and have not deteriorated in taste and other qualities, should be used as they are indicated." This Shloka emphasizes the importance of selecting substances that are free from any unpleasant smell and have retained their original taste and qualities, regardless of whether they are new or old. рдЬрдЩреНрдЧрдорд╛рдирд╛рдВ рд╡рдпрдГрд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВ рд░рдХреНрддрд░реЛрдордирдЦрд╛рджрд┐рдХрдореН | рдХреНрд╖реАрд░рдореВрддреНрд░рдкреБрд░реАрд╖рд╛рдгрд┐ рдЬреАрд░реНрдгрд╛рд╣рд╛рд░реЗрд╖реБ рд╕рдВрд╣рд░реЗрддреН ||резрем|| "From animals of various ages, collect blood, hair, nails, etc. As well as milk, urine, and feces, when they are properly digested." This Shloka highlights the collection of various animal products, emphasizing the importance of collecting them at the right time when they are properly digested and can be used effectively. рдкреНрд▓реЛрддрдореГрджреНрднрд╛рдгреНрдбрдлрд▓рдХрд╢рдЩреНрдХреБрд╡рд┐рдиреНрдпрд╕реНрддрднреЗрд╖рдЬрдореН | рдкреНрд░рд╢рд╕реНрддрд╛рдпрд╛рдВ рджрд┐рд╢рд┐ рд╢реБрдЪреМ рднреЗрд╖рдЬрд╛рдЧрд╛рд░рдорд┐рд╖реНрдпрддреЗ ||резрен|| "Medicine stored on planks, earthen pots, boards, or stakes, in a clean and auspicious direction, is recommended in a pharmacy." This Shloka emphasizes the importance of proper storage of medicines in clean and auspicious conditions to maintain their efficacy and purity. рдЗрддрд┐ рд╕реБрд╢реНрд░реБрддрд╕рдВрд╣рд┐рддрд╛рдпрд╛рдВ рд╕реВрддреНрд░рд╕реНрдерд╛рдиреЗ рднреВрдорд┐рдкреНрд░рд╡рд┐рднрд╛рдЧреАрдпреЛ рдирд╛рдо рд╖рдЯреНрддреНрд░рд┐рдВрд╢реЛрд╜рдзреНрдпрд╛рдпрдГ ||рейрем|| "Thus ends the thirty-sixth chapter named 'The Division of Land' in the Sutra Sthana of the Sushruta Samhita." This concludes the chapter, summarizing the comprehensive guidelines and wisdom shared for the classification and division of land. Previous Next

  • Chapter 25 | Sushruta Samhita

    Master eight fundamental surgical procedures: Chhedana (excision), Bhedana (incision), Lekhana (scraping), Eshana (probing), Vyadhana (puncturing), Aharana (extraction), Visravana (draining), Seevana (suturing). рдЕрд╖реНрдЯрд╡рд┐рдзрд╢рд╕реНрддреНрд░рдХрд░реНрдореАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рдЕрдерд╛рддреЛрд╜рд╖реНрдЯрд╡рд┐рдзрд╢рд╕реНрддреНрд░рдХрд░реНрдореАрдпрдордзреНрдпрд╛рдпрдВ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛рд╕реНрдпрд╛рдордГ ||рез|| рдпрдереЛрд╡рд╛рдЪ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдзрдиреНрд╡рдиреНрддрд░рд┐рдГ ||реи|| тАЬNow, we shall expound the chapter on the eight types of surgical procedures." "As was spoken by the revered Dhanvantari.тАЭ These introductory shlokas set the stage for a detailed discussion on various surgical techniques as taught by Lord Dhanvantari, the deity of Ayurveda and surgery. рдЫреЗрджреНрдпрд╛ рднрдЧрдиреНрджрд░рд╛ рдЧреНрд░рдиреНрдерд┐рдГ рд╢реНрд▓реИрд╖реНрдорд┐рдХрд╕реНрддрд┐рд▓рдХрд╛рд▓рдХрдГ | рд╡реНрд░рдгрд╡рд░реНрддреНрдорд╛рд░реНрдмреБрджрд╛рдиреНрдпрд░реНрд╢рд╢реНрдЪрд░реНрдордХреАрд▓реЛрд╜рд╕реНрдерд┐рдорд╛рдВрд╕рдЧрдореН ||рей|| рд╢рд▓реНрдпрдВ рдЬрддреБрдордгрд┐рд░реНрдорд╛рдВрд╕рд╕рдЩреНрдШрд╛рддреЛ рдЧрд▓рд╢реБрдгреНрдбрд┐рдХрд╛ | рд╕реНрдирд╛рдпреБрдорд╛рдВрд╕рд╕рд┐рд░рд╛рдХреЛрдереЛ рд╡рд▓реНрдореАрдХрдВ рд╢рддрдкреЛрдирдХрдГ ||рек|| рдЕрдзреНрд░реБрд╖рд╢реНрдЪреЛрдкрджрдВрд╢рд╛рд╢реНрдЪ рдорд╛рдВрд╕рдХрдиреНрджреНрдпрдзрд┐рдорд╛рдВрд╕рдХрдГ |рел| тАЬThe conditions requiring excision include fistula-in-ano, glandular swellings, lesions related to phlegm, infected wounds, tumors, hemorrhoids, warts, and conditions involving bone and muscle. Foreign bodies, stones or calculi, flesh accumulations, goiters, conditions involving muscles, ligaments, and veins, anthrax, and complex abscesses. Difficult-to-treat conditions, venereal diseases, flesh growths, and excessive growth of flesh.тАЭ These shlokas list various conditions requiring surgical excision, emphasizing the need for removal of affected tissues for effective treatment. рднреЗрджреНрдпрд╛ рд╡рд┐рджреНрд░рдзрдпреЛрд╜рдиреНрдпрддреНрд░ рд╕рд░реНрд╡рдЬрд╛рджреНрдЧреНрд░рдиреНрдердпрд╕реНрддреНрд░рдпрдГ ||рел|| рдЖрджрд┐рддреЛ рдпреЗ рд╡рд┐рд╕рд░реНрдкрд╛рд╢реНрдЪ рд╡реГрджреНрдзрдпрдГ рд╕рд╡рд┐рджрд╛рд░рд┐рдХрд╛рдГ | рдкреНрд░рдореЗрд╣рдкрд┐рдбрдХрд╛рдГ рд╢реЛрдлрдГ рд╕реНрддрдирд░реЛрдЧреЛрд╜рд╡рдордиреНрдердХрд╛рдГ ||рем|| рдХреБрдореНрднреАрдХрд╛рдиреБрд╢рдпреА рдирд╛рдбреНрдпреЛ рд╡реГрдиреНрджреМ рдкреБрд╖реНрдХрд░рд┐рдХрд╛рд╜рд▓рдЬреА | рдкреНрд░рд╛рдпрд╢рдГ рдХреНрд╖реБрджреНрд░рд░реЛрдЧрд╛рд╢реНрдЪ рдкреБрдкреНрдкреБрдЯреМ рддрд╛рд▓реБрджрдиреНрддрдЬреМ ||рен|| рддреБрдгреНрдбрд┐рдХреЗрд░реА рдЧрд┐рд▓рд╛рдпреБрд╢реНрдЪ рдкреВрд░реНрд╡рдВ рдпреЗ рдЪ рдкреНрд░рдкрд╛рдХрд┐рдгрдГ | рдмрд╕реНрддрд┐рд╕реНрддрдерд╛рд╜рд╢реНрдорд░реАрд╣реЗрддреЛрд░реНрдореЗрджреЛрдЬрд╛ рдпреЗ рдЪ рдХреЗрдЪрди ||рео|| тАЬThe conditions requiring incision include abscesses, all types of glandular swellings, erysipelas, phlegmonous growths, diabetic boils, edema, breast diseases, and inflammatory swellings. Cysts, sinus tracts, compound abscesses, pustular eruptions, small ulcers, nasal polyps, dental abscesses, tonsillar abscesses, inflammatory throat conditions, previous abscesses, bladder stones, and any other fatty or fluid-filled swellings.тАЭ These shlokas highlight conditions that need surgical incision, emphasizing the importance of incision for effective treatment. рд▓реЗрдЦреНрдпрд╛рд╢реНрдЪрддрд╕реНрд░реЛ рд░реЛрд╣рд┐рдгреНрдпрдГ рдХрд┐рд▓рд╛рд╕рдореБрдкрдЬрд┐рд╣реНрд╡рд┐рдХрд╛ | рдореЗрджреЛрдЬреЛ рджрдиреНрддрд╡реИрджрд░реНрднреЛ рдЧреНрд░рдиреНрдерд┐рд░реНрд╡рд░реНрддреНрдорд╛рдзрд┐рдЬрд┐рд╣реНрд╡рд┐рдХрд╛ ||реп|| рдЕрд░реНрд╢рд╛рдВрд╕рд┐ рдордгреНрдбрд▓рдВ рдорд╛рдВрд╕рдХрдиреНрджреА рдорд╛рдВрд╕реЛрдиреНрдирддрд┐рд╕реНрддрдерд╛ |резреж| тАЬThe conditions requiring scarification include four types of ulcers, depigmentation, sublingual growths, fatty growths, dental swellings, glandular swellings, and growths on the eyelids. Hemorrhoids, nodules, flesh growths, and raised flesh.тАЭ These shlokas emphasize the conditions that require scarification, highlighting various types of ulcers, swellings, and growths that need this surgical intervention. рд╡реЗрдзреНрдпрд╛рдГ рд╕рд┐рд░рд╛ рдмрд╣реБрд╡рд┐рдзрд╛ рдореВрддреНрд░рд╡реГрджреНрдзрд┐рд░реНрджрдХреЛрджрд░рдореН ||резреж|| тАЬThe conditions requiring venesection include various types of veins, dropsy (edema), and abdominal swelling.тАЭ This shloka emphasizes conditions that require venesection (bloodletting) to relieve symptoms and treat ailments like edema and abdominal swelling. рдПрд╖реНрдпрд╛ рдирд╛рдбреНрдпрдГ рд╕рд╢рд▓реНрдпрд╛рд╢реНрдЪ рд╡реНрд░рдгрд╛ рдЙрдиреНрдорд╛рд░реНрдЧрд┐рдгрд╢реНрдЪ рдпреЗ |резрез| тАЬThe conditions requiring probing include sinus tracts with foreign bodies and wounds that have developed false passages.тАЭ This shloka emphasizes the need for probing in conditions like sinus tracts with foreign bodies and improperly healing wounds to ensure proper treatment. рдЖрд╣рд╛рд░реНрдпрд╛рдГ рд╢рд░реНрдХрд░рд╛рд╕реНрддрд┐рд╕реНрд░реЛ рджрдиреНрддрдХрд░реНрдгрдорд▓реЛрд╜рд╢реНрдорд░реА ||резрез|| рд╢рд▓реНрдпрд╛рдирд┐ рдореВрдврдЧрд░реНрднрд╛рд╢реНрдЪ рд╡рд░реНрдЪрд╢реНрдЪ рдирд┐рдЪрд┐рддрдВ рдЧреБрджреЗ |резреи| тАЬThe conditions requiring extraction include three types of stones, dental and ear impurities, and bladder stones. Impacted fetus, and fecal impaction in the rectum.тАЭ These shlokas emphasize conditions that require extraction, including stones, dental and ear impurities, bladder stones, impacted fetus, and rectal fecal impaction. рд╕реНрд░рд╛рд╡реНрдпрд╛ рд╡рд┐рджреНрд░рдзрдпрдГ рдкрдЮреНрдЪ рднрд╡реЗрдпреБрдГ рд╕рд░реНрд╡рдЬрд╛рджреГрддреЗ ||резреи|| рдХреБрд╖реНрдард╛рдирд┐ рд╡рд╛рдпреБрдГ рд╕рд░реБрдЬрдГ рд╢реЛрдлреЛ рдпрд╢реНрдЪреИрдХрджреЗрд╢рдЬрдГ | рдкрд╛рд▓реНрдпрд╛рдордпрд╛рдГ рд╢реНрд▓реАрдкрджрд╛рдирд┐ рд╡рд┐рд╖рдЬреБрд╖реНрдЯрдВ рдЪ рд╢реЛрдгрд┐рддрдореН ||резрей|| рдЕрд░реНрдмреБрджрд╛рдирд┐ рд╡рд┐рд╕рд░реНрдкрд╛рд╢реНрдЪ рдЧреНрд░рдиреНрдердпрд╢реНрдЪрд╛рджрд┐рддрд╢реНрдЪ рддреЗ | рддреНрд░рдпрд╕реНрддреНрд░рдпрд╢реНрдЪреЛрдкрджрдВрд╢рд╛рдГ рд╕реНрддрдирд░реЛрдЧрд╛ рд╡рд┐рджрд╛рд░рд┐рдХрд╛ ||резрек|| рд╕реБ(рд╢реБ)рд╖рд┐рд░реЛ рдЧрд▓рд╢рд╛рд▓реВрдХрдВ рдХрдгреНрдЯрдХрд╛рдГ рдХреГрдорд┐рджрдиреНрддрдХрдГ | рджрдиреНрддрд╡реЗрд╖реНрдЯрдГ рд╕реЛрдкрдХреБрд╢рдГ рд╢реАрддрд╛рджреЛ рджрдиреНрддрдкреБрдкреНрдкреБрдЯрдГ ||резрел|| рдкрд┐рддреНрддрд╛рд╕реГрдХреНрдХрдлрдЬрд╛рд╢реНрдЪреМрд╖реНрдареНрдпрд╛рдГ рдХреНрд╖реБрджреНрд░рд░реЛрдЧрд╛рд╢реНрдЪ рднреВрдпрд╢рдГ |резрем| тАЬThe conditions requiring bloodletting include five types of abscesses (excluding those of all origins), leprosy, painful vata disorders, localized edema, lymphatic diseases, spleen enlargements, blood affected by toxins, tumors, erysipelas, glandular swellings, three types of venereal diseases, breast diseases, fissures, nasal conditions, throat conditions, worm infestations in teeth, dental abscesses, and various small ailments.тАЭ These shlokas describe the conditions that need bloodletting, focusing on abscesses, vata disorders, leprosy, tumors, venereal diseases, and various inflammatory conditions where bloodletting is considered beneficial. рд╕реАрд╡реНрдпрд╛ рдореЗрджрдГрд╕рдореБрддреНрдерд╛рд╢реНрдЪ рднрд┐рдиреНрдирд╛рдГ рд╕реБрд▓рд┐рдЦрд┐рддрд╛ рдЧрджрд╛рдГ ||резрем|| рд╕рджреНрдпреЛрд╡реНрд░рдгрд╛рд╢реНрдЪ рдпреЗ рдЪреИрд╡ рдЪрд▓рд╕рдиреНрдзрд┐рд╡реНрдпрдкрд╛рд╢реНрд░рд┐рддрд╛рдГ |резрен| тАЬThe conditions requiring suturing include wounds caused by fatty tissue, deep cuts, freshly inflicted wounds, and those associated with unstable joints.тАЭ These shlokas highlight the conditions that need suturing, emphasizing the importance of stitching for proper healing of various types of wounds and injuries. рди рдХреНрд╖рд╛рд░рд╛рдЧреНрдирд┐рд╡рд┐рд╖реИрд░реНрдЬреБрд╖реНрдЯрд╛ рди рдЪ рдорд╛рд░реБрддрд╡рд╛рд╣рд┐рдирдГ ||резрен|| рдирд╛рдиреНрддрд░реНрд▓реЛрд╣рд┐рддрд╢рд▓реНрдпрд╛рд╢реНрдЪ рддреЗрд╖реБ рд╕рдореНрдпрдЧреНрд╡рд┐рд╢реЛрдзрдирдореН |резрео| тАЬThe conditions not suitable for treatment with alkali, fire, or poison, nor through bloodletting, or those involving internal bleeding should be treated with proper purification methods.тАЭ These shlokas indicate conditions that are unsuitable for aggressive treatments such as alkali, fire, poison, or bloodletting, especially those involving internal bleeding, emphasizing the need for appropriate purification methods. рдкрд╛рдВрд╢реБрд░реЛрдордирдЦрд╛рджреАрдирд┐ рдЪрд▓рдорд╕реНрдерд┐ рднрд╡реЗрдЪреНрдЪ рдпрддреН ||резрео|| рдЕрд╣реГрддрд╛рдирд┐ рдпрддреЛрд╜рдореВрдирд┐ рдкрд╛рдЪрдпреЗрдпреБрд░реНрднреГрд╢рдВ рд╡реНрд░рдгрдореН | рд░реБрдЬрд╢реНрдЪ рд╡рд┐рд╡рд┐рдзрд╛рдГ рдХреБрд░реНрдпреБрд╕реНрддрд╕реНрдорд╛рджреЗрддрд╛рдиреН рд╡рд┐рд╢реЛрдзрдпреЗрддреН ||резреп|| тАЬDust, hair, nails, and loose bone fragments that remain in a wound can cause severe infection and various types of pain; therefore, these should be thoroughly cleansed.тАЭ These shlokas emphasize the importance of thoroughly cleansing wounds to prevent infection and pain caused by foreign materials like dust, hair, nails, and bone fragments. рддрддреЛ рд╡реНрд░рдгрдВ рд╕рдореБрдиреНрдирдореНрдп рд╕реНрдерд╛рдкрдпрд┐рддреНрд╡рд╛ рдпрдерд╛рд╕реНрдерд┐рддрдореН | рд╕реАрд╡реНрдпреЗрддреН рд╕реВрдХреНрд╖реНрдореЗрдг рд╕реВрддреНрд░реЗрдг рд╡рд▓реНрдХреЗрдирд╛рд╢реНрдордиреНрддрдХрд╕реНрдп рд╡рд╛ ||реиреж|| рд╢рдгрдЬрдХреНрд╖реМрдорд╕реВрддреНрд░рд╛рднреНрдпрд╛рдВ рд╕реНрдирд╛рдпреНрд╡рд╛ рдмрд╛рд▓реЗрди рд╡рд╛ рдкреБрдирдГ | рдореВрд░реНрд╡рд╛рдЧреБрдбреВрдЪреАрддрд╛рдиреИрд░реНрд╡рд╛ рд╕реАрд╡реНрдпреЗрджреНрд╡реЗрд▓реНрд▓рд┐рддрдХрдВ рд╢рдиреИрдГ ||реирез|| рд╕реАрд╡реНрдпреЗрджреНрдЧреЛрдлрдгрд┐рдХрд╛рдВ рд╡рд╛рд╜рдкрд┐ рд╕реАрд╡реНрдпреЗрджреНрд╡рд╛ рддреБрдиреНрдирд╕реЗрд╡рдиреАрдореН | рдЛрдЬреБрдЧреНрд░рдиреНрдерд┐рдордереЛ рд╡рд╛рд╜рдкрд┐ рдпрдерд╛рдпреЛрдЧрдордерд╛рдкрд┐ рд╡рд╛ ||реиреи|| рджреЗрд╢реЗрд╜рд▓реНрдкрдорд╛рдВрд╕реЗ рд╕рдиреНрдзреМ рдЪ рд╕реВрдЪреА рд╡реГрддреНрддрд╛рд╜рдЩреНрдЧреБрд▓рджреНрд╡рдпрдореН | рдЖрдпрддрд╛ рддреНрд░реНрдпрдЩреНрдЧреБрд▓рд╛ рддреНрд░реНрдпрд╕реНрд░рд╛ рдорд╛рдВрд╕рд▓реЗ рдЪрд╛рд╜рдкрд┐ рдкреВрдЬрд┐рддрд╛ ||реирей|| рдзрдиреБрд░реНрд╡рдХреНрд░рд╛ рд╣рд┐рддрд╛ рдорд░реНрдордлрд▓рдХреЛрд╢реЛрджрд░реЛрдкрд░рд┐ | рдЗрддреНрдпреЗрддрд╛рд╕реНрддреНрд░рд┐рд╡рд┐рдзрд╛рдГ рд╕реВрдЪреАрд╕реНрддреАрдХреНрд╖реНрдгрд╛рдЧреНрд░рд╛рдГ рд╕реБрд╕рдорд╛рд╣рд┐рддрд╛рдГ ||реирек|| рдХрд╛рд░рдпреЗрдиреНрдорд╛рд▓рддреАрдкреБрд╖реНрдкрд╡реГрдиреНрддрд╛рдЧреНрд░рдкрд░рд┐рдордгреНрдбрд▓рд╛рдГ | рдирд╛рддрд┐рджреВрд░реЗ рдирд┐рдХреГрд╖реНрдЯреЗ рд╡рд╛ рд╕реВрдЪреАрдВ рдХрд░реНрдордгрд┐ рдкрд╛рддрдпреЗрддреН ||реирел|| рджреВрд░рд╛рджреНрд░реБрдЬреЛ рд╡реНрд░рдгреМрд╖реНрдард╕реНрдп рд╕рдиреНрдирд┐рдХреГрд╖реНрдЯреЗрд╜рд╡рд▓реБрдЮреНрдЪрдирдореН ||реирем|| тАЬThen, raise the wound and position it properly. Stitch it with a fine thread or a fiber of the Ashmantaka tree. Also, use threads made from jute or cotton, sinew, or hair of the tail of a horse. Stitch the wound slowly and steadily. Use either a whip stitch or a mattress stitch, or other suitable techniques according to the situation. Needles should be round and two fingers wide for small areas, elongated or triangular for fleshy parts. Bow-shaped needles are suitable for joints and around bony areas. There are three types of needles: sharp, curved, and with rounded ends. They should be well-prepared and made of the stem of the Malati flower. When performing surgery, insert the needle at an appropriate distance. Pain is caused by inserting the needle from afar and improper stitching close to the edge of the wound.тАЭ These shlokas provide detailed guidelines on the technique and tools for suturing wounds, emphasizing the importance of choosing the right thread and needle type for effective and proper healing. рдЕрде рдХреНрд╖реМрдордкрд┐рдЪреБрдЪреНрдЫрдиреНрдирдВ рд╕реБрд╕реНрдпреВрддрдВ рдкреНрд░рддрд┐рд╕рд╛рд░рдпреЗрддреН | рдкреНрд░рд┐рдпрдЩреНрдЧреНрд╡рдЮреНрдЬрдирдпрд╖реНрдЯреНрдпрд╛рд╣реНрд╡рд░реЛрдзреНрд░рдЪреВрд░реНрдгреИрдГ рд╕рдордиреНрддрддрдГ ||реирен|| рд╢рд▓реНрд▓рдХреАрдлрд▓рдЪреВрд░реНрдгреИрд░реНрд╡рд╛ рдХреНрд╖реМрдордзреНрдпрд╛рдореЗрди рд╡рд╛ рдкреБрдирдГ | рддрддреЛ рд╡реНрд░рдгрдВ рдпрдерд╛рдпреЛрдЧрдВ рдмрджреНрдзреНрд╡рд╛рд╜рд╜рдЪрд╛рд░рд┐рдХрдорд╛рджрд┐рд╢реЗрддреН ||реирео|| тАЬThen, cover the sutured wound with a linen cloth and apply powders of Priyangu, Anjana, Yashtyahva, and Rodhra all around. Alternatively, use the powder of Shallaki fruits or a linen bandage soaked in these powders. After this, bind the wound properly according to the situation and instruct the patient on the proper care.тАЭ These shlokas provide instructions for post-surgical wound care, emphasizing the importance of covering the wound with a suitable dressing and using medicinal powders to promote healing and prevent infection. рдПрддрджрд╖реНрдЯрд╡рд┐рдзрдВ рдХрд░реНрдо рд╕рдорд╛рд╕реЗрди рдкреНрд░рдХреАрд░реНрддрд┐рддрдореН | рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддреЗрд╖реБ рдХрд╛рд░реНрддреНрд╕реНрдиреНрдпреЗрди рд╡рд┐рд╕реНрддрд░рд╕реНрддрд╕реНрдп рд╡рдХреНрд╖реНрдпрддреЗ ||реиреп|| тАЬThese eight types of procedures have been summarized here. Detailed explanations will be provided in the respective treatments.тАЭ This shloka summarizes the eight types of surgical procedures and indicates that detailed explanations will follow in the context of specific treatments. рд╣реАрдирд╛рддрд┐рд░рд┐рдХреНрддрдВ рддрд┐рд░реНрдпрдХреН рдЪ рдЧрд╛рддреНрд░рдЪреНрдЫреЗрджрдирдорд╛рддреНрдордирдГ | рдПрддрд╛рд╢реНрдЪрддрд╕реНрд░реЛрд╜рд╖реНрдЯрд╡рд┐рдзреЗ рдХрд░реНрдордгрд┐ рд╡реНрдпрд╛рдкрджрдГ рд╕реНрдореГрддрд╛рдГ ||рейреж|| тАЬThe four complications in the eight types of procedures are undercutting, overcutting, transverse cutting, and self-mutilation.тАЭ This shloka highlights the possible complications during surgical procedures, emphasizing the importance of precision and care to avoid these issues. рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдирд▓реЛрднрд╛рд╣рд┐рддрд╡рд╛рдХреНрдпрдпреЛрдЧрднрдпрдкреНрд░рдореЛрд╣реИрд░рдкрд░реИрд╢реНрдЪ рднрд╛рд╡реИрдГ | рдпрджрд╛ рдкреНрд░рдпреБрдЮреНрдЬреАрдд рднрд┐рд╖рдХреН рдХреБрд╢рд╕реНрддреНрд░рдВ рддрджрд╛ рд╕ рд╢реЗрд╖рд╛рдиреН рдХреБрд░реБрддреЗ рд╡рд┐рдХрд╛рд░рд╛рдиреН ||рейрез|| тАЬWhen a physician uses surgical instruments due to ignorance, greed, false advice, improper use, fear, or delusion, it results in various complications.тАЭ This shloka emphasizes the importance of proper knowledge, ethics, and careful use of surgical instruments to avoid complications during medical procedures. рддрдВ рдХреНрд╖рд╛рд░рд╢рд╕реНрддреНрд░рд╛рдЧреНрдирд┐рднрд┐рд░реМрд╖рдзреИрд╢реНрдЪ рднреВрдпреЛрд╜рднрд┐рдпреБрдЮреНрдЬрд╛рдирдордпреБрдХреНрддрд┐рдпреБрдХреНрддрдореН | рдЬрд┐рдЬреАрд╡рд┐рд╖реБрд░реНрджреВрд░рдд рдПрд╡ рд╡реИрджреНрдпрдВ рд╡рд┐рд╡рд░реНрдЬрдпреЗрджреБрдЧреНрд░рд╡рд┐рд╖рд╛рд╣рд┐рддреБрд▓реНрдпрдореН ||рейреи|| тАЬWhen a physician repeatedly uses alkali, surgical instruments, fire, and medicines improperly, one who wishes to live should avoid such a physician as they are comparable to a severe poison.тАЭ This shloka advises patients to avoid physicians who misuse medical treatments, equating their practices to being as harmful as poison. рддрджреЗрд╡ рдпреБрдХреНрддрдВ рддреНрд╡рддрд┐ рдорд░реНрдорд╕рдиреНрдзреАрдиреН рд╣рд┐рдВрд╕реНрдпрд╛рддреН рд╕рд┐рд░рд╛рдГ рд╕реНрдирд╛рдпреБрдордерд╛рд╕реНрдерд┐ рдЪреИрд╡ | рдореВрд░реНрдЦрдкреНрд░рдпреБрдХреНрддрдВ рдкреБрд░реБрд╖рдВ рдХреНрд╖рдгреЗрди рдкреНрд░рд╛рдгреИрд░реНрд╡рд┐рдпреБрдЮреНрдЬреНрдпрд╛рджрдерд╡рд╛ рдХрджрд╛рдЪрд┐рддреН ||рейрей|| тАЬA physician who injures vital points, veins, nerves, or bones due to incompetence may cause instant death or severe harm to a person.тАЭ This shloka warns against the dangers posed by unskilled physicians, emphasizing the potential for severe injury or death when vital body parts are damaged during medical procedures. рднреНрд░рдордГ рдкреНрд░рд▓рд╛рдкрдГ рдкрддрдирдВ рдкреНрд░рдореЛрд╣реЛ рд╡рд┐рдЪреЗрд╖реНрдЯрдирдВ рд╕рдВрд▓рдпрдиреЛрд╖реНрдгрддреЗ рдЪ | рд╕реНрд░рд╕реНрддрд╛рдЩреНрдЧрддрд╛ рдореВрд░реНрдЪреНрдЫрдирдореВрд░реНрдзреНрд╡рд╡рд╛рддрд╕реНрддреАрд╡реНрд░рд╛ рд░реБрдЬреЛ рд╡рд╛рддрдХреГрддрд╛рд╢реНрдЪ рддрд╛рд╕реНрддрд╛рдГ ||рейрек|| рдорд╛рдВрд╕реЛрджрдХрд╛рднрдВ рд░реБрдзрд┐рд░рдВ рдЪ рдЧрдЪреНрдЫреЗрддреН рд╕рд░реНрд╡реЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рд░реНрдереЛрдкрд░рдорд╕реНрддрдереИрд╡ | рджрд╢рд╛рд░реНрдзрд╕рдЩреНрдЦреНрдпреЗрд╖реНрд╡рдкрд┐ рд╡рд┐рдХреНрд╖рддреЗрд╖реБ рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддреЛ рдорд░реНрдорд╕реБ рд▓рд┐рдЩреНрдЧрдореБрдХреНрддрдореН ||рейрел|| тАЬThe symptoms of serious complications include dizziness, delirium, collapse, unconsciousness, convulsions, sweating, limp limbs, fainting, upward movement of vata, severe pain caused by vata, bloody discharge resembling muscle water, and loss of sensory functions. These symptoms are generally seen when ten or more vital spots (marmas) are injured.тАЭ These shlokas describe the severe complications that arise from injuries to vital spots, including symptoms like dizziness, delirium, collapse, unconsciousness, convulsions, sweating, limp limbs, severe pain, and loss of sensory functions. рд╕реБрд░реЗрдиреНрджреНрд░рдЧреЛрдкрдкреНрд░рддрд┐рдордВ рдкреНрд░рднреВрддрдВ рд░рдХреНрддрдВ рд╕реНрд░рд╡реЗрджреНрд╡реИ рдХреНрд╖рддрддрд╢реНрдЪ рд╡рд╛рдпреБрдГ | рдХрд░реЛрддрд┐ рд░реЛрдЧрд╛рдиреН рд╡рд┐рд╡рд┐рдзрд╛рдиреН рдпрдереЛрдХреНрддрд╛рдВрд╢реНрдЫрд┐рдиреНрдирд╛рд╕реБ рднрд┐рдиреНрдирд╛рд╕реНрд╡рдерд╡рд╛ рд╕рд┐рд░рд╛рд╕реБ ||рейрем|| рдХреМрдмреНрдЬреНрдпрдВ рд╢рд░реАрд░рд╛рд╡рдпрд╡рд╛рд╡рд╕рд╛рджрдГ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╕реНрд╡рд╢рдХреНрддрд┐рд╕реНрддреБрдореБрд▓рд╛ рд░реБрдЬрд╢реНрдЪ | рдЪрд┐рд░рд╛рджреНрд╡реНрд░реНрд░рдгреЛ рд░реЛрд╣рддрд┐ рдпрд╕реНрдп рдЪрд╛рдкрд┐ рддрдВ рд╕реНрдирд╛рдпреБрд╡рд┐рджреНрдзрдВ рдордиреБрдЬрдВ рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдпреЗрддреН ||рейрен|| рд╢реЛрдлрд╛рддрд┐рд╡реГрджреНрдзрд┐рд╕реНрддреБрдореБрд▓рд╛ рд░реБрдЬрд╢реНрдЪ рдмрд▓рдХреНрд╖рдпрдГ рдкрд░реНрд╡рд╕реБ рднреЗрджрд╢реЛрдлреМ | рдХреНрд╖рддреЗрд╖реБ рд╕рдиреНрдзрд┐рд╖реНрд╡рдЪрд▓рд╛рдЪрд▓реЗрд╖реБ рд╕реНрдпрд╛рддреН рд╕рдиреНрдзрд┐рдХрд░реНрдореЛрдкрд░рддрд┐рд╢реНрдЪ рд▓рд┐рдЩреНрдЧрдореН ||рейрео|| рдШреЛрд░рд╛ рд░реБрдЬреЛ рдпрд╕реНрдп рдирд┐рд╢рд╛рджрд┐рдиреЗрд╖реБ рд╕рд░реНрд╡рд╛рд╕реНрд╡рд╡рд╕реНрдерд╛рд╕реБ рди рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рд░рд╕реНрддрд┐ | рддреГрд╖реНрдгрд╛рдЩреНрдЧрд╕рд╛рджреМ рд╢реНрд╡рдпрдереБрд╢реНрдЪ рд░реБрдХреН рдЪ рддрдорд╕реНрдерд┐рд╡рд┐рджреНрдзрдВ рдордиреБрдЬрдВ рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдпреЗрддреН ||рейреп|| тАЬBright red blood resembling the insect 'Surendra Gopa' flows profusely when veins are injured. This causes various diseases. Complications include deformation, weakening of body parts, loss of function, and intense pain. Delayed wound healing is indicative of nerve injury. Excessive swelling, intense pain, weakness, and joint disorders are symptoms of joint injuries. Severe pain, restlessness, and swelling indicate bone injuries.тАЭ Injuries to veins, nerves, joints, or bones can lead to severe complications like profuse bleeding, deformation, loss of function, intense pain, and delayed healing, emphasizing the need for careful treatment and management. рдпрдерд╛рд╕реНрд╡рдореЗрддрд╛рдирд┐ рд╡рд┐рднрд╛рд╡рдпреЗрдЪреНрдЪ рд▓рд┐рдЩреНрдЧрд╛рдирд┐ рдорд░реНрдорд╕реНрд╡рднрд┐рддрд╛рдбрд┐рддреЗрд╖реБ |рекреж| тАЬOne should carefully assess these symptoms according to their specific nature when vital points (marmas) are injured.тАЭ This shloka emphasizes the importance of accurately evaluating the symptoms that arise when vital points are injured to ensure appropriate treatment. рд╕реНрдкрд░реНрд╢рдВ рди рдЬрд╛рдирд╛рддрд┐ рд╡рд┐рдкрд╛рдгреНрдбреБрд╡рд░реНрдгреЛ рдпреЛ рдорд╛рдВрд╕рдорд░реНрдордгреНрдпрднрд┐рддрд╛рдбрд┐рддрдГ рд╕реНрдпрд╛рддреН ||рекреж|| тАЬOne who does not feel touch and whose skin turns pale when the muscle marma (vital point) is injured.тАЭ This shloka highlights the symptoms of injury to the muscle vital points, where the affected person loses sensation and their skin becomes pale. рдЖрддреНрдорд╛рдирдореЗрд╡рд╛рде рдЬрдШрдиреНрдпрдХрд╛рд░реА рд╢рд╕реНрддреНрд░реЗрдг рдпреЛ рд╣рдиреНрддрд┐ рд╣рд┐ рдХрд░реНрдо рдХреБрд░реНрд╡рдиреН | рддрдорд╛рддреНрдорд╡рд╛рдирд╛рддреНрдорд╣рдирдВ рдХреБрд╡реИрджреНрдпрдВ рд╡рд┐рд╡рд░реНрдЬрдпреЗрджрд╛рдпреБрд░рднреАрдкреНрд╕рдорд╛рдирдГ ||рекрез|| тАЬA physician who harms himself while performing surgery is incompetent and should be avoided by those who wish to live.тАЭ This shloka warns against incompetent physicians who may harm themselves during surgery, advising patients to avoid such practitioners for their own safety. рддрд┐рд░реНрдпрдХреН рдкреНрд░рдгрд┐рд╣рд┐рддреЗ рд╢рд╕реНрддреНрд░реЗ рджреЛрд╖рд╛рдГ рдкреВрд░реНрд╡рдореБрджрд╛рд╣реГрддрд╛рдГ | рддрд╕реНрдорд╛рддреН рдкрд░рд┐рд╣рд░рдиреН рджреЛрд╖рд╛рдиреН рдХреБрд░реНрдпрд╛рдЪреНрдЫрд╕реНрддреНрд░рдирд┐рдкрд╛рддрдирдореН ||рекреи|| тАЬWhen the surgical instrument is applied obliquely, the complications mentioned earlier arise. Therefore, to avoid these complications, the instrument should be applied properly.тАЭ This shloka emphasizes the importance of correctly using surgical instruments to prevent complications. Proper technique ensures safer and more effective surgical outcomes. рдорд╛рддрд░рдВ рдкрд┐рддрд░рдВ рдкреБрддреНрд░рд╛рдиреН рдмрд╛рдиреНрдзрд╡рд╛рдирдкрд┐ рдЪрд╛рддреБрд░рдГ | рдЕрдкреНрдпреЗрддрд╛рдирднрд┐рд╢рдЩреНрдХреЗрдд рд╡реИрджреНрдпреЗ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕рдореЗрддрд┐ рдЪ ||рекрей|| рд╡рд┐рд╕реГрдЬрддреНрдпрд╛рддреНрдордирд╛рд╜рд╜рддреНрдорд╛рдирдВ рди рдЪреИрдирдВ рдкрд░рд┐рд╢рдЩреНрдХрддреЗ |рекрек| тАЬEven a clever person suspects their mother, father, sons, and relatives, but they place complete trust in their physician, entrusting their life to them without any doubt.тАЭ These shlokas highlight the immense trust and faith that people place in their physicians, often more than in their own family members, underscoring the crucial responsibility and ethical duty of medical practitioners. рддрд╕реНрдорд╛рддреН рдкреБрддреНрд░рд╡рджреЗрд╡реИрдирдВ рдкрд╛рд▓рдпреЗрджрд╛рддреБрд░рдВ рднрд┐рд╖рдХреН ||рекрек|| тАЬTherefore, a physician should care for their patient as if they were their own child.тАЭ This shloka emphasizes the importance of compassionate care, urging physicians to treat their patients with the same love and attention as they would their own children. рдзрд░реНрдорд╛рд░реНрдереМ рдХреАрд░реНрддрд┐рдорд┐рддреНрдпрд░реНрдердВ рд╕рддрд╛рдВ рдЧреНрд░рд╣рдгрдореБрддреНрддрдордореН | рдкреНрд░рд╛рдкреНрдиреБрдпрд╛рддреН рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрд╡рд╛рд╕рдВ рдЪ рд╣рд┐рддрдорд╛рд░рднреНрдп рдХрд░реНрдордгрд╛ ||рекрел|| тАЬBy performing beneficial deeds, one attains righteousness, wealth, and fame, as well as the highest honor among the noble. They also secure a place in heaven.тАЭ This shloka highlights the rewards of performing good deeds, emphasizing that such actions lead to righteousness, prosperity, fame, and eternal bliss in heaven. рдХрд░реНрдордгрд╛ рдХрд╢реНрдЪрд┐рджреЗрдХреЗрди рджреНрд╡рд╛рднреНрдпрд╛рдВ рдХрд╢реНрдЪрд┐рддреНрддреНрд░рд┐рднрд┐рд╕реНрддрдерд╛ | рд╡рд┐рдХрд╛рд░рдГ рд╕рд╛рдзреНрдпрддреЗ рдХрд╢реНрдЪрд┐рдЪреНрдЪрддреБрд░реНрднрд┐рд░рдкрд┐ рдХрд░реНрдорднрд┐рдГ ||рекрем|| тАЬSome diseases are cured by one procedure, some by two, some by three, and others by four procedures.тАЭ This shloka highlights the variability in medical treatments, indicating that different ailments may require a varying number of procedures for effective cure, reflecting the complexity and individualized approach needed in medical practice. рдЗрддрд┐ рд╕реБрд╢реНрд░реБрддрд╕рдВрд╣рд┐рддрд╛рдпрд╛рдВ рд╕реВрддреНрд░рд╕реНрдерд╛рдиреЗрд╜рд╖реНрдЯрд╡рд┐рдзрд╢рд╕реНрддреНрд░рдХрд░реНрдореАрдпреЛ рдирд╛рдо рдкрдЮреНрдЪрд╡рд┐рдВрд╢реЛрд╜рдзреНрдпрд╛рдпрдГ ||реирел|| тАЬThus, ends the twenty-fifth chapter named тАШEight Types of Surgical ProceduresтАЩ in the Sushruta Samhita, Sutrasthana.тАЭ This marks the conclusion of the chapter, summarizing the comprehensive discussions on various surgical procedures and their respective methodologies. Previous Next

  • Chapter 40 | Sushruta Samhita

    Advanced understanding of drug properties: Rasa (taste), Guna (qualities), Virya (potency), and Vipaka (post-digestive effect). Master fundamental concepts of Ayurvedic pharmacodynamics. рджреНрд░рд╡реНрдпрд░рд╕рдЧреБрдгрд╡реАрд░реНрдпрд╡рд┐рдкрд╛рдХрд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдиреАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рдЕрдерд╛рддреЛ рджреНрд░рд╡реНрдпрд░рд╕рдЧреБрдгрд╡реАрд░реНрдпрд╡рд┐рдкрд╛рдХрд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдиреАрдпрдордзреНрдпрд╛рдпрдВ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛рд╕реНрдпрд╛рдордГ ||рез|| рдпрдереЛрд╡рд╛рдЪ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдзрдиреНрд╡рдиреНрддрд░рд┐рдГ ||реи|| "Now, we shall explain the chapter on Dravya (substance), Rasa (taste), Guna (quality), Virya (potency), and Vipaka (post-digestive effect)." "As spoken by the revered Lord Dhanvantari." This marks the beginning of a new chapter that delves into the properties and effects of various substances, providing insights into their tastes, qualities, potencies, and post-digestive effects as guided by the esteemed deity of Ayurveda, Lord Dhanvantari. рдХреЗрдЪрд┐рджрд╛рдЪрд╛рд░реНрдпрд╛ рдмреНрд░реБрд╡рддреЗ- рджреНрд░рд╡реНрдпрдВ рдкреНрд░рдзрд╛рдирдВ, рдХрд╕реНрдорд╛рддреН? рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд┐рддрддреНрд╡рд╛рддреН, рдЗрд╣ рдЦрд▓реБ рджреНрд░рд╡реНрдпрдВ рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд┐рддрдВ рди рд░рд╕рд╛рджрдпрдГ, рдпрдерд╛ рдЖрдореЗ рдлрд▓реЗ рдпреЗ рд░рд╕рд╛рджрдпрд╕реНрддреЗ рдкрдХреНрд╡реЗ рди рд╕рдиреНрддрд┐; рдирд┐рддреНрдпрддреНрд╡рд╛рдЪреНрдЪ, рдирд┐рддреНрдпрдВ рд╣рд┐ рджреНрд░рд╡реНрдпрдордирд┐рддреНрдпрд╛ рдЧреБрдгрд╛рдГ, рдпрдерд╛ рдХрд▓реНрдХрд╛рджрд┐рдкреНрд░рд╡рд┐рднрд╛рдЧрдГ, рд╕ рдПрд╡ рд╕рдореНрдкрдиреНрдирд░рд╕рдЧрдиреНрдзреЛ рд╡реНрдпрд╛рдкрдиреНрдирд░рд╕рдЧрдиреНрдзреЛ рд╡рд╛ рднрд╡рддрд┐; рд╕реНрд╡рдЬрд╛рддреНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдЪреНрдЪ, рдпрдерд╛ рд╣рд┐ рдкрд╛рд░реНрдерд┐рд╡рдВ рджреНрд░рд╡реНрдпрдордиреНрдпрднрд╛рд╡рдВ рди рдЧрдЪреНрдЫрддреНрдпреЗрд╡рдВ рд╢реЗрд╖рд╛рдгрд┐; рдкрдЮреНрдЪреЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрдЧреНрд░рд╣рдгрд╛рд╢реНрдЪ, рдкрдЮреНрдЪрднрд┐рд░рд┐рдиреНрджреНрд░рд┐рдпреИрд░реНрдЧреГрд╣реНрдпрддреЗ рджреНрд░рд╡реНрдпрдВ рди рд░рд╕рд╛рджрдпрдГ; рдЖрд╢реНрд░рдпрддреНрд╡рд╛рдЪреНрдЪ, рджреНрд░рд╡реНрдпрдорд╛рд╢реНрд░рд┐рддрд╛ рд░рд╕рд╛рджрдпрдГ; рдЖрд░рдореНрднрд╕рд╛рдорд░реНрдереНрдпрд╛рдЪреНрдЪ, рджреНрд░рд╡реНрдпрд╛рд╢реНрд░рд┐рдд рдЖрд░рдореНрднрдГ, рдпрдерд╛- тАШрд╡рд┐рджрд╛рд░рд┐рдЧрдиреНрдзрд╛рджрд┐рдорд╛рд╣реГрддреНрдп рд╕рдЩреНрдХреНрд╖реБрджреНрдп рд╡рд┐рдкрдЪреЗрддреНтАЩ рдЗрддреНрдпреЗрд╡рдорд╛рджрд┐рд╖реБ рди рд░рд╕рд╛рджрд┐рд╖реНрд╡рд╛рд░рдореНрднрдГ; рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░рдкреНрд░рд╛рдорд╛рдгреНрдпрд╛рдЪреНрдЪ, рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░реЗ рд╣рд┐ рджреНрд░рд╡реНрдпрдВ рдкреНрд░рдзрд╛рдирдореБрдкрджреЗрд╢реЗ рдпреЛрдЧрд╛рдирд╛рдВ, рдпрдерд╛- тАШрдорд╛рддреБрд▓реБрдЩреНрдЧрд╛рдЧреНрдирд┐рдордиреНрдереМ рдЪтАЩ рдЗрддреНрдпрд╛рджреМ рди рд░рд╕рд╛рджрдп рдЙрдкрджрд┐рд╢реНрдпрдиреНрддреЗ; рдХреНрд░рдорд╛рдкреЗрдХреНрд╖рд┐рддрддреНрд╡рд╛рдЪреНрдЪ рд░рд╕рд╛рджреАрдирд╛рдВ, рд░рд╕рд╛рджрдпреЛ рд╣рд┐ рджреНрд░рд╡реНрдпрдХреНрд░рдордордкреЗрдХреНрд╖рдиреНрддреЗ, рдпрдерд╛- рддрд░реБрдгреЗ рддрд░реБрдгрд╛рдГ рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдгреЗ рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдгрд╛ рдЗрддрд┐; рдПрдХрджреЗрд╢рд╕рд╛рдзреНрдпрддреНрд╡рд╛рдЪреНрдЪ, рджреНрд░рд╡реНрдпрд╛рдгрд╛рдореЗрдХрджреЗрд╢реЗрдирд╛рдкрд┐ рд╡реНрдпрд╛рдзрдпрдГ рд╕рд╛рдзреНрдпрдиреНрддреЗ, рдпрдерд╛- рдорд╣рд╛рд╡реГрдХреНрд╖рдХреНрд╖реАрд░реЗрдгреЗрддрд┐; рддрд╕реНрдорд╛рджреНрджреНрд░рд╡реНрдпрдВ рдкреНрд░рдзрд╛рдирдВ, рди рд░рд╕рд╛рджрдпрдГ, рдХрд╕реНрдорд╛рддреН? рдирд┐рд░рд╡рдпрд╡рддреНрд╡рд╛рддреН | рджреНрд░рд╡реНрдпрд▓рдХреНрд╖рдгрдВ рддреБ тАШрдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдЧреБрдгрд╡рддреН рд╕рдорд╡рд╛рдпрд┐рдХрд╛рд░рдгрдореНтАЩ рдЗрддрд┐ ||рей|| "Some scholars assert that the substance (Dravya) is primary. Why is this so? Because it is stable, whereas Rasa (taste) and others are not. For instance, the tastes present in an unripe fruit change when it ripens. Additionally, Dravya is eternal, while qualities are not. Just as the same object may change its taste or smell, the inherent substance remains. Furthermore, Dravya does not change its inherent nature, just as earthly substances do not transform into different elements. Dravya can be perceived by the five senses, unlike Rasa and others. Qualities are dependent on Dravya for their existence. The initiation of action is also dependent on Dravya, as seen in instructions like 'fetch Vidari-gandha and grind it.' The authoritative texts also prioritize Dravya in their teachings, such as 'Matulunga and Agnimantha' without mentioning Rasa and others. The sequence of Rasa and others depends on the sequence of Dravya, such as young Dravya having young qualities and mature Dravya having mature qualities. Dravyas can also achieve therapeutic effects by themselves, as seen with substances like Maha-vriksha-kshira. Therefore, Dravya is considered primary because it is indivisible. The definition of Dravya is 'an inherent cause possessing action and qualities.тАЭ This section highlights the reasons why some scholars consider Dravya (substance) as primary in Ayurveda, emphasizing its stability, permanence, and its role as the basis for qualities and actions. рдиреЗрддреНрдпрд╛рд╣реБрд░рдиреНрдпреЗ , рд░рд╕рд╛рд╕реНрддреБ рдкреНрд░рдзрд╛рдирдВ; рдХрд╕реНрдорд╛рддреН? рдЖрдЧрдорд╛рддреН, рдЖрдЧрдореЛ рд╣рд┐ рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░рдореБрдЪреНрдпрддреЗ; рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░реЗ рд╣рд┐ рд░рд╕рд╛ рдЕрдзрд┐рдХреГрддрд╛рдГ, рдпрдерд╛- рд░рд╕рд╛рдпрддреНрдд рдЖрд╣рд╛рд░ рдЗрддрд┐, рддрд╕реНрдорд┐рдВрд╕реНрддреБ рдкреНрд░рд╛рдгрд╛рдГ; рдЙрдкрджреЗрд╢рд╛рдЪреНрдЪ, рдЙрдкрджрд┐рд╢реНрдпрдиреНрддреЗ рд╣рд┐ рд░рд╕рд╛рдГ, рдпрдерд╛- рдордзреБрд░рд╛рдореНрд▓рд▓рд╡рдгрд╛ рд╡рд╛рддрдВ рд╢рдордпрдиреНрддрд┐; рдЕрдиреБрдорд╛рдирд╛рдЪреНрдЪ, рд░рд╕реЗрди рд╣реНрдпрдиреБрдореАрдпрддреЗ рджреНрд░рд╡реНрдпрдВ, рдпрдерд╛- рдордзреБрд░рдорд┐рддрд┐; рдЛрд╖рд┐рд╡рдЪрдирд╛рдЪреНрдЪ, рдЛрд╖рд┐рд╡рдЪрдирдВ рд╡реЗрджреЛ рдпрдерд╛- рдХрд┐рдЮреНрдЪрд┐рджрд┐рдЬреНрдпрд╛рд░реНрдердВ рдордзреБрд░рдорд╛рд╣рд░реЗрджрд┐рддрд┐, рддрд╕реНрдорд╛рджреНрд░рд╕рд╛рдГ рдкреНрд░рдзрд╛рдирдВ; рд░рд╕реЗрд╖реБ рдЧреБрдгрд╕рдЮреНрдЬреНрдЮрд╛ | рд░рд╕рд▓рдХреНрд╖рдгрдордиреНрдпрддреНрд░реЛрдкрджреЗрдХреНрд╖реНрдпрд╛рдордГ ||рек|| "Others argue that Rasa (taste) is primary. Why? Because of the scriptures, which are considered authoritative texts. In these texts, Rasa is emphasized, such as in the statement 'life is dependent on taste, as it sustains life.' In teachings, tastes are mentioned, like 'sweet, sour, and salty tastes pacify Vata.' From the taste, the substance can be inferred, such as 'it is sweet.' The sages' statements, like 'consume something sweet for a specific purpose,' also suggest the primacy of Rasa. Therefore, Rasa is considered primary. The qualities are designated in the tastes. The characteristics of Rasa will be discussed later." This section presents the argument that Rasa (taste) is primary in Ayurveda, highlighting its importance as emphasized in authoritative texts and teachings. рдиреЗрддреНрдпрд╛рд╣реБрд░рдиреНрдпреЗ , рд╡реАрд░реНрдпрдВ рдкреНрд░рдзрд╛рдирдорд┐рддрд┐ | рдХрд╕реНрдорд╛рддреН? рддрджреНрд╡рд╢реЗрдиреМрд╖рдзрдХрд░реНрдордирд┐рд╖реНрдкрддреНрддреЗрдГ | рдЗрд╣реМрд╖рдзрдХрд░реНрдорд╛рдгреНрдпреВрд░реНрдзреНрд╡рд╛рдзреЛрднрд╛рдЧреЛрднрдпрднрд╛рдЧрд╕рдВрд╢реЛрдзрдирд╕рдВрд╢рдордирд╕рдЩреНрдЧреНрд░рд╛рд╣рд┐рдХрд╛рдЧреНрдирд┐рджреАрдкрдирдкреАрдбрдирд▓реЗрдЦрдирдмреГрдВрд╣рдг- рд░рд╕рд╛рдпрдирд╡рд╛рдЬреАрдХрд░рдгрд╢реНрд╡рдпрдереБрдХрд░рд╡рд┐рд▓рдпрдирджрд╣рдирджрд╛рд░рдгрдорд╛рджрдирдкреНрд░рд╛рдгрдШреНрдирд╡рд┐рд╖рдкреНрд░рд╢рдордирд╛рджреАрдирд┐ рд╡реАрд░реНрдпрдкреНрд░рд╛рдзрд╛рдиреНрдпрд╛рджреНрднрд╡рдиреНрддрд┐ | рддрдЪреНрдЪ рд╡реАрд░реНрдпрдВ рджреНрд╡рд┐рд╡рд┐рдзрдореБрд╖реНрдгрдВ рд╢реАрддрдВ рдЪ, рдЕрдЧреНрдиреАрд╖реЛрдореАрдпрддреНрд╡рд╛рдЬреНрдЬрдЧрддрдГ | рдХреЗрдЪрд┐рджрд╖реНрдЯрд╡рд┐рдзрдорд╛рд╣реБрдГ- рд╢реАрддрдореБрд╖реНрдгрдВ рд╕реНрдирд┐рдЧреНрдзрдВ рд░реВрдХреНрд╖рдВ рд╡рд┐рд╢рджрдВ рдкрд┐рдЪреНрдЫрд┐рд▓рдВ рдореГрджреБ рддреАрдХреНрд╖реНрдгрдВ рдЪреЗрддрд┐ | рдПрддрд╛рдирд┐ рд╡реАрд░реНрдпрд╛рдгрд┐ рд╕реНрд╡рдмрд▓рдЧреБрдгреЛрддреНрдХрд░реНрд╖рд╛рджреНрд░рд╕рдорднрд┐рднреВрдпрд╛рддреНрдордХрд░реНрдо рдХреБрд░реНрд╡рдиреНрддрд┐ | рдпрдерд╛ рддрд╛рд╡рдиреНрдорд╣рддреНрдкрдЮреНрдЪрдореВрд▓рдВ рдХрд╖рд╛рдпрдВ рддрд┐рдХреНрддрд╛рдиреБрд░рд╕рдВ рд╡рд╛рддрдВ рд╢рдордпрддрд┐, рдЙрд╖реНрдгрд╡реАрд░реНрдпрддреНрд╡рд╛рддреН; рддрдерд╛ рдХреБрд▓рддреНрдердГ рдХрд╖рд╛рдпрдГ, рдХрдЯреБрдХрдГ рдкрд▓рд╛рдгреНрдбреБрдГ, рд╕реНрдиреЗрд╣рднрд╛рд╡рд╛рдЪреНрдЪ; рдордзреБрд░рд╢реНрдЪреЗрдХреНрд╖реБрд░рд╕реЛ рд╡рд╛рддрдВ рд╡рд░реНрдзрдпрддрд┐, рд╢реАрддрд╡реАрд░реНрдпрддреНрд╡рд╛рддреН; рдХрдЯреБрдХрд╛ рдкрд┐рдкреНрдкрд▓реА рдкрд┐рддреНрддрдВ рд╢рдордпрддрд┐, рдореГрджреБрд╢реАрддрд╡реАрд░реНрдпрддреНрд╡рд╛рддреН; рдЕрдореНрд▓рдорд╛рдорд▓рдХрдВ рд▓рд╡рдгрдВ рд╕реИрдиреНрдзрд╡рдВ рдЪ; рддрд┐рдХреНрддрд╛ рдХрд╛рдХрдорд╛рдЪреА рдкрд┐рддреНрддрдВ рд╡рд░реНрдзрдпрддрд┐, рдЙрд╖реНрдгрд╡реАрд░реНрдпрддреНрд╡рд╛рддреН, рдордзреБрд░рд╛ рдорддреНрд╕реНрдпрд╛рд╢реНрдЪ; рдХрдЯреБрдХрдВ рдореВрд▓рдХрдВ рд╢реНрд▓реЗрд╖реНрдорд╛рдгрдВ рд╡рд░реНрдзрдпрддрд┐, рд╕реНрдирд┐рдЧреНрдзрд╡реАрд░реНрдпрддреНрд╡рд╛рддреН; рдЕрдореНрд▓рдВ рдХрдкрд┐рддреНрдердВ рд╢реНрд▓реЗрд╖реНрдорд╛рдгрд╛рдВ рд╢рдордпрддрд┐, рд░реВрдХреНрд╖рд╡реАрд░реНрдпрддреНрд╡рд╛рддреН, рдордзреБрд░рдВ рдХреНрд╖реМрджреНрд░рдВ рдЪ; рддрджреЗрддрдиреНрдирд┐рджрд░реНрд╢рдирдорд╛рддреНрд░рдореБрдХреНрддрдореН ||рел|| "Others argue that Virya (potency) is primary. Why? Because the effectiveness of medicinal actions depends on it. Medicinal actions such as purification, palliative treatments, digestive stimulation, scraping, nourishing, rejuvenation, aphrodisiac effects, reducing swelling, dissolving, burning, holding, intoxicating, life-threatening, and poison-neutralizing effects are all due to the potency of the substance. Virya is of two types: hot and cold, corresponding to the universal principles of Agni (fire) and Soma (moon). Some classify it into eight types: cold, hot, unctuous, dry, clear, slimy, soft, and sharp. These potencies, due to their inherent strength and qualities, overpower the taste and perform their specific actions. For example, the decoction of Mahat Panchamula, which is astringent and bitter, pacifies Vata due to its hot potency; similarly, the astringent Kulattha, pungent Palandu, and unctuous substances; the sweet sugarcane juice increases Vata due to its cold potency; the pungent Pippali pacifies Pitta due to its mild cold potency; sour Amalaki and salty Saindhava; the bitter Kakmachi increases Pitta due to its hot potency, as do sweet fish; the pungent radish increases Kapha due to its unctuous potency; the sour Kapittha pacifies Kapha due to its dry potency, as does sweet honey. These are just examples." This section presents the argument that Virya (potency) is primary in Ayurveda, highlighting its importance in determining the effectiveness of medicinal actions and its classification into different types. рднрд╡рдиреНрддрд┐ рдЪрд╛рддреНрд░- рдпреЗ рд░рд╕рд╛ рд╡рд╛рддрд╢рдордирд╛ рднрд╡рдиреНрддрд┐ рдпрджрд┐ рддреЗрд╖реБ рд╡реИ | рд░реМрдХреНрд╖реНрдпрд▓рд╛рдШрд╡рд╢реИрддреНрдпрд╛рдирд┐ рди рддреЗ рд╣рдиреНрдпреБрдГ рд╕рдореАрд░рдгрдореН ||рем|| рдпреЗ рд░рд╕рд╛рдГ рдкрд┐рддреНрддрд╢рдордирд╛ рднрд╡рдиреНрддрд┐ рдпрджрд┐ рддреЗрд╖реБ рд╡реИ | рддреИрдХреНрд╖реНрдгреНрдпреМрд╖реНрдгреНрдпрд▓рдШреБрддрд╛рд╢реНрдЪреИрд╡ рди рддреЗ рддрддреНрдХрд░реНрдордХрд╛рд░рд┐рдгрдГ ||рен|| рдпреЗ рд░рд╕рд╛рдГ рд╢реНрд▓реЗрд╖реНрдорд╢рдордирд╛ рднрд╡рдиреНрддрд┐ рдпрджрд┐ рддреЗрд╖реБ рд╡реИ | рд╕реНрдиреЗрд╣рдЧреМрд░рд╡рд╢реИрддреНрдпрд╛рдирд┐ рди рддреЗ рддрддреНрдХрд░реНрдордХрд╛рд░рд┐рдгрдГ ||рео|| рддрд╕реНрдорд╛рджреНрд╡реАрд░реНрдпрдВ рдкреНрд░рдзрд╛рдирдорд┐рддрд┐ ||реп|| "In this context, the tastes that pacify Vata, if they are dry, light, and cold, will not accomplish their task. The tastes that pacify Pitta, if they are sharp, hot, and light, will not accomplish their task. The tastes that pacify Kapha, if they are unctuous, heavy, and cold, will not accomplish their task. Therefore, Virya (potency) is considered primary." These Shlokas highlight the importance of Virya (potency) in determining the effectiveness of medicinal treatments. They emphasize that even if the tastes are appropriate for pacifying a dosha, if their potency does not align, they will not be effective. рдиреЗрддреНрдпрд╛рд╣реБрд░рдиреНрдпреЗ , рд╡рд┐рдкрд╛рдХрдГ рдкреНрд░рдзрд╛рдирдорд┐рддрд┐ | рдХрд╕реНрдорд╛рддреН? рд╕рдореНрдпрдЩреНрдорд┐рдереНрдпрд╛рд╡рд┐рдкрдХреНрд╡рддреНрд╡рд╛рддреН; рдЗрд╣ рд╕рд░реНрд╡рджреНрд░рд╡рд╛рдгреНрдпрднреНрдпрд╡рд╣реГрддрд╛рдирд┐ рд╕рдореНрдпрдЩреНрдорд┐рдереНрдпрд╛рд╡рд┐рдкрдХреНрд╡рд╛рдирд┐ рдЧреБрдгрдВ рджреЛрд╖рдВ рд╡рд╛ рдЬрдирдпрдиреНрддрд┐ | рддрддреНрд░рд╛рд╣реБрд░рдиреНрдпреЗ- рдкреНрд░рддрд┐ рд░рд╕рдВ рдкрд╛рдХ рдЗрддрд┐ | рдХреЗрдЪрд┐рддреНрддреНрд░рд┐рд╡рд┐рдзрдорд┐рдЪреНрдЫрдиреНрддрд┐- рдордзреБрд░рдордореНрд▓рдВ рдХрдЯреБрдХрдВ рдЪреЗрддрд┐ | рддрддреНрддреБ рди рд╕рдореНрдпрдХреН, рднреВрддрдЧреБрдгрд╛рджрд╛рдорд╛рдЪреНрдЪрд╛рдиреНрдпреЛрд╜рдореНрд▓реЛ рд╡рд┐рдкрд╛рдХреЛ рдирд╛рд╕реНрддрд┐; рдкрд┐рддреНрддрдВ рд╣рд┐ рд╡рд┐рджрдЧреНрдзрдордореНрд▓рддрд╛рдореБрдкреИрддреНрдпрд╛рдЧреНрдиреЗрдпрддреНрд╡рд╛рддреН; рдпрджреНрдпреЗрд╡рдВ рд▓рд╡рдгреЛрд╜рдкреНрдпрдиреНрдпрдГ рдкрд╛рдХреЛ рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрддрд┐, рд╢реНрд▓реЗрд╖реНрдорд╛ рд╣рд┐ рд╡рд┐рджрдЧреНрдзреЛ рд▓рд╡рдгрддрд╛рдореБрдкреИрддреАрддрд┐ | рдордзреБрд░реЛ рдордзреБрд░рд╕реНрдпрд╛рдореНрд▓реЛрд╜рдореНрд▓рд╕реНрдпреИрд╡рдВ рд╕рд░реНрд╡реЗрд╖рд╛рдорд┐рддрд┐ рдХреЗрдЪрд┐рджрд╛рд╣реБрдГ; рджреГрд╖реНрдЯрд╛рдиреНрддрдВ рдЪреЛрдкрджрд┐рд╢рдиреНрддрд┐- рдпрдерд╛ рддрд╛рд╡рддреН рдХреНрд╖реАрд░рдореБрдЦрд╛рдЧрддрдВ рдкрдЪреНрдпрдорд╛рдирдВ рдордзреБрд░рдореЗрд╡ рд╕реНрдпрд╛рддреНрддрдерд╛ рд╢рд╛рд▓рд┐рдпрд╡рдореБрджреНрдЧрд╛рджрдпрдГ рдкреНрд░рдХреАрд░реНрдгрд╛рдГ рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡рдореБрддреНрддрд░рдХрд╛рд▓реЗрд╜рдкрд┐ рди рдкрд░рд┐рддреНрдпрдЬрдиреНрддрд┐ рддрджреНрд╡рджрд┐рддрд┐ | рдХреЗрдЪрд┐рджреНрд╡рджрдиреНрддрд┐- рдЕрдмрд▓рд╡рдиреНрддреЛ рдмрд▓рд╡рддрд╛рдВ рд╡рд╢рдорд╛рдпрд╛рдиреНрддреАрддрд┐ | рдПрд╡рдордирд╡рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдГ, рддрд╕реНрдорд╛рджрд╕рд┐рджреНрдзрд╛рдиреНрдд рдПрд╖рдГ | рдЖрдЧрдореЗ рд╣рд┐ рджреНрд╡рд┐рд╡рд┐рдз рдПрд╡ рдкрд╛рдХреЛ рдордзреБрд░рдГ рдХрдЯреБрдХрд╢реНрдЪ | рддрдпреЛрд░реНрдордзреБрд░рд╛рдЦреНрдпреЛ рдЧреБрд░реБрдГ, рдХрдЯреБрдХрд╛рдЦреНрдпреЛ рд▓рдШреБрд░рд┐рддрд┐ | рддрддреНрд░ рдкреГрдерд┐рд╡реНрдпрдкреНрддреЗрдЬреЛрд╡рд╛рдпреНрд╡рд╛рдХрд╛рд╢рд╛рдирд╛рдВ рджреНрд╡реИрд╡рд┐рдзреНрдпрдВ рднрд╡рддрд┐ рдЧреБрдгрд╕рд╛рдзрд░реНрдореНрдпрд╛рджреНрдЧреБрд░реБрддрд╛ рд▓рдШреБрддрд╛ рдЪ; рдкреГрдерд┐рд╡реНрдпрд╛рдкрд╢реНрдЪ рдЧреБрд░реНрд╡реНрдпрдГ, рд╢реЗрд╖рд╛рдгрд┐ рд▓рдШреВрдирд┐; рддрд╕реНрдорд╛рджреНрджреНрд╡рд┐рд╡рд┐рдз рдПрд╡ рдкрд╛рдХ рдЗрддрд┐ ||резреж|| "Others argue that Vipaka (post-digestive effect) is primary. Why? Because the correct or incorrect digestion of all substances generates qualities or doshas. Some say that there is Vipaka (digestive effect) for each taste. Others categorize it into three types: sweet, sour, and pungent. But this is not accurate; there is no different sour Vipaka. Pitta, when digested, turns sour due to its fiery nature. If so, salt would also have a different Vipaka, as digested Kapha turns salty. Some argue that sweet Vipaka comes from sweet, and sour Vipaka comes from sour, and so on for all tastes, citing that milk, when digested, remains sweet, and grains maintain their nature even after digestion. Others state that weaker substances follow the stronger ones. This inconsistency makes it an unfounded principle. In authoritative texts, Vipaka is only of two types: sweet and pungent. Among them, the sweet Vipaka is heavy, and the pungent Vipaka is light. This corresponds to the qualities of the five elements: earth and water are heavy, while the rest are light. Thus, Vipaka is only of two types." This section presents the argument that Vipaka (post-digestive effect) is primary in Ayurveda, emphasizing its role in generating qualities or doshas based on the correct or incorrect digestion of substances. рднрд╡рдиреНрддрд┐ рдЪрд╛рддреНрд░- рджреНрд░рд╡реНрдпреЗрд╖реБ рдкрдЪреНрдпрдорд╛рдиреЗрд╖реБ рдпреЗрд╖реНрд╡рдореНрдмреБрдкреГрдерд┐рд╡реАрдЧреБрдгрд╛рдГ | рдирд┐рд░реНрд╡рд░реНрддрдиреНрддреЗрд╜рдзрд┐рдХрд╛рд╕реНрддрддреНрд░ рдкрд╛рдХреЛ рдордзреБрд░ рдЙрдЪреНрдпрддреЗ ||резрез|| рддреЗрдЬреЛрд╜рдирд┐рд▓рд╛рдХрд╛рд╢рдЧреБрдгрд╛рдГ рдкрдЪреНрдпрдорд╛рдиреЗрд╖реБ рдпреЗрд╖реБ рддреБ | рдирд┐рд░реНрд╡рд░реНрддрдиреНрддреЗрд╜рдзрд┐рдХрд╛рд╕реНрддрддреНрд░ рдкрд╛рдХрдГ рдХрдЯреБрдХ рдЙрдЪреНрдпрддреЗ ||резреи|| "In this context: When substances are digested, those in which the qualities of water and earth are predominant, Their post-digestive effect is said to be sweet. When the qualities of fire, air, and ether are predominant in substances being digested, Their post-digestive effect is said to be pungent." These Shlokas explain the classification of Vipaka (post-digestive effect) based on the predominance of elemental qualities in substances. Substances with predominant water and earth qualities result in a sweet Vipaka, while those with fire, air, and ether qualities result in a pungent Vipaka. рдкреГрдердХреНрддреНрд╡рджрд░реНрд╢рд┐рдирд╛рдореЗрд╖ рд╡рд╛рджрд┐рдирд╛рдВ рд╡рд╛рджрд╕рдЩреНрдЧреНрд░рд╣рдГ | рдЪрддреБрд░реНрдгрд╛рдордкрд┐ рд╕рд╛рдордЧреНрд░реНрдпрдорд┐рдЪреНрдЫрдиреНрддреНрдпрддреНрд░ рд╡рд┐рдкрд╢реНрдЪрд┐рддрдГ ||резрей|| "The arguments of those who see differences have been presented. However, the wise desire the integration of all four (Dravya, Rasa, Guna, and Virya) here." This Shloka highlights that while different scholars may argue the primacy of Dravya, Rasa, Guna, or Virya individually, the wise recognize the importance of integrating all four aspects to understand and utilize medicinal substances effectively. рддрджреНрджреНрд░рд╡реНрдпрдорд╛рддреНрдордирд╛ рдХрд┐рдЮреНрдЪрд┐рддреНрдХрд┐рдЮреНрдЪрд┐рджреНрд╡реАрд░реНрдпреЗрдг рд╕реЗрд╡рд┐рддрдореН | рдХрд┐рдЮреНрдЪрд┐рджреНрд░рд╕рд╡рд┐рдкрд╛рдХрд╛рднреНрдпрд╛рдВ рджреЛрд╖рдВ рд╣рдиреНрддрд┐ рдХрд░реЛрддрд┐ рд╡рд╛ ||резрек|| "Thus, a substance when used by itself, with certain potencies, tastes, and post-digestive effects, can either eliminate or cause a dosha." This Shloka emphasizes that the effectiveness of a substance in treating or causing a dosha is determined by its inherent qualities, including its potency, taste, and post-digestive effect. рдкрд╛рдХреЛ рдирд╛рд╕реНрддрд┐ рд╡рд┐рдирд╛ рд╡реАрд░реНрдпрд╛рджреНрд╡реАрд░реНрдпрдВ рдирд╛рд╕реНрддрд┐ рд╡рд┐рдирд╛ рд░рд╕рд╛рддреН | рд░рд╕реЛ рдирд╛рд╕реНрддрд┐ рд╡рд┐рдирд╛ рджреНрд░рд╡реНрдпрд╛рджреНрджреНрд░рд╡реНрдпрдВ рд╢реНрд░реЗрд╖реНрдарддрдордВ рд╕реНрдореГрддрдореН ||резрел|| "There is no Vipaka (post-digestive effect) without Virya (potency), no Virya without Rasa (taste), no Rasa without Dravya (substance), thus Dravya is considered the most superior." This Shloka emphasizes the interconnectedness of Dravya, Rasa, Virya, and Vipaka, and ultimately concludes that Dravya (substance) holds the highest importance in Ayurveda. рдЬрдиреНрдо рддреБ рджреНрд░рд╡реНрдпрд░рд╕рдпреЛрд░рдиреНрдпреЛрдиреНрдпрд╛рдкреЗрдХреНрд╖рд┐рдХрдВ рд╕реНрдореГрддрдореН | рдЕрдиреНрдпреЛрдиреНрдпрд╛рдкреЗрдХреНрд╖рд┐рдХрдВ рдЬрдиреНрдо рдпрдерд╛ рд╕реНрдпрд╛рджреНрджреЗрд╣рджреЗрд╣рд┐рдиреЛрдГ ||резрем|| рд╡реАрд░реНрдпрд╕рдЮреНрдЬреНрдЮрд╛ рдЧреБрдгрд╛ рдпреЗрд╜рд╖реНрдЯреМ рддреЗрд╜рдкрд┐ рджреНрд░рд╡реНрдпрд╛рд╢реНрд░рдпрд╛рдГ рд╕реНрдореГрддрд╛рдГ | рд░рд╕реЗрд╖реБ рди рднрд╡рдиреНрддреНрдпреЗрддреЗ рдирд┐рд░реНрдЧреБрдгрд╛рд╕реНрддреБ рдЧреБрдгрд╛рдГ рд╕реНрдореГрддрд╛рдГ ||резрен|| рджреНрд░рд╡реНрдпреЗ рджреНрд░рд╡реНрдпрд╛рдгрд┐ рдпрд╕реНрдорд╛рджреНрдзрд┐ рд╡рд┐рдкрдЪреНрдпрдиреНрддреЗ рди рд╖рдбреНрд░рд╕рд╛рдГ | рд╢реНрд░реЗрд╖реНрдардВ рджреНрд░рд╡реНрдпрдорддреЛ рдЬреНрдЮреЗрдпрдВ, рд╢реЗрд╖рд╛ рднрд╛рд╡рд╛рд╕реНрддрджрд╛рд╢реНрд░рдпрд╛рдГ ||резрео|| "The birth of Dravya (substance) and Rasa (taste) is considered interdependent, Just as the body and the soul are interdependent. The qualities known as Virya (potency) are also considered dependent on Dravya, These qualities do not exist in the Rasa without Dravya; they are considered qualities without substance. Because substances are digested, not just the six tastes, Therefore, Dravya is known to be superior, and the remaining attributes depend on it." These Shlokas highlight the interdependence of Dravya (substance) and Rasa (taste), emphasizing that Virya (potency) and other qualities are dependent on Dravya. They further affirm the superiority of Dravya as the primary element, with all other attributes relying on it. рдЕрдореАрдорд╛рдВрд╕реНрдпрд╛рдиреНрдпрдЪрд┐рдиреНрддреНрдпрд╛рдирд┐ рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рдирд┐ рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡рддрдГ | рдЖрдЧрдореЗрдиреЛрдкрдпреЛрдЬреНрдпрд╛рдирд┐ рднреЗрд╖рдЬрд╛рдирд┐ рд╡рд┐рдЪрдХреНрд╖рдгреИрдГ ||резреп|| "Certain aspects of nature are beyond analysis and contemplation, known to be inherently effective. Wise practitioners should use medicines based on authoritative texts." This Shloka emphasizes that some natural phenomena and their medicinal properties are inherently effective and beyond detailed analysis. It advises that knowledgeable practitioners should rely on authoritative texts for the appropriate use of these medicines. рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖рд▓рдХреНрд╖рдгрдлрд▓рд╛рдГ рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд╢реНрдЪ рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡рддрдГ | рдиреМрд╖рдзреАрд░реНрд╣реЗрддреБрднрд┐рд░реНрд╡рд┐рджреНрд╡рд╛рдиреН рдкрд░реАрдХреНрд╖реЗрдд рдХрджрд╛рдЪрди ||реиреж|| рд╕рд╣рд╕реНрд░реЗрдгрд╛рдкрд┐ рд╣реЗрддреВрдирд╛рдВ рдирд╛рдореНрдмрд╖реНрдард╛рджрд┐рд░реНрд╡рд┐рд░рдЪрдпреЗрддреН | рддрд╕реНрдорд╛рддреНрддрд┐рд╖реНрдареЗрддреНрддреБ рдорддрд┐рдорд╛рдирд╛рдЧрдореЗ рди рддреБ рд╣реЗрддреБрд╖реБ ||реирез|| "The evident characteristics and effects of medicines are well-known by nature. A wise person should never examine medicines solely based on theoretical reasons. Even with thousands of reasons, one cannot create medicines like Amvashtha and others. Therefore, an intelligent person should rely on authoritative texts rather than theories." These Shlokas highlight the importance of relying on practical experience and authoritative texts in the use of medicines, rather than solely depending on theoretical reasoning. рдЗрддрд┐ рд╕реБрд╢реНрд░реБрддрд╕рдВрд╣рд┐рддрд╛рдпрд╛рдВ рд╕реВрддреНрд░рд╕реНрдерд╛рдиреЗ рджреНрд░рд╡реНрдпрдЧреБрдгрд░рд╕рд╡реАрд░реНрдпрд╡рд┐рдкрд╛рдХрд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдиреАрдпреЛ рдирд╛рдо рдЪрддреНрд╡рд╛рд░рд┐рдВрд╢рддреНрддрдореЛрд╜рдзреНрдпрд╛рдпрдГ ||рекреж|| "Thus, concludes the fortieth chapter named Dravya, Guna, Rasa, Virya, Vipaka Vijnaniya (Understanding of Substance, Qualities, Taste, Potency, and Post-digestive Effect) in the Sushruta Samhita, Sutrasthana section." This Shloka marks the conclusion of the chapter on the understanding of substances, qualities, tastes, potencies, and post-digestive effects, summarizing the comprehensive knowledge shared in this section. Previous Next

  • Chapter 5 | Sushruta Samhita

    Discover the eight types of surgical procedures (Shastra Karma) in ancient Indian surgery. Learn about pre-operative, operative, and post-operative care, surgical techniques, and qualities of a successful surgeon. рдЕрдЧреНрд░реЛрдкрд╣рд░рдгреАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рдЕрдерд╛рддреЛрд╜рдЧреНрд░реЛрдкрд╣рд░рдгреАрдпрдордзреНрдпрд╛рдпрдВ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛рд╕реНрдпрд╛рдордГ ||рез|| рдпрдереЛрд╡рд╛рдЪ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдзрдиреНрд╡рдиреНрддрд░рд┐рдГ ||реи|| "Now, we shall expound the chapter on the best (materials) for treatments." "As spoken by the revered Dhanvantari." This introductory passage sets the stage for discussing the best materials and substances for medical treatments in Ayurveda, as taught by Dhanvantari. рддреНрд░рд┐рд╡рд┐рдзрдВ рдХрд░реНрдо- рдкреВрд░реНрд╡рдХрд░реНрдо, рдкреНрд░рдзрд╛рдирдХрд░реНрдо, рдкрд╢реНрдЪрд╛рддреНрдХрд░реНрдореЗрддрд┐; рддрджреНрд╡реНрдпрд╛рдзрд┐рдВ рдкреНрд░рддреНрдпреБрдкрджреЗрдХреНрд╖реНрдпрд╛рдордГ ||рей|| "There are three types of actions: preparatory actions (Purvakarma), main actions (Pradhanakarma), and post-actions (Pashchatkarma). We shall describe these in relation to diseases." This verse introduces the classification of medical actions into three categories: preparatory, primary, and post-treatment actions, emphasizing a structured approach to disease management. рдЕрд╕реНрдп рддреБ рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░рд╕реНрдп рд╢рд╕реНрддреНрд░рдХрд░реНрдордкреНрд░рд╛рдзрд╛рдиреНрдпрд╛рдЪреНрдЫрд╕реНрддреНрд░рдХрд░реНрдореИрд╡ рддрд╛рд╡рддреН рдкреВрд░реНрд╡рдореБрдкрджреЗрдХреНрд╖реНрдпрд╛рдорд╕реНрддрддреНрд╕рдореНрднрд╛рд░рд╛рдВрд╢реНрдЪ ||рек|| "Given that surgical procedures hold primary importance in this science, we shall first describe the surgical procedures and their components." This verse highlights the significance of surgical actions within the science of Ayurveda and indicates that the description of surgical procedures and their requisite materials will be provided first. рддрдЪреНрдЪ рд╢рд╕реНрддреНрд░рдХрд░реНрдорд╛рд╜рд╖реНрдЯрд╡рд┐рдзрдВ; рддрджреНрдпрдерд╛- рдЫреЗрджреНрдпрдВ, рднреЗрджреНрдпрдВ, рд▓реЗрдЦреНрдпрдВ, рд╡реЗрдзреНрдпрдореН, рдПрд╖реНрдпрдореН, рдЖрд╣рд╛рд░реНрдпрдВ, рд╡рд┐рд╕реНрд░рд╛рд╡реНрдпрдВ, рд╕реАрд╡реНрдпрдорд┐рддрд┐ ||рел|| "There are eight types of surgical procedures: excision (Chedya), incision (Bhedya), scarification (Lekhya), puncturing (Vedhya), probing (Eshya), extraction (Aharya), draining (Visravya), and suturing (Sivya)." This verse categorizes the various surgical procedures practiced in Ayurveda, providing a foundational understanding of the different types of operations and techniques. рддрддрдГ рдкреНрд░рд╢рд╕реНрддреЗрд╖реБ рддрд┐рдерд┐рдХрд░рдгрдореБрд╣реВрд░реНрддрдирдХреНрд╖рддреНрд░реЗрд╖реБ рджрдзреНрдпрдХреНрд╖рддрд╛рдиреНрдирдкрд╛рдирд░рддреНрдиреИрд░рдЧреНрдирд┐рдВ рд╡рд┐рдкреНрд░рд╛рдиреН рднрд┐рд╖рдЬрд╢реНрдЪрд╛рд░реНрдЪрдпрд┐рддреНрд╡рд╛, рдХреГрддрдмрд▓рд┐рдордЩреНрдЧрд▓рд╕реНрд╡рд╕реНрддрд┐рд╡рд╛рдЪрдирдВ рд▓рдШреБрднреБрдХреНрддрд╡рдиреНрддрдВ рдкреНрд░рд╛рдЩреНрдореБрдЦрдорд╛рддреБрд░рдореБрдкрд╡реЗрд╢реНрдп , рдпрдиреНрддреНрд░рдпрд┐рддреНрд╡рд╛, рдкреНрд░рддреНрдпрдЩреНрдореБрдЦреЛ рд╡реИрджреНрдпреЛ рдорд░реНрдорд╕рд┐рд░рд╛рд╕реНрдирд╛рдпреБрд╕рдиреНрдзреНрдпрд╕реНрдерд┐рдзрдордиреАрдГ рдкрд░рд┐рд╣рд░рдиреН, рдЕрдиреБрд▓реЛрдордВ рд╢рд╕реНрддреНрд░рдВ рдирд┐рджрдзреНрдпрд╛рджрд╛рдкреВрдпрджрд░реНрд╢рдирд╛рддреН , рд╕рдХреГрджреЗрд╡рд╛рдкрд╣рд░реЗрдЪреНрдЫрд╕реНрддреНрд░рдорд╛рд╢реБ рдЪ; рдорд╣рддреНрд╕реНрд╡рдкрд┐ рдЪ рдкрд╛рдХреЗрд╖реБ рджреНрд╡реНрдпрдЩреНрдЧреБрд▓рд╛рдиреНрддрд░рдВ рддреНрд░реНрдпрдЩреНрдЧреБрд▓рд╛рдиреНрддрд░рдВ рд╡рд╛ рд╢рд╕реНрддреНрд░рдкрджрдореБрдХреНрддрдореН ||рен|| "Then, on an auspicious day, during a favorable tithi (lunar day), karaс╣Зa (half lunar day), muh┼лrta (moment), and nakс╣гatra (constellation), having worshipped the sacred fire, Brahmins, and physicians with curd, rice, grains, water, and jewels, and after offering sacrificial offerings and auspicious chants, the physician should seat the patient facing the east, having had a light meal, and restrain him with surgical instruments. The physician, facing the west, avoiding the vital points (marmas), veins (sir─Бs), ligaments (sn─Бyus), joints (sandhis), bones (asthis), and arteries (dhaman─лs), should apply the surgical instrument in the direction of hair growth as soon as pus is seen, and swiftly remove the instrument at once; for large abscesses too, the surgical incision should be made at a distance of two to three finger-breadths." This verse describes the detailed procedure a physician should follow for performing a surgical operation, highlighting the importance of auspicious timing, proper preparation, and surgical precision. рддрддреНрд░рд╛рдпрддреЛ рд╡рд┐рд╢рд╛рд▓рдГ рд╕рдордГ рд╕реБрд╡рд┐рднрдХреНрддреЛ рдирд┐рд░рд╛рд╢реНрд░рдп рдЗрддрд┐ рд╡реНрд░рдгрдЧреБрдгрд╛рдГ ||рео|| "The qualities of a good wound are: it should be elongated, wide, level, well-distributed, and without any cavities." This verse describes the ideal characteristics of a wound, emphasizing the importance of proper shape, distribution, and absence of cavities for effective healing. рднрд╡рддрд╢реНрдЪрд╛рддреНрд░- рдЖрдпрддрд╢реНрдЪ рд╡рд┐рд╢рд╛рд▓рд╢реНрдЪ рд╕реБрд╡рд┐рднрдХреНрддреЛ рдирд┐рд░рд╛рд╢реНрд░рдпрдГ | рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрдХрд╛рд▓рдХреГрддрд╢реНрдЪрд╛рдкрд┐ рд╡реНрд░рдгрдГ рдХрд░реНрдордгрд┐ рд╢рд╕реНрдпрддреЗ ||реп|| "The wound that is elongated, wide, well-distributed, without any cavities, and made at the appropriate time is considered suitable for the procedure." This verse highlights the importance of specific characteristics of a wound for it to be deemed suitable for a medical procedure, emphasizing shape, distribution, absence of cavities, and timing. рд╢реМрд░реНрдпрдорд╛рд╢реБрдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рд╢рд╕реНрддреНрд░рддреИрдХреНрд╖реНрдгреНрдпрдорд╕реНрд╡реЗрджрд╡реЗрдкрдереБ | рдЕрд╕рдореНрдореЛрд╣рд╢реНрдЪ рд╡реИрджреНрдпрд╕реНрдп рд╢рд╕реНрддреНрд░рдХрд░реНрдордгрд┐ рд╢рд╕реНрдпрддреЗ ||резреж|| "Courage, cleanliness, sharpness of instruments, absence of sweat, absence of trembling, and absence of confusion in the physician are essential for surgical procedures." This verse emphasizes the importance of the physician's qualities and the condition of the surgical instruments for performing successful surgeries. рдПрдХреЗрди рд╡рд╛ рд╡реНрд░рдгреЗрдирд╛рд╢реБрдзреНрдпрдорд╛рдиреЗ рдирд╛рд╜рдиреНрддрд░рд╛ рдмреБрджреНрдзреНрдпрд╛рд╜рд╡реЗрдХреНрд╖реНрдпрд╛рдкрд░рд╛рдиреН рд╡реНрд░рдгрд╛рдиреН рдХреБрд░реНрдпрд╛рддреН ||резрез|| рднрд╡рддрд┐ рдЪрд╛рддреНрд░- рдпрддреЛ рдпрддреЛ рдЧрддрд┐рдВ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рджреБрддреНрд╕рдЩреНрдЧреЛ рдпрддреНрд░ рдпрддреНрд░ рдЪ | рддрддреНрд░ рддрддреНрд░ рд╡реНрд░рдгрдВ рдХреБрд░реНрдпрд╛рджреНрдпрдерд╛ рджреЛрд╖реЛ рди рддрд┐рд╖реНрдарддрд┐ ||резреи|| "If a single wound is not healing, the physician should, using his intelligence, examine and make more wounds in between. It is said that wherever there is movement and wherever there is swelling, there, the physician should make incisions so that the dosha (impurity) does not remain." These verses emphasize the importance of thorough examination and the creation of additional incisions to ensure that impurities do not remain in the body, thereby promoting proper healing. рддрддреНрд░ рднреНрд░реВрдЧрдгреНрдбрд╢рдЩреНрдЦрд▓рд▓рд╛рдЯрд╛рдХреНрд╖рд┐рдкреБрдЯреМрд╖реНрдарджрдиреНрддрд╡реЗрд╖реНрдЯрдХрдХреНрд╖рд╛рдХреБрдХреНрд╖рд┐рд╡рдЩреНрдХреНрд╖рдгреЗрд╖реБ рддрд┐рд░реНрдпрдХреН рдЫреЗрдж рдЙрдХреНрддрдГ ||резрей|| (рдЪрдиреНрджреНрд░рдордгреНрдбрд▓рд╡рдЪреНрдЫреЗрджрд╛рдиреН рдкрд╛рдгрд┐рдкрд╛рджреЗрд╖реБ рдХрд╛рд░рдпреЗрддреН | рдЕрд░реНрдзрдЪрдиреНрджреНрд░рд╛рдХреГрддреАрдВрд╢реНрдЪрд╛рдкрд┐ рдЧреБрджреЗ рдореЗрдвреНрд░реЗ рдЪ рдмреБрджреНрдзрд┐рдорд╛рдиреН) ||резрек|| рдЕрдиреНрдпрдерд╛ рддреБ рд╕рд┐рд░рд╛рд╕реНрдирд╛рдпреБрдЪреНрдЫреЗрджрдирдореН, рдЕрддрд┐рдорд╛рддреНрд░рдВ рд╡реЗрджрдирд╛, рдЪрд┐рд░рд╛рджреНрд╡реНрд░рдгрд╕рдВрд░реЛрд╣реЛ, рдорд╛рдВрд╕рдХрдиреНрджреАрдкреНрд░рд╛рджреБрд░реНрднрд╛рд╡рд╢реНрдЪреЗрддрд┐ ||резрел|| "In regions like the eyebrows, cheeks, temples, forehead, eye sockets, lips, gums, armpits, abdomen, and groin, a transverse incision is recommended. Incisions resembling the shape of the crescent moon should be made on the hands and feet, and semi-circular incisions in the anal and genital regions by a wise physician. Otherwise, it may lead to the cutting of veins and ligaments, excessive pain, delayed wound healing, and the development of fleshy growths." These verses describe the appropriate types of incisions for various body parts and emphasize the importance of careful surgical techniques to avoid complications. рдореВрдврдЧрд░реНрднреЛрджрд░рд╛рд░реНрд╢реЛрд╜рд╢реНрдорд░реАрднрдЧрдиреНрджрд░рдореБрдЦрд░реЛрдЧреЗрд╖реНрд╡рднреБрдХреНрддрд╡рддрдГ рдХрд░реНрдо рдХреБрд░реНрд╡реАрдд ||резрем|| "In cases of obstructed labor, abdominal diseases, hemorrhoids, urinary stones, fistula-in-ano, and oral diseases, the procedure should be performed on an empty stomach." This verse emphasizes the importance of an empty stomach before performing surgical procedures for specific medical conditions to ensure better outcomes. рддрддрдГ рд╢рд╕реНрддреНрд░рдорд╡рдЪрд╛рд░реНрдп,рд╢реАрддрд╛рднрд┐рд░рджреНрднрд┐рд░рд╛рддреБрд░рдорд╛рд╢реНрд╡рд╛рд╕реНрдп, рд╕рдордиреНрддрд╛рддреН рдкрд░рд┐рдкреАрдбреНрдпрд╛рдЩреНрдЧреБрд▓реНрдпрд╛, рд╡реНрд░рдгрдорднрд┐рдореГрджреНрдп(рдЬреНрдп), рдкреНрд░рдХреНрд╖рд╛рд▓реНрдп рдХрд╖рд╛рдпреЗрдг рдкреНрд░реЛрддреЗрдиреЛрджрдХрдорд╛рджрд╛рдп , рддрд┐рд▓рдХрд▓реНрдХрдордзреБрд╕рд░реНрдкрд┐рдГрдкреНрд░рдЧрд╛рдврд╛рдореМрд╖рдзрдпреБрдХреНрддрд╛рдВ рдирд╛рддрд┐рд╕реНрдирд┐рдЧреНрдзрд╛рдВ рдирд╛рддрд┐рд░реВрдХреНрд╖рд╛рдВ рд╡рд░реНрддрд┐рдВ рдкреНрд░рдгрд┐рджрдзреНрдпрд╛рддреН; рддрддрдГ рдХрд▓реНрдХреЗрдирд╛рдЪреНрдЫрд╛рджреНрдп, рдШрдирд╛рдВ рдХрд╡рд▓рд┐рдХрд╛рдВ рджрддреНрддреНрд╡рд╛, рд╡рд╕реНрддреНрд░рдкрдЯреНрдЯреЗрди рдмрдзреНрдиреАрдпрд╛рддреН; рд╡реЗрджрдирд╛рд░рдХреНрд╖реЛрдШреНрдиреИрд░реНрдзреВрдкреИрд░реНрдзреВрдкрдпреЗрддреН, рд░рдХреНрд╖реЛрдШреНрдиреИрд╢реНрдЪ рдордиреНрддреНрд░реИ рд░рдХреНрд╖рд╛рдВ рдХреБрд░реНрд╡реАрдд ||резрен|| "After applying the surgical instrument, soothing the patient with cold water, and pressing the wound all around with fingers, and rubbing the wound, washing with a decoction, taking clean water, he should place a wick smeared with a paste of sesame, honey, and ghee that is neither too oily nor too dry and is well mixed with medicines. Then, covering the wound with a paste, applying a thick covering, tying with a cloth bandage, he should fumigate with fumigations that alleviate pain and ward off evil spirits, and protect with protective chants." This verse describes the detailed post-surgical care process, including cleaning, soothing, applying medicinal pastes, bandaging, and using protective measures like fumigation and chants to ensure proper healing and protection. рддрддреЛ рдЧреБрдЧреНрдЧреБрд▓реНрд╡рдЧреБрд░реБрд╕рд░реНрдЬрд░рд╕рд╡рдЪрд╛рдЧреМрд░рд╕рд░реНрд╖рдкрдЪреВрд░реНрдгреИрд░реНрд▓рд╡рдгрдирд┐рдореНрдмрдкрддреНрд░рд╡рд┐рдорд┐рд╢реНрд░реИрд░рд╛рдЬреНрдпрдпреБрдХреНрддреИрд░реНрдзреВрдкрдпреЗрддреН | рдЖрдЬреНрдпрд╢реЗрд╖реЗрдг рдЪрд╛рд╕реНрдп рдкреНрд░рд╛рдгрд╛рдиреН рд╕рдорд╛рд▓рднреЗрдд ||резрео|| "Then, fumigate the wound with a mixture of powdered guggulu (Commiphora mukul), aguru (Aquilaria agallocha), resin of sal tree (Shorea robusta), vach─Б (Acorus calamus), white mustard seeds, and salt mixed with clarified butter and neem leaves. Thereafter, apply the remaining clarified butter to revive the patient's life force." This verse describes the use of specific herbal and medicinal fumigations and the application of clarified butter as part of the post-surgical care to ensure proper healing and rejuvenation of the patient. рдЙрджрдХреБрдореНрднрд╛рдЪреНрдЪрд╛рдкреЛ рдЧреГрд╣реАрддреНрд╡рд╛ рдкреНрд░реЛрдХреНрд╖рдпрдиреН рд░рдХреНрд╖рд╛рдХрд░реНрдо рдХреБрд░реНрдпрд╛рддреН; рддрджреНрд╡рдХреНрд╖реНрдпрд╛рдордГ- ||резреп|| рдХреГрддреНрдпрд╛рдирд╛рдВ рдкреНрд░рддрд┐рдШрд╛рддрд╛рд░реНрдердВ рддрдерд╛ рд░рдХреНрд╖реЛрднрдпрд╕реНрдп рдЪ | рд░рдХреНрд╖рд╛рдХрд░реНрдо рдХрд░рд┐рд╖реНрдпрд╛рдорд┐ рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛ рддрджрдиреБрдордиреНрдпрддрд╛рдореН ||реиреж|| рдирд╛рдЧрд╛рдГ рдкрд┐рд╢рд╛рдЪрд╛ рдЧрдиреНрдзрд░реНрд╡рд╛рдГ рдкрд┐рддрд░реЛ рдпрдХреНрд╖рд░рд╛рдХреНрд╖рд╕рд╛рдГ | рдЕрднрд┐рджреНрд░рд╡рдиреНрддрд┐ рдпреЗ рдпреЗ рддреНрд╡рд╛рдВ рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛рджреНрдпрд╛ рдШреНрдирдиреНрддреБ рддрд╛рдиреН рд╕рджрд╛ ||реирез|| рдкреГрдерд┐рд╡реНрдпрд╛рдордиреНрддрд░реАрдХреНрд╖реЗ рдЪ рдпреЗ рдЪрд░рдиреНрддрд┐ рдирд┐рд╢рд╛рдЪрд░рд╛рдГ | рджрд┐рдХреНрд╖реБ рд╡рд╛рд╕реНрддреБрдирд┐рд╡рд╛рд╕рд╛рд╢реНрдЪ рдкрд╛рдиреНрддреБ рддреНрд╡рд╛рдВ рддреЗ рдирдорд╕реНрдХреГрддрд╛рдГ ||реиреи|| рдкрд╛рдиреНрддреБ рддреНрд╡рд╛рдВ рдореБрдирдпреЛ рдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордпрд╛ рджрд┐рд╡реНрдпрд╛ рд░рд╛рдЬрд░реНрд╖рдпрд╕реНрддрдерд╛ | рдкрд░реНрд╡рддрд╛рд╢реНрдЪреИрд╡ рдирджреНрдпрд╢реНрдЪ рд╕рд░реНрд╡рд╛рдГ рд╕рд░реНрд╡реЗ рдЪ рд╕рд╛рдЧрд░рд╛рдГ ||реирей|| рдЕрдЧреНрдиреА рд░рдХреНрд╖рддреБ рддреЗ рдЬрд┐рд╣реНрд╡рд╛рдВ рдкреНрд░рд╛рдгрд╛рдиреН рд╡рд╛рдпреБрд╕реНрддрдереИрд╡ рдЪ | рд╕реЛрдореЛ рд╡реНрдпрд╛рдирдордкрд╛рдирдВ рддреЗ рдкрд░реНрдЬрдиреНрдпрдГ рдкрд░рд┐рд░рдХреНрд╖рддреБ ||реирек|| рдЙрджрд╛рдирдВ рд╡рд┐рджреНрдпреБрддрдГ рдкрд╛рдиреНрддреБ рд╕рдорд╛рдирдВ рд╕реНрддрдирдпрд┐рддреНрдирд╡рдГ | рдмрд▓рдорд┐рдиреНрджреНрд░реЛ рдмрд▓рдкрддрд┐рд░реНрдордиреБрд░реНрдордиреНрдпреЗ рдорддрд┐рдВ рддрдерд╛ ||реирел|| рдХрд╛рдорд╛рдВрд╕реНрддреЗ рдкрд╛рдиреНрддреБ рдЧрдиреНрдзрд░реНрд╡рд╛рдГ рд╕рддреНрддреНрд╡рдорд┐рдиреНрджреНрд░реЛрд╜рднрд┐рд░рдХреНрд╖рддреБ | рдкреНрд░рдЬреНрдЮрд╛рдВ рддреЗ рд╡рд░реБрдгреЛ рд░рд╛рдЬрд╛ рд╕рдореБрджреНрд░реЛ рдирд╛рднрд┐рдордгреНрдбрд▓рдореН ||реирем|| рдЪрдХреНрд╖реБрдГ рд╕реВрд░реНрдпреЛ рджрд┐рд╢рдГ рд╢реНрд░реЛрддреНрд░реЗ рдЪрдиреНрджреНрд░рдорд╛рдГ рдкрд╛рддреБ рддреЗ рдордирдГ | рдирдХреНрд╖рддреНрд░рд╛рдгрд┐ рд╕рджрд╛ рд░реВрдкрдВ рдЫрд╛рдпрд╛рдВ рдкрд╛рдиреНрддреБ рдирд┐рд╢рд╛рд╕реНрддрд╡ ||реирен|| рд░реЗрддрд╕реНрддреНрд╡рд╛рдкреНрдпрд╛рдпрдпрдиреНрддреНрд╡рд╛рдкреЛ рд░реЛрдорд╛рдгреНрдпреЛрд╖рдзрдпрд╕реНрддрдерд╛ | рдЖрдХрд╛рд╢рдВ рдЦрд╛рдирд┐ рддреЗ рдкрд╛рдиреНрддреБ рджреЗрд╣рдВ рддрд╡ рд╡рд╕реБрдиреНрдзрд░рд╛ ||реирео|| рд╡реИрд╢реНрд╡рд╛рдирд░рдГ рд╢рд┐рд░рдГ рдкрд╛рддреБ рд╡рд┐рд╖реНрдгреБрд╕реНрддрд╡ рдкрд░рд╛рдХреНрд░рдордореН | рдкреМрд░реБрд╖рдВ рдкреБрд░реБрд╖рд╢реНрд░реЗрд╖реНрдареЛ рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛рд╜рд╜рддреНрдорд╛рдирдВ рдзреНрд░реБрд╡реЛ рднреНрд░реБрд╡реМ ||реиреп|| рдПрддрд╛ рджреЗрд╣реЗ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖реЗрдг рддрд╡ рдирд┐рддреНрдпрд╛ рд╣рд┐ рджреЗрд╡рддрд╛рдГ | рдПрддрд╛рд╕реНрддреНрд╡рд╛рдВ рд╕рддрддрдВ рдкрд╛рдиреНрддреБ рджреАрд░реНрдШрдорд╛рдпреБрд░рд╡рд╛рдкреНрдиреБрд╣рд┐ ||рейреж|| рд╕реНрд╡рд╕реНрддрд┐ рддреЗ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛ рд╕реНрд╡рд╕реНрддрд┐ рджреЗрд╡рд╛рд╢реНрдЪ рдХреБрд░реНрд╡рддрд╛рдореН | (рд╕реНрд╡рд╕реНрддрд┐ рддреЗ рдЪрдиреНрджреНрд░рд╕реВрд░реНрдпреМ рдЪ рд╕реНрд╡рд╕реНрддрд┐ рдирд╛рд░рджрдкрд░реНрд╡рддреМ) | рд╕реНрд╡рд╕реНрддреНрдпрдЧреНрдирд┐рд╢реНрдЪреМрд╡ рд╡рд╛рдпреБрд╢реНрдЪ рд╕реНрд╡рд╕реНрддрд┐ рджреЗрд╡рд╛рдГ рд╕рд╣реЗрдиреНрджреНрд░рдЧрд╛рдГ ||рейрез|| рдкрд┐рддрд╛рдорд╣рдХреГрддрд╛ рд░рдХреНрд╖рд╛ рд╕реНрд╡рд╕реНрддреНрдпрд╛рдпреБрд░реНрд╡рд░реНрдзрддрд╛рдВ рддрд╡ | рдИрддрдпрд╕реНрддреЗ рдкреНрд░рд╢рд╛рдореНрдпрдиреНрддреБ рд╕рджрд╛ рднрд╡ рдЧрддрд╡реНрдпрдердГ ||рейреи|| рдЗрддрд┐ рд╕реНрд╡рд╛рд╣рд╛ | рдПрддреИрд░реНрд╡реЗрджрд╛рддреНрдордХреИрд░реНрдордиреНрддреНрд░реИрдГ рдХреГрддреНрдпрд╛рд╡реНрдпрд╛рдзрд┐рд╡рд┐рдирд╛рд╢рдиреИрдГ | рдордпреИрд╡рдВ рдХреГрддрд░рдХреНрд╖рд╕реНрддреНрд╡рдВ рджреАрд░реНрдШрдорд╛рдпреБрд░рд╡рд╛рдкреНрдиреБрд╣рд┐ ||рейрей|| "Taking water from a pot, sprinkle it around and perform the protection ritual; this will be described:" "To counteract spells and ward off dangers, I shall perform the protection ritual, let Brahma approve of it:" "Serpents, demons, celestial musicians, ancestors, yakshas, and rakshasas who attack you, may Brahma and other deities always destroy them:" "Those nocturnal beings who wander on earth and in the atmosphere, those who reside in the directions and places, let them protect you, those who are venerated:" "May the sages, divine Brahmins, royal sages, mountains, rivers, and all oceans always protect you:" "May the fire protect your tongue, the wind protect your life breaths, and Soma protect your breath of exhalation and inhalation; let Parjanya protect you:" "May the lightnings protect your breath of exhalation, thunder protect your equalizing breath, Indra protect your strength, the lord of strength and Manu protect your mind:" "May the celestial musicians protect your desires, Indra protect your essence, Varuna the king protect your wisdom, and the ocean protect your navel:" "May the sun protect your eyes, the moon protect your ears and the directions, the stars always protect your form, and the nights protect your shadow:" "May the waters always nourish your semen, your hair, and the herbs; may the sky protect your openings, and the earth protect your body:" "May the cosmic fire protect your head, Vishnu protect your valor, the best of men protect your masculinity, Brahma protect your self, and Dhruva protect your eyebrows:" "These eternal deities particularly in your body, may they always protect you, and may you obtain long life:" "May the blessed Brahma and the gods grant you auspiciousness, may the moon and the sun bless you with auspiciousness, may Narada and Parvata bless you:" "May the protection performed by the ancestors increase your lifespan, may your ailments always be pacified, and may you always be free from pain:" "Thus, may it be true; with these Vedic mantras that destroy spells and diseases, I have thus protected you, may you obtain long life." These verses describe the protection rituals and mantras used to ward off evil spirits, spells, and diseases. The rituals invoke the blessings and protection of various deities, natural elements, and ancestors, emphasizing the importance of divine protection and auspiciousness for the well-being and longevity of the patient. рддрддрдГ рдХреГрддрд░рдХреНрд╖рдорд╛рддреБрд░рдорд╛рдЧрд╛рд░рдВ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢реНрдп, рдЖрдЪрд╛рд░рд┐рдХрдорд╛рджрд┐рд╢реЗрддреН ||рейрек|| "Then, having performed the protection ritual, the patient should be led into the house, and the attendant should be instructed accordingly." This verse emphasizes the importance of guiding the patient into a safe and protected environment after performing the necessary protection rituals. The attendant is to be given proper instructions to ensure the patient's well-being. рддрддрд╕реНрддреГрддреАрдпреЗрд╜рд╣рдирд┐ рд╡рд┐рдореБрдЪреНрдпреИрд╡рдореЗрд╡ рдмрдзреНрдиреАрдпрд╛рджреНрд╡рд╕реНрддреНрд░рдкрдЯреНрдЯреЗрди; рди рдЪреИрдирдВ рддреНрд╡рд░рдорд╛рдгреЛрд╜рдкрд░реЗрджреНрдпреБрд░реНрдореЛрдХреНрд╖рдпреЗрддреН ||рейрел|| "Then, on the third day, after untying the bandage, bind it again with a cloth bandage in the same manner; do not untie it in a hurry on the next day." This verse emphasizes the importance of proper wound care, advising to re-bandage the wound on the third day without haste and ensuring the bandage is applied correctly to promote healing. рджреНрд╡рд┐рддреАрдпрджрд┐рд╡рд╕рдкрд░рд┐рдореЛрдХреНрд╖рдгрд╛рджреНрд╡рд┐рдЧреНрд░рдерд┐рддреЛ рд╡реНрд░рдгрд╢реНрдЪрд┐рд░рд╛рджреБрдкрд╕рдВрд░реЛрд╣рддрд┐, рддреАрд╡реНрд░рд░реБрдЬрд╢реНрдЪ рднрд╡рддрд┐ ||рейрем|| "If the bandage is removed on the second day, the wound becomes complicated, heals slowly, and causes intense pain." This verse advises against removing the bandage on the second day, as it can lead to complications, delayed healing, and increased pain. Proper wound care and timing are emphasized to ensure effective healing and reduce discomfort. рдЕрдд рдКрд░реНрдзреНрд╡рдВ рджреЛрд╖рдХрд╛рд▓рдмрд▓рд╛рджреАрдирд╡реЗрдХреНрд╖реНрдп рдХрд╖рд╛рдпрд╛рд▓реЗрдкрдирдмрдиреНрдзрд╛рд╣рд╛рд░рд╛рдЪрд╛рд░рд╛рдиреН рд╡рд┐рджрдзреНрдпрд╛рддреН ||рейрен|| "After that, considering the doshas, timing, strength, and other factors, one should apply decoctions, poultices, bandages, diet, and regimen accordingly." This verse emphasizes the importance of taking into account the individual's doshas (bodily humors), appropriate timing, and the patient's strength while deciding on the application of medicinal decoctions, poultices, bandages, diet, and overall regimen to ensure proper healing. рди рдЪреИрдирдВ рддреНрд╡рд░рдорд╛рдгрдГ рд╕рд╛рдиреНрддрд░реНрджреЛрд╖рдВ рд░реЛрдкрдпреЗрддреН; рд╕ рд╣реНрдпрд▓реНрдкреЗрдирд╛рдкреНрдпрдкрдЪрд╛рд░реЗрдгрд╛рднреНрдпрдиреНрддрд░рдореБрддреНрд╕рдЩреНрдЧрдВ рдХреГрддреНрд╡рд╛ рднреВрдпреЛрд╜рдкрд┐ рд╡рд┐рдХрд░реЛрддрд┐ ||рейрео|| "One should not hastily heal a wound with internal impurities; even with slight negligence, it can lead to internal pus formation and cause further complications." This verse emphasizes the importance of not rushing the healing process for wounds that contain internal impurities. Proper care and attention are necessary to prevent internal pus formation and avoid further complications. рднрд╡рдиреНрддрд┐ рдЪрд╛рддреНрд░- рддрд╕реНрдорд╛рджрдиреНрддрд░реНрдмрд╣рд┐рд╢реНрдЪреИрд╡ рд╕реБрд╢реБрджреНрдзрдВ рд░реЛрдкрдпреЗрджреНрд╡реНрд░рдгрдореН | рд░реВрдвреЗрд╜рдкреНрдпрдЬреАрд░реНрдгрд╡реНрдпрд╛рдпрд╛рдорд╡реНрдпрд╡рд╛рдпрд╛рджреАрдиреН рд╡рд┐рд╡рд░реНрдЬрдпреЗрддреН | рд╣рд░реНрд╖рдВ рдХреНрд░реЛрдзрдВ рднрдпрдВ рдЪрд╛рдкрд┐ рдпрд╛рд╡рддреН рд╕реНрдереИрд░реНрдпреЛрдкрд╕рдореНрднрд╡рд╛рддреН ||рейреп|| "Therefore, one should thoroughly cleanse and heal the wound both internally and externally. Even after healing, one should avoid improper digestion, excessive exercise, and sexual activities. Joy, anger, and fear should also be avoided until stability and recovery are achieved." This verse emphasizes the importance of cleansing and healing the wound thoroughly both internally and externally. It also advises avoiding activities and emotions that may hinder the healing process, such as improper digestion, excessive exercise, sexual activities, joy, anger, and fear, until complete stability and recovery are achieved. рд╣реЗрдордиреНрддреЗ рд╢рд┐рд╢рд┐рд░реЗ рдЪреИрд╡ рд╡рд╕рдиреНрддреЗ рдЪрд╛рдкрд┐ рдореЛрдХреНрд╖рдпреЗрддреН | рддреНрд░реНрдпрд╣рд╛рджреНрджреНрд╡реНрдпрд╣рд╛рдЪреНрдЫрд░рджреНрдЧреНрд░реАрд╖реНрдорд╡рд░реНрд╖рд╛рд╕реНрд╡рдкрд┐ рдЪ рдмреБрджреНрдзрд┐рдорд╛рдиреН ||рекреж|| "In the Hemanta (early winter), Shishira (late winter), and Vasanta (spring) seasons, the bandage should be changed after three days; during Sharad (autumn), Grishma (summer), and Varsha (rainy) seasons, the bandage should be changed after two days." This verse provides guidelines on the frequency of changing bandages according to the different seasons. It emphasizes the importance of adjusting medical care to the seasonal conditions to ensure proper healing and prevent complications. рдЕрддрд┐рдкрд╛рддрд┐рд╖реБ рд░реЛрдЧреЗрд╖реБ рдиреЗрдЪреНрдЫреЗрджреНрд╡рд┐рдзрд┐рдорд┐рдордВ рднрд┐рд╖рдХреН | рдкреНрд░рджреАрдкреНрддрд╛рдЧрд╛рд░рд╡рдЪреНрдЫреАрдШреНрд░рдВ рддрддреНрд░ рдХреБрд░реНрдпрд╛рддреН рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдореН ||рекрез|| "In severe diseases, the physician should not follow this method; instead, immediate action should be taken, like extinguishing a burning house." This verse advises that in cases of severe diseases, the physician should not adhere to the usual method but should act swiftly and decisively, similar to how one would urgently address a fire in a burning house. рдпрд╛ рд╡реЗрджрдирд╛ рд╢рд╕реНрддреНрд░рдирд┐рдкрд╛рддрдЬрд╛рддрд╛ рддреАрд╡реНрд░рд╛ рд╢рд░реАрд░рдВ рдкреНрд░рджреБрдиреЛрддрд┐ рдЬрдиреНрддреЛрдГ | рдзреГрддреЗрди рд╕рд╛ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рдореБрдкреИрддрд┐ рд╕рд┐рдХреНрддрд╛ рдХреЛрд╖реНрдгреЗрди рдпрд╖реНрдЯреАрдордзреБрдХрд╛рдиреНрд╡рд┐рддреЗрдирд╛ ||рекреи|| "The pain caused by the impact of surgical instruments that intensely afflicts the body can be soothed by applying a warm solution mixed with licorice and ghee." This verse emphasizes the importance of using warm medicinal solutions, specifically those containing licorice and ghee, to soothe and alleviate the intense pain caused by surgical procedures. рдЗрддрд┐ рд╕реБрд╢реНрд░реБрддрд╕рдВрд╣рд┐рддрд╛рдпрд╛рдВ рд╕реВрддреНрд░рд╕реНрдерд╛рдиреЗрд╜рдЧреНрд░реЛрдкрд╣рд░рдгреАрдпреЛ рдирд╛рдо рдкрдЮреНрдЪрдореЛрд╜рдзреНрдпрд╛рдпрдГ ||рел|| "Thus ends the fifth chapter named 'Agropaharaniya' in the Sushruta Samhita's Sutra Sthana." This verse signifies the conclusion of the fifth chapter called 'Agropaharaniya' in the Sutra Sthana section of the Sushruta Samhita. Previous Next

  • Chapter 3 | Sushruta Samhita

    Learn the systematic classification of Sushruta Samhita's 120 chapters across five sections. Understand the qualities of skilled physicians, proper study methods, and the importance of theoretical and practical knowledge. рдЕрдзреНрдпрдпрдирд╕рдВрдкреНрд░рджрд╛рдиреАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рдЕрдерд╛рддреЛрд╜рдзреНрдпрдпрдирд╕рдореНрдкреНрд░рджрд╛рдиреАрдпрдордзреНрдпрд╛рдпрдВ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛рд╕реНрдпрд╛рдордГ ||рез|| рдпрдереЛрд╡рд╛рдЪ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдзрдиреНрд╡рдиреНрддрд░рд┐рдГ ||реи|| "Now, we shall expound the chapter on imparting education." "As spoken by the revered Dhanvantari." This introductory passage sets the stage for discussing the methods and importance of imparting education in Ayurveda, as taught by Dhanvantari. рдкреНрд░рд╛рдЧрднрд┐рд╣рд┐рддрдВ рд╕рд╡рд┐рдВрд╢рдордзреНрдпрд╛рдпрд╢рддрдВ рдкрдЮреНрдЪрд╕реБ рд╕реНрдерд╛рдиреЗрд╖реБ | рддрддреНрд░ рд╕реВрддреНрд░рд╕реНрдерд╛рдирдордзреНрдпрд╛рдпрд╛рдГ рд╖рдЯреНрдЪрддреНрд╡рд╛рд░рд┐рдВрд╢рддреН, рд╖реЛрдбрд╢ рдирд┐рджрд╛рдирд╛рдирд┐, рджрд╢ рд╢рд╛рд░реАрд░рд╛рдгрд┐, рдЪрддреНрд╡рд╛рд░рд┐рдВрд╢рдЪреНрдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддрд╛рдирд┐, рдЕрд╖реНрдЯреМ рдХрд▓реНрдкрд╛рдГ, рддрджреБрддреНрддрд░рдВ рд╖рдЯреНрд╖рд╖реНрдЯрд┐рдГ ||рей|| "As previously mentioned, the complete treatise consists of 120 chapters, distributed across five sections. Among these, 46 chapters belong to the Sutra Sthana, 16 to Nidana Sthana, 10 to Sharira Sthana, 40 to Chikitsa Sthana, and 8 to Kalpa Sthana, with an additional 66 chapters in the Uttara Tantra." This verse provides an overview of the structure and distribution of the chapters in the Sushruta Samhita, detailing how they are organized across different sections. рд╡реЗрджреЛрддреНрдкрддреНрддрд┐рдГ рд╢рд┐рд╖реНрдпрдирдпрд╕реНрддрдерд╛рд╜рдзреНрдпрдпрдирджрд╛рдирд┐рдХрдГ | рдкреНрд░рднрд╛рд╖рдгрд╛рдЧреНрд░рд╣рд░рдгрд╛рд╡реГрддреБрдЪрд░реНрдпрд╛рд╜рде рдпрд╛рдиреНрддреНрд░рд┐рдХрдГ ||рек|| рд╢рд╕реНрддреНрд░рд╛рд╡рдЪрд╛рд░рдгрдВ рдпреЛрдЧреНрдпрд╛ рд╡рд┐рд╢рд┐рдЦрд╛ рдХреНрд╖рд╛рд░рдХрд▓реНрдкрдирдореН | рдЕрдЧреНрдирд┐рдХрд░реНрдо рдЬрд▓реМрдХрд╛рдЦреНрдпреЛ рд╣реНрдпрдзреНрдпрд╛рдпреЛ рд░рдХреНрддрд╡рд░реНрдгрдирдореН ||рел|| рджреЛрд╖рдзрд╛рддреБрдорд▓рд╛рджреНрдпрд╛рдирд╛рдВ рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдирд╛рдзреНрдпрд╛рдп рдПрд╡ рдЪ | рдХрд░реНрдгрд╡реНрдпрдзрд╛рдордкрдХреНрд╡реИрд╖рд╛рд╡рд╛рд▓реЗрдкреЛ рд╡реНрд░рдгреНрдпреБрдкрд╛рд╕рдирдореН ||рем|| рд╣рд┐рддрд╛рд╣рд┐рддреЛ рд╡реНрд░рдгрдкреНрд░рд╢реНрдиреЛ рд╡реНрд░рдгрд╛рд╕реНрд░рд╛рд╡рд╢реНрдЪ рдпрдГ рдкреГрдердХреН | рдХреГрддреНрдпрд╛рдХреГрддреНрдпрд╡рд┐рдзрд┐рд░реНрд╡реНрдпрд╛рдзрд┐рд╕рдореБрджреНрджреЗрд╢реАрдп рдПрд╡ рдЪ ||рен|| рд╡рд┐рдирд┐рд╢реНрдЪрдпрдГ рд╢рд╕реНрддреНрд░рд╡рд┐рдзреМ рдкреНрд░рдирд╖реНрдЯрдЬреНрдЮрд╛рдирд┐рдХрд╕реНрддрдерд╛ | рд╢рд▓реНрдпреЛрджреНрдзреГрддрд┐рд░реНрд╡реНрд░рдгрдЬреНрдЮрд╛рдирдВ рджреВрддрд╕реНрд╡рдкреНрдирдирд┐рджрд░реНрд╢рдирдореН ||рео|| рдкрдЮреНрдЪреЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрдВ рддрдерд╛ рдЫрд╛рдпрд╛ рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡рд╛рджреНрд╡реИрдХреГрддрдВ рддрдерд╛ | рдЕрд╡рд╛рд░рдгреЛ рдпреБрдХреНрддрд╕реЗрдиреАрдп рдЖрддреБрд░рдХреНрд░рдорднреВрдорд┐рдХреМ ||реп|| рдорд┐рд╢реНрд░рдХрд╛рдЦреНрдпреЛ рджреНрд░рд╡реНрдпрдЧрдгрдГ рд╕рдВрд╢реБрджреНрдзреМ рд╢рдордиреЗ рдЪ рдпрдГ | рджреНрд░рд╡реНрдпрд╛рджреАрдирд╛рдВ рдЪ рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдирдВ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖реЛ рджреНрд░рд╡реНрдпрдЧреЛрд╜рдкрд░рдГ ||резреж|| рд░рд╕рдЬреНрдЮрд╛рдирдВ рд╡рдордирд╛рд░реНрдердордзреНрдпрд╛рдпреЛ рд░реЗрдЪрдирд╛рдп рдЪ | рджреНрд░рд╡рджреНрд░рд╡реНрдпрд╡рд┐рдзрд┐рд╕реНрддрджреНрд╡рджрдиреНрдирдкрд╛рдирд╡рд┐рдзрд┐рд╕реНрддрдерд╛ ||резрез|| рд╕реВрдЪрдирд╛рддреН рд╕реВрддреНрд░рдгрд╛рдЪреНрдЪреИрд╡ рд╕рд╡рдирд╛рдЪреНрдЪрд╛рд░реНрдерд╕рдиреНрддрддреЗрдГ | рд╖рдЯреНрдЪрддреНрд╡рд╛рд░рд┐рдВрд╢рджрдзреНрдпрд╛рдпрдВ рд╕реВрддреНрд░рд╕реНрдерд╛рдирдВ рдкреНрд░рдЪрдХреНрд╖рддреЗ ||резреи|| "In the Sutra Sthana, there are 46 chapters: рд╡реЗрджреЛрддреНрдкрддреНрддреНрдпрдзреНрдпрд╛рдпрдГ рд╢рд┐рд╖реНрдпреЛрдкрдирдпрдиреАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рдЕрдзреНрдпрдпрдирд╕рдВрдкреНрд░рджрд╛рдиреАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рдкреНрд░рднрд╛рд╖рдгреАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рдЕрдЧреНрд░реЛрдкрд╣рд░рдгреАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рдЛрддреБрдЪрд░реНрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рдпрдиреНрддреНрд░рд╡рд┐рдзреНрдпрдзреНрдпрд╛рдпрдГ рд╢рд╕реНрддреНрд░рд╛рд╡рдЪрд╛рд░рдгреАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рдпреЛрдЧреНрдпрд╛рд╕реВрддреНрд░реАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рд╡рд┐рд╢рд┐рдЦрд╛рдиреБрдкреНрд░рд╡реЗрд╢рдиреАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рдХреНрд╖рд╛рд░рдкрд╛рдХрд╡рд┐рдзреНрдпрдзреНрдпрд╛рдпрдГ рдЕрдЧреНрдирд┐рдХрд░реНрдорд╡рд┐рдзреНрдпрдзреНрдпрд╛рдпрдГ рдЬрд▓реМрдХрд╛рд╡рдЪрд╛рд░рдгреАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рд╢реЛрдгрд┐рддрд╡рд░реНрдгрдиреАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рджреЛрд╖рдзрд╛рддреБрдорд▓рдХреНрд╖рдпрд╡реГрджреНрдзрд┐рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдиреАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рдХрд░реНрдгрд╡реНрдпрдзрдмрдиреНрдзрд╡рд┐рдзреНрдпрдзреНрдпрд╛рдпрдГ рдЖрдордкрдХреНрд╡реИрд╖рдгреАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рд╡реНрд░рдгрд╛рд▓реЗрдкрдирдмрдиреНрдзрд╡рд┐рдзреНрдпрдзреНрдпрд╛рдпрдГ рд╡реНрд░рдгрд┐рддреЛрдкрд╛рд╕рдиреАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рд╣рд┐рддрд╛рд╣рд┐рддреАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рд╡реНрд░рдгрдкреНрд░рд╢реНрдирд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рд╡реНрд░рдгрд╛рд╕реНрд░рд╛рд╡рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдиреАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рдХреГрддреНрдпрд╛рдХреГрддреНрдпрд╡рд┐рдзреНрдпрдзреНрдпрд╛рдпрдГ рд╡реНрдпрд╛рдзрд┐рд╕рдореБрджреНрджреЗрд╢реАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рдЕрд╖реНрдЯрд╡рд┐рдзрд╢рд╕реНрддреНрд░рдХрд░реНрдореАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рдкреНрд░рдирд╖реНрдЯрд╢рд▓реНрдпрд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдиреАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рд╢рд▓реНрдпрд╛рдкрдирдпрдиреАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рд╡рд┐рдкрд░реАрддрд╛рд╡рд┐рдкрд░реАрддрд╡реНрд░рдгрд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдиреАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рд╡рд┐рдкрд░реАрддрд╛рд╡рд┐рдкрд░реАрддрджреВрддрд╢рдХреБрдирд╕реНрд╡рдкреНрдирдирд┐рджрд░реНрд╢рдиреАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рдкрдЮреНрдЪреЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рд░реНрдерд╡рд┐рдкреНрд░рддрд┐рдкрддреНрддреНрдпрдзреНрдпрд╛рдпрдГ рдЫрд╛рдпрд╛рд╡рд┐рдкреНрд░рддрд┐рдкрддреНрддреНрдпрдзреНрдпрд╛рдпрдГ рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡рд╡рд┐рдкреНрд░рддрд┐рдкрддреНрддреНрдпрдзреНрдпрд╛рдпрдГ рдЕрд╡рд╛рд░рдгреАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рдпреБрдХреНрддрд╕реЗрдиреАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рдЖрддреБрд░реЛрдкрдХреНрд░рдордгреАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рднреВрдорд┐рдкреНрд░рд╡рд┐рднрд╛рдЧрд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдиреАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рдорд┐рд╢реНрд░рдХрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рджреНрд░рд╡реНрдпрд╕рдВрдЧреНрд░рд╣рдгреАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рд╕рдВрд╢реЛрдзрдирд╕рдВрд╢рдордиреАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рджреНрд░рд╡реНрдпрд░рд╕рдЧреБрдгрд╡реАрд░реНрдпрд╡рд┐рдкрд╛рдХрд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдиреАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рджреНрд░рд╡реНрдпрд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдиреАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рд░рд╕рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдиреАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рд╡рдордирджреНрд░рд╡реНрдпрд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдиреАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рд╡рд┐рд░реЗрдЪрдирджреНрд░рд╡реНрдпрд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдиреАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рджреНрд░рд╡рджреНрд░рд╡реНрдпрд╡рд┐рдзреНрдпрдзреНрдпрд╛рдпрдГ рдЕрдиреНрдирдкрд╛рдирд╡рд┐рдзреНрдпрдзреНрдпрд╛рдпрдГ This list provides an outline of the chapters included in the Sutra Sthana, each focusing on different aspects of Ayurveda. рд╡рд╛рддрд╡реНрдпрд╛рдзрд┐рдХрдорд░реНрд╢рд╛рдВрд╕рд┐ рд╕рд╛рд╢реНрдорд░рд┐рд╢реНрдЪ рднрдЧрдиреНрджрд░рдГ | рдХреБрд╖реНрдардореЗрд╣реЛрджрд░рдВ рдореВрдвреЛ рд╡рд┐рджреНрд░рдзрд┐рдГ рдкрд░рд┐рд╕рд░реНрдкрдгрдореН ||резрей|| рдЧреНрд░рдиреНрдерд┐рд╡реГрджреНрдзрд┐рдХреНрд╖реБрджреНрд░рд╢реВрдХрднрдЧреНрдирд╛рд╢реНрдЪ рдореБрдЦрд░реЛрдЧрд┐рдХрдореН | рд╣реЗрддреБрд▓рдХреНрд╖рдгрдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд╛рдиреНрдирд┐рджрд╛рдирд╛рдиреАрддрд┐ рд╖реЛрдбрд╢ ||резрек|| "In the Nidana Sthana, there are 16 chapters: рд╡рд╛рддрд╡реНрдпрд╛рдзрд┐рдирд┐рджрд╛рдирдореН рдЕрд░реНрд╢реЛрдирд┐рджрд╛рдирдореН рдЕрд╢реНрдорд░реАрдирд┐рджрд╛рдирдореН рднрдЧрдиреНрджрд░рдирд┐рджрд╛рдирдореН рдХреБрд╖реНрдардирд┐рджрд╛рдирдореН рдкреНрд░рдореЗрд╣рдирд┐рджрд╛рдирдореН рдЙрджрд░рдирд┐рджрд╛рдирдореН рдореВрдврдЧрд░реНрднрдирд┐рджрд╛рдирдореН рд╡рд┐рджреНрд░рдзрд┐рдирд┐рджрд╛рдирдореН рд╡рд┐рд╕рд░реНрдкрдирд╛рдбреАрд╕реНрддрдирд░реЛрдЧрдирд┐рджрд╛рдирдореН рдЧреНрд░рдиреНрдереНрдпрдкрдЪреНрдпрд░реНрдмреБрджрдЧрд▓рдЧрдгреНрдбрдирд┐рджрд╛рдирдореН рд╡реГрджреНрдзреНрдпреБрдкрджрдВрд╢рд╢реНрд▓реАрдкрджрдирд┐рджрд╛рдирдореН рдХреНрд╖реБрджреНрд░рд░реЛрдЧрдирд┐рджрд╛рдирдореН рд╢реВрдХрджреЛрд╖рдирд┐рджрд╛рдирдореН рднрдЧреНрдирдирд┐рджрд╛рдирдореН рдореБрдЦрд░реЛрдЧрдирд┐рджрд╛рдирдореН These verses list the sixteen types of diseases covered in the Nidana Sthana, focusing on their etiology, symptoms, and diagnostic methods. рднреВрддрдЪрд┐рдиреНрддрд╛ рд░рдЬрдГрд╢реБрджреНрдзрд┐рд░реНрдЧрд░реНрднрд╛рд╡рдХреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рд░реЗрд╡ рдЪ | рд╡реНрдпрд╛рдХрд░рдгрдВ рдЪ рдЧрд░реНрднрд╕реНрдп рд╢рд░реАрд░рд╕реНрдп рдЪ рдпрддреНрд╕реНрдореГрддрдореН ||резрел|| рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХрдВ рдорд░реНрдордирд┐рд░реНрджреЗрд╢рдГ рд╕рд┐рд░рд╛рд╡рд░реНрдгрдирдореЗрд╡ рдЪ | рд╕рд┐рд░рд╛рд╡реНрдпрдзреЛ рдзрдордиреАрдирд╛рдВ рдЧрд░реНрднрд┐рдгреНрдпрд╛ рд╡реНрдпрд╛рдХреГрддрд┐рд╕реНрддрдерд╛ ||резрем|| рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯрд╛рдирд┐ рджрд╢реИрддрд╛рдирд┐ рд╢рд╛рд░реАрд░рд╛рдгрд┐ рдорд╣рд░реНрд╖рд┐рдгрд╛ | рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдирд╛рд░реНрдердВ рд╢рд░реАрд░рд╕реНрдп рднрд┐рд╖рдЬрд╛рдВ рдпреЛрдЧрд┐рдирд╛рдордкрд┐ ||резрен|| "In the Sharira Sthana, there are 10 chapters: рд╕рд░реНрд╡рднреВрддрдЪрд┐рдиреНрддрд╛рд╢рд╛рд░реАрд░рдореН рд╢реБрдХреНрд░рд╢реЛрдгрд┐рддрд╢реБрджреНрдзрд┐рд╢рд╛рд░реАрд░рдореН рдЧрд░реНрднрд╛рд╡рдХреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рд╢рд╛рд░реАрд░рдореН рдЧрд░реНрднрд╡реНрдпрд╛рдХрд░рдгрд╢рд╛рд░реАрд░рдореН рд╢рд░реАрд░рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛рд╡реНрдпрд╛рдХрд░рдгрд╢рд╛рд░реАрд░рдореН рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХрдорд░реНрдордирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд╢рд╛рд░реАрд░рдореН рд╕рд┐рд░рд╛рд╡рд░реНрдгрд╡рд┐рднрдХреНрддрд┐рд╢рд╛рд░реАрд░рдореН рд╕рд┐рд░рд╛рд╡реНрдпрдзрд╡рд┐рдзрд┐рд╢рд╛рд░реАрд░рдореН рдзрдордиреАрд╡реНрдпрд╛рдХрд░рдгрд╢рд╛рд░реАрд░рдореН рдЧрд░реНрднрд┐рдгреАрд╡реНрдпрд╛рдХрд░рдгрд╢рд╛рд░реАрд░рдореН These verses provide an overview of the ten chapters of the Sharira Sthana, which cover various topics related to anatomy, embryology, vital points, and the study of the human body. рджреНрд╡рд┐рд╡реНрд░рдгреАрдпреЛ рд╡реНрд░рдгрдГ рд╕рджреНрдпреЛ рднрдЧреНрдирд╛рдирд╛рдВ рд╡рд╛рддрд░реЛрдЧрд┐рдХрдореН | рдорд╣рд╛рд╡рд╛рддрд┐рдХрдорд░реНрд╢рд╛рдВрд╕рд┐ рд╕рд╛рд╢реНрдорд░рд┐рд╢реНрдЪ рднрдЧрдиреНрджрд░рдГ ||резрео|| рдХреБрд╖реНрдард╛рдирд╛рдВ рдорд╣рддрд╛рдВ рдЪрд╛рдкрд┐ рдореИрд╣рд┐рдХрдВ рдкреИрдбрд┐рдХрдВ рддрдерд╛ | рдордзреБрдореЗрд╣рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд╛ рдЪ рддрдерд╛ рдЪреЛрджрд░рд┐рдгрд╛рдордкрд┐ ||резреп|| рдореВрдврдЧрд░реНрднрдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд╛ рдЪ рд╡рд┐рджреНрд░рдзреАрдирд╛рдВ рд╡рд┐рд╕рд░реНрдкрд┐рдгрд╛рдореН | рдЧреНрд░рдиреНрдерд┐рд╡реГрджреНрдзреНрдпреБрдкрджрдВрд╢рд╛рдирд╛рдВ рддрдерд╛ рдЪ рдХреНрд╖реБрджреНрд░рд░реЛрдЧрд┐рдгрд╛рдореН ||реиреж|| рд╢реВрдХрджреЛрд╖рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд╛ рдЪ рддрдерд╛ рдЪ рдореБрдЦрд░реЛрдЧрд┐рдгрд╛рдореН | рд╢реЛрдлрд╕реНрдпрд╛рдирд╛рдЧрддрд╛рдирд╛рдВ рдЪ рдирд┐рд╖реЗрдзреЛ рдорд┐рд╢реНрд░рдХрдВ рддрдерд╛ ||реирез|| рд╡рд╛рдЬреАрдХрд░рдВ рдЪ рдпрддреН рдХреНрд╖реАрдгреЗ рд╕рд░реНрд╡рд╛рдмрд╛рдзрд╢рдореЛрд╜рдкрд┐ рдЪ | рдореЗрдзрд╛рдпреБрд╖реНрдХрд░рдгрдВ рдЪрд╛рдкрд┐ рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡рд╡реНрдпрд╛рдзрд┐рд╡рд╛рд░рдгрдореН ||реиреи|| рдирд┐рд╡реГрддреНрддрд╕рдиреНрддрд╛рдкрдХрд░рдВ рдХреАрд░реНрддрд┐рддрдВ рдЪ рд░рд╕рд╛рдпрдирдореН | рд╕реНрдиреЗрд╣реЛрдкрдпреМрдЧрд┐рдХрдГ рд╕реНрд╡реЗрджреЛ рд╡рдордиреЗ рд╕рд╡рд┐рд░реЗрдЪрдиреЗ ||реирей|| рддрдпреЛрд░реНрд╡реНрдпрд╛рдкрдЪреНрдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд╛ рдЪ рдиреЗрддреНрд░рдмрд╕реНрддрд┐рд╡рд┐рднрд╛рдЧрд┐рдХрдГ | рдиреЗрддреНрд░рдмрд╕реНрддрд┐рд╡рд┐рдкрддреНрд╕рд┐рджреНрдзрд┐рд╕реНрддрдерд╛ рдЪреЛрддреНрддрд░рдмрд╕реНрддрд┐рдХрдГ ||реирек|| рдирд┐рд░реВрд╣рдХреНрд░рдорд╕рдЮреНрдЬреНрдЮрд╢реНрдЪ рддрдереИрд╡рд╛рддреБрд░рд╕рдЮреНрдЬреНрдЮрдХрдГ | рдзреВрдордирд╕реНрдпрд╡рд┐рдзрд┐рд╢реНрдЪрд╛рдиреНрддреНрдпрд╢реНрдЪрддреНрд╡рд╛рд░рд┐рдВрд╢рджрд┐рддрд┐ [рд╕реНрдореГрддрд╛рдГ ||реирел|| рдкреНрд░рд╛рдпрд╢реНрдЪрд┐рддреНрддрдВ рдкреНрд░рд╢рдордирдВ рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд╛ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рдХрд░реНрдо рдЪ | рдкрд░реНрдпрд╛рдпрд╛рд╕реНрддрд╕реНрдп рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд╛рдЪреНрдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд╛рд╕реНрдерд╛рдирдореБрдЪреНрдпрддреЗ ||реирем|| "In the Chikitsa Sthana, there are 40 chapters: рджреНрд╡рд┐рд╡реНрд░рдгреАрдпрдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддрдореН рд╕рджреНрдпреЛрд╡реНрд░рдгрдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддрдореН рднрдЧреНрдирдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддрдореН рд╡рд╛рддрд╡реНрдпрд╛рдзрд┐рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддрдореН рдорд╣рд╛рд╡рд╛рддрд╡реНрдпрд╛рдзрд┐рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддрдореН рдЕрд░реНрд╢рд╢реНрдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддрдореН рдЕрд╢реНрдорд░реАрдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддрдореН рднрдЧрдиреНрджрд░рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддрдореН рдХреБрд╖реНрдардЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддрдореН рдорд╣рд╛рдХреБрд╖реНрдардЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддрдореН рдкреНрд░рдореЗрд╣рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддрдореН рдкреНрд░рдореЗрд╣рдкрд┐рдбрдХрд╛рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддрдореН рдордзреБрдореЗрд╣рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддрдореН рдЙрджрд░рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддрдореН рдореВрдврдЧрд░реНрднрдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддрдореН рд╡рд┐рджреНрд░рдзрд┐рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддрдореН рд╡рд┐рд╕рд░реНрдкрдирд╛рдбреАрд╕реНрддрдирд░реЛрдЧрдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддрдореН рдЧреНрд░рдиреНрдереНрдпрдкрдЪреНрдпрд░реНрдмреБрджрдЧрд▓рдЧрдгреНрдбрдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддрдореН рд╡реГрджреНрдзреНрдпреБрдкрджрдВрд╢рд╢реНрд▓реАрдкрджрдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддрдореН рдХреНрд╖реБрджреНрд░рд░реЛрдЧрдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддрдореН рд╢реВрдХрд░реЛрдЧрдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддрдореН рдореБрдЦрд░реЛрдЧрдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддрдореН рд╢реЛрдлрдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддрдореН рдЕрдирд╛рдЧрддрдмрд╛рдзрд╛рдкреНрд░рддрд┐рд╖реЗрдзрдГ рдорд┐рд╢реНрд░рдХрдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддрдореН рдХреНрд╖реАрдгрдмрд▓реАрдпрд╡рд╛рдЬреАрдХрд░рдгрдореН рд╕рд░реНрд╡реЛрдкрдШрд╛рддрд╢рдордиреАрдпрд░рд╕рд╛рдпрдирдореН рдореЗрдзрд╛рдпреБрдГрдХрд╛рдореАрдпрд░рд╕рд╛рдпрдирдореН рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡рд╡реНрдпрд╛рдзрд┐рдкреНрд░рддрд┐рд╖реЗрдзрдиреАрдпрд░рд╕рд╛рдпрдирдореН рдирд┐рд╡реГрддреНрддрд╕рдВрддрд╛рдкреАрдпрд░рд╕рд╛рдпрдирдореН рд╕реНрдиреЗрд╣реЛрдкрдпреМрдЧрд┐рдХрдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддрдореН рд╕реНрд╡реЗрджрд╛рд╡рдЪрд╛рд░рдгреАрдпрдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддрдореН рд╡рдордирд╡рд┐рд░реЗрдЪрдирд╕рд╛рдзреНрдпреЛрдкрджреНрд░рд╡рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддрдореН рд╡рдордирд╡рд┐рд░реЗрдЪрдирд╡реНрдпрд╛рдкрдЪреНрдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддрдореН рдиреЗрддреНрд░рдмрд╕реНрддрд┐рдкреНрд░рдорд╛рдгрдкреНрд░рд╡рд┐рднрд╛рдЧрдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддрдореН рдиреЗрддреНрд░рдмрд╕реНрддрд┐рд╡реНрдпрд╛рдкрдЪреНрдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддрдореН рдЕрдиреБрд╡рд╛рд╕рдиреЛрддреНрддрд░рдмрд╕реНрддрд┐рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддрдореН рдирд┐рд░реВрд╣рдХреНрд░рдордЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддрдореН рдЖрддреБрд░реЛрдкрджреНрд░рд╡рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддрдореН рдзреВрдордирд╕реНрдпрдХрд╡рд▓рдЧреНрд░рд╣рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддрдореН These verses provide an outline of the chapters included in the Chikitsa Sthana, each focusing on different aspects of treatment and management of diseases in Ayurveda. рдЕрдиреНрдирд╕реНрдп рд░рдХреНрд╖рд╛ рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдирдВ рд╕реНрдерд╛рд╡рд░рд╕реНрдпреЗрддрд░рд╕реНрдп рдЪ | рд╕рд░реНрдкрджрд╖реНрдЯрд╡рд┐рд╖рдЬреНрдЮрд╛рдирдВ рддрд╕реНрдпреИрд╡ рдЪ рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддрдореН ||реирен|| рджреБрдиреНрджреБрднреЗрд░реНрдореВрд╖рд┐рдХрд╛рдгрд╛рдВ рдЪ рдХреАрдЯрд╛рдирд╛рдВ рдХрд▓реНрдк рдПрд╡ рдЪ | рдЕрд╖реНрдЯреМ рдХрд▓реНрдкрд╛рдГ рд╕рдорд╛рдЦреНрдпрд╛рддрд╛ рд╡рд┐рд╖рднреЗрд╖рдЬрдХрд▓реНрдкрдирд╛рддреН ||реирео|| "In the Kalpa Sthana, there are 8 chapters: рдЕрдиреНрдирдкрд╛рдирд░рдХреНрд╖рд╛рдХрд▓реНрдкрдГ рд╕реНрдерд╛рд╡рд░рд╡рд┐рд╖рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдиреАрдпрдХрд▓реНрдкрдГ рдЬрдЩреНрдЧрдорд╡рд┐рд╖рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдиреАрдпрдХрд▓реНрдкрдГ рд╕рд░реНрдкрджрд╖реНрдЯрд╡рд┐рд╖рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдиреАрдпрдХрд▓реНрдкрдГ рд╕рд░реНрдкрджрд╖реНрдЯрд╡рд┐рд╖рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддрдХрд▓реНрдкрдГ рджреБрдиреНрджреБрднрд┐рд╕реНрд╡рдиреАрдпрдХрд▓реНрдкрдГ рдореВрд╖рд┐рдХрдХрд▓реНрдкрдГ рдХреАрдЯрдХрд▓реНрдкрдГ These verses provide an overview of the eight chapters included in the Kalpa Sthana, which focus on various methods for treating poisonings and venomous bites, as well as the preservation of food and substances. рдЕрдзреНрдпрд╛рдпрд╛рдирд╛рдВ рд╢рддрдВ рд╡рд┐рдВрд╢рдореЗрд╡рдореЗрддрджреБрджреАрд░рд┐рддрдореН |реиреп| "Thus, this treatise is said to contain one hundred and twenty chapters." This verse reaffirms that the Sushruta Samhita is composed of 120 chapters, detailing various aspects of Ayurveda. рдЕрддрдГ рдкрд░рдВ рд╕реНрд╡рдирд╛рдореНрдиреИрд╡ рддрдиреНрддреНрд░рдореБрддреНрддрд░рдореБрдЪреНрдпрддреЗ ||реиреп|| рдЕрдзрд┐рдХреГрддреНрдп рдХреГрддрдВ рдпрд╕реНрдорд╛рддреНрддрдиреНрддреНрд░рдореЗрддрджреБрдкрджреНрд░рд╡рд╛рдиреН | рдФрдкрджреНрд░рд╡рд┐рдХ рдЗрддреНрдпреЗрд╖ рддрд╕реНрдпрд╛рдЧреНрд░реНрдпрддреНрд╡рд╛рдиреНрдирд┐рд░реБрдЪреНрдпрддреЗ ||рейреж|| рд╕рдиреНрдзреМ рд╡рд░реНрддреНрдордирд┐ рд╢реБрдХреНрд▓реЗ рдЪ рдХреГрд╖реНрдгреЗ рд╕рд░реНрд╡рддреНрд░ рджреГрд╖реНрдЯрд┐рд╖реБ | рд╕рдВрд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдирд╛рд░реНрдердордзреНрдпрд╛рдпрд╛ рдЧрджрд╛рдирд╛рдВ рддреБ рдкреНрд░рддрд┐ рдкреНрд░рддрд┐ ||рейрез|| рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд╛рдкреНрд░рд╡рд┐рднрд╛рдЧреАрдпреЛ рд╡рд╛рддрд╛рднрд┐рд╖реНрдпрдиреНрджрд╡рд╛рд░рдгрдГ | рдкреИрддреНрддрд╕реНрдп рд╢реНрд▓реИрд╖реНрдорд┐рдХрд╕реНрдпрд╛рдкрд┐ рд░реМрдзрд┐рд░рд╕реНрдп рддрдереИрд╡ рдЪ ||рейреи|| рд▓реЗрдЦреНрдпрднреЗрджреНрдпрдирд┐рд╖реЗрдзреМ рдЪ рдЫреЗрджреНрдпрд╛рдирд╛рдВ рд╡рд░реНрддреНрдорджреГрд╖реНрдЯрд┐рд╖реБ | рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдХрд▓реНрдкреЛрд╜рднрд┐рдШрд╛рддрд╢реНрдЪ рдХрд░реНрдгреЛрддреНрдерд╛рд╕реНрддрдЪреНрдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддрдореН ||рейрей|| рдШреНрд░рд╛рдгреЛрддреНрдерд╛рдирд╛рдВ рдЪ рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдирдВ рддрджреНрдЧрджрдкреНрд░рддрд┐рд╖реЗрдзрдирдореН | рдкреНрд░рддрд┐рд╢реНрдпрд╛рдпрдирд┐рд╖реЗрдзрд╢реНрдЪ рд╢рд┐рд░реЛрдЧрджрд╡рд┐рд╡реЗрдЪрдирдореН ||рейрек|| рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд╛ рддрджреНрдЧрджрд╛рдирд╛рдВ рдЪ рд╢рд╛рд▓рд╛рдХреНрдпрдВ рддрдиреНрддреНрд░рдореБрдЪреНрдпрддреЗ |рейрел| "Henceforth, this treatise is called Uttara Tantra." "As it primarily deals with complications, it is known as the section dealing with complications." "It describes the diseases of the joints, eyes (both white and black portions), and other sensory organs, chapter by chapter." "The division of treatments for Vata (wind), Pitta (bile), Kapha (phlegm), and blood disorders are also elaborated." "The specifics of surgical procedures, forbidden actions in surgical practices, eye treatments, injuries, ear disorders, and their treatments are detailed." "Knowledge of nasal disorders, their prevention, management of nasal catarrh, and analysis of head diseases are also described." "The treatments for these diseases are discussed under Shalakya Tantra." These verses introduce the Uttara Tantra, focusing on the complications, sensory organ diseases, and their treatments, particularly under the branch of Shalakya Tantra. рдирд╡рдЧреНрд░рд╣рд╛рдХреГрддрд┐рдЬреНрдЮрд╛рдирдВ рд╕реНрдХрдиреНрджрд╕реНрдп рдЪ рдирд┐рд╖реЗрдзрдирдореН ||рейрел|| рдЕрдкрд╕реНрдорд╛рд░рд╢рдХреБрдиреНрдпреЛрд╢реНрдЪ рд░реЗрд╡рддреНрдпрд╛рд╢реНрдЪ рдкреБрдирдГ рдкреГрдердХреН | рдкреВрддрдирд╛рдпрд╛рд╕реНрддрдерд╛рд╜рдиреНрдзрд╛рдпрд╛рдГ рд╢реАрддрдкреВрддрдирдордгреНрдбрд┐рдХрд╛ ||рейрем|| рдиреИрдЧрдореЗрд╖рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд╛ рдЪ рдЧреНрд░рд╣реЛрддреНрдкрддреНрддрд┐рдГ рд╕рдпреЛрдирд┐рдЬрд╛ | рдХреБрдорд╛рд░рддрдиреНрддреНрд░рдорд┐рддреНрдпреЗрддрдЪреНрдЫрд╛рд░реАрд░реЗрд╖реБ рдЪ рдХреАрд░реНрддрд┐рддрдореН ||рейрен|| "Knowledge of the forms of the nine planets and the rituals to pacify Skanda (Karttikeya)." "Knowledge of epilepsy, omens, and the Revati star, as well as the demons Putana and Andha, the cold fever Putana, and Mandika." "Treatment of epidemics, origin of afflictions (grahas), and the science related to children. These topics are mentioned in the Sharira Sthana." These verses provide an overview of additional topics covered in the Sharira Sthana and Uttara Tantra, focusing on astrological knowledge, rituals, pediatric care, and treatment of various afflictions and omens. рдЬреНрд╡рд░рд╛рддрд┐рд╕рд╛рд░рд╢реЛрд╖рд╛рдгрд╛рдВ рдЧреБрд▓реНрдорд╣реГрджреНрд░реЛрдЧрд┐рдгрд╛рдордкрд┐ | рдкрд╛рдгреНрдбреВрдирд╛рдВ рд░рдХреНрддрдкрд┐рддреНрддрд╕реНрдп рдореВрд░реНрдЪреНрдЫрд╛рдпрд╛рдГ рдкрд╛рдирдЬрд╛рд╢реНрдЪ рдпреЗ ||рейрео|| рддреГрд╖реНрдгрд╛рдпрд╛рд╢реНрдЫрд░реНрджрд┐рд╣рд┐рдХреНрдХрд╛рдирд╛рдВ рдирд┐рд╖реЗрдзрдГ рд╢реНрд╡рд╛рд╕рдХрд╛рд╕рдпреЛрдГ | рд╕реНрд╡рд░рднреЗрджрдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд╛ рдЪ рдХреГрдореНрдпреБрджрд╛рд╡рд░реНрддрд┐рдиреЛрдГ рдкреГрдердХреН ||рейреп|| рд╡рд┐рд╕реВрдЪрд┐рдХрд╛рд░реЛрдЪрдХрдпреЛрд░реНрдореВрддреНрд░рд╛рдШрд╛рддрд╡рд┐рдХреГрдЪреНрдЫреНрд░рдпреЛрдГ | рдЗрддрд┐ рдХрд╛рдпрдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд╛рдпрд╛рдГ рд╢реЗрд╖рдорддреНрд░ рдкреНрд░рдХреАрд░реНрддрд┐рддрдореН ||рекреж|| "Treatment of fever, diarrhea, consumption, abdominal tumors, heart diseases, anemia, bleeding disorders, and fainting caused by drinking." "Treatment of excessive thirst, vomiting, hiccups, dyspnea, cough, voice disorders, and individual treatments for worms and abdominal distension." "Treatment of cholera, anorexia, urinary retention, and difficult urination. Thus, the remaining chapters of Kayachikitsa (internal medicine) are mentioned here." These verses provide an overview of the remaining chapters included in the Chikitsa Sthana, focusing on various treatments for internal diseases. рдЕрдорд╛рдиреБрд╖рдирд┐рд╖реЗрдзрд╢реНрдЪ рддрдерд╛рд╜рд╜рдкрд╕реНрдорд╛рд░рд┐рдХреЛрд╜рдкрд░рдГ | рдЙрдиреНрдорд╛рджрдкреНрд░рддрд┐рд╖реЗрдзрд╢реНрдЪ рднреВрддрд╡рд┐рджреНрдпрд╛ рдирд┐рд░реБрдЪреНрдпрддреЗ ||рекрез|| "The prohibition against non-human influences, treatment of epilepsy, and the management of insanity. Thus, Bhutavidya (the science of spirits) is described." This verse provides an overview of the topics covered under Bhutavidya, which focuses on managing conditions believed to be influenced by supernatural entities, as well as epilepsy and insanity. рд░рд╕рднреЗрджрд╛рдГ рд╕реНрд╡рд╕реНрдерд╡реГрддреНрддрдВ рдпреБрдХреНрддрдпрд╕реНрддрд╛рдиреНрддреНрд░рд┐рдХрд╛рд╢реНрдЪ рдпрд╛рдГ | рджреЛрд╖рднреЗрджрд╛ рдЗрддрд┐ рдЬреНрдЮреЗрдпрд╛ рдЕрдзреНрдпрд╛рдпрд╛рд╕реНрддрдиреНрддреНрд░рднреВрд╖рдгрд╛рдГ ||рекреи|| "The differences in tastes (Rasa), health regimens, therapeutic strategies, and the classification of Doshas are known as the chapters that adorn the treatise." This verse highlights additional topics covered in the text, focusing on the classification of tastes, health routines, therapeutic methods, and the different types of Doshas, which enhance the overall knowledge presented in the treatise. рд╢реНрд░реЗрд╖реНрдарддреНрд╡рд╛рджреБрддреНрддрд░рдВ рд╣реНрдпреЗрддрддреНрддрдиреНрддреНрд░рдорд╛рд╣реБрд░реНрдорд╣рд░реНрд╖рдпрдГ | рдмрд╣реНрд╡рд░реНрдерд╕рдЩреНрдЧреНрд░рд╣рд╛рдЪреНрдЫреНрд░реЗрд╖реНрдардореБрддреНрддрд░рдВ рд╡рд╛рд╜рдкрд┐ рдкрд╢реНрдЪрд┐рдордореН ||рекрей|| "The sages have declared this Uttara Tantra superior due to its comprehensiveness and extensive coverage of various topics. Hence, it is considered the best or the concluding section." This verse emphasizes the importance and superiority of the Uttara Tantra, acknowledging its detailed and comprehensive content, which makes it a distinguished and essential part of the Sushruta Samhita. рд╢рд╛рд▓рд╛рдХреНрдпрддрдиреНрддреНрд░рдВ рдХреМрдорд╛рд░рдВ рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд╛ рдХрд╛рдпрд┐рдХреА рдЪ рдпрд╛ | рднреВрддрд╡рд┐рджреНрдпреЗрддрд┐ рдЪрддреНрд╡рд╛рд░рд┐ рддрдиреНрддреНрд░реЗ рддреВрддреНрддрд░рд╕рдЮреНрдЬреНрдЮрд┐рддреЗ ||рекрек|| рд╡рд╛рдЬреАрдХрд░рдВ рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд╛рд╕реБ рд░рд╕рд╛рдпрдирд╡рд┐рдзрд┐рд╕реНрддрдерд╛ | рд╡рд┐рд╖рддрдиреНрддреНрд░рдВ рдкреБрдирдГ рдХрд▓реНрдкрд╛рдГ рд╢рд▓реНрдпрдЬреНрдЮрд╛рдирдВ рд╕рдордиреНрддрддрдГ ||рекрел|| рдЗрддреНрдпрд╖реНрдЯрд╛рдЩреНрдЧрдорд┐рджрдВ рддрдиреНрддреНрд░рдорд╛рджрд┐рджреЗрд╡рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рд┐рддрдореН | рд╡рд┐рдзрд┐рдирд╛рд╜рдзреАрддреНрдп рдпреБрдЮреНрдЬрд╛рдирд╛ рднрд╡рдиреНрддрд┐ рдкреНрд░рд╛рдгрджрд╛ рднреБрд╡рд┐ ||рекрем|| "The four branches mentioned in the Uttara Tantra are: Shalakya Tantra (ENT and Ophthalmology), Kaumarabhritya (Pediatrics), Kayachikitsa (Internal Medicine), and Bhutavidya (Psychiatry)." "In the treatments, Vajikarana (Aphrodisiac Therapy), Rasayana (Rejuvenation Therapy), Vishatantra (Toxicology), and Kalpa (Preparation of Medicines), as well as complete knowledge of surgery, are mentioned." "Thus, these eight branches of the treatise, revealed by the primordial deity, when studied and practiced correctly, grant life on earth." These verses provide a summary of the eight branches of Ayurveda as described in the Uttara Tantra, highlighting the importance of each branch and its contribution to the overall knowledge and practice of Ayurveda. рдПрддрджреНрдзреНрдпрд╡рд╢реНрдпрдордзреНрдпреЗрдпрдореН, рдЕрдзреАрддреНрдп рдЪ рдХрд░реНрдорд╛рдкреНрдпрд╡рд╢реНрдпрдореБрдкрд╛рд╕рд┐рддрд╡реНрдпрдореН, рдЙрднрдпрдЬреНрдЮреЛ рд╣рд┐ рднрд┐рд╖рдЧреН рд░рд╛рдЬрд╛рд░реНрд╣реЛ рднрд╡рддрд┐ ||рекрен|| "This must be thoroughly studied, and having studied it, the practice must be diligently followed. A physician proficient in both (study and practice) is fit to serve a king." This verse emphasizes the importance of both studying and practicing the principles of Ayurveda. It highlights that a physician who excels in both these aspects is deemed worthy of serving even a king. рднрд╡рдиреНрддрд┐ рдЪрд╛рддреНрд░- рдпрд╕реНрддреБ рдХреЗрд╡рд▓рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░рдЬреНрдЮрдГ рдХрд░реНрдорд╕реНрд╡рдкрд░рд┐рдирд┐рд╖реНрдард┐рддрдГ | рд╕ рдореБрд╣реНрдпрддреНрдпрд╛рддреБрд░рдВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдп рдкреНрд░рд╛рдкреНрдп рднреАрд░реБрд░рд┐рд╡рд╛рд╣рд╡рдореН ||рекрео|| рдпрд╕реНрддреБ рдХрд░реНрдорд╕реБ рдирд┐рд╖реНрдгрд╛рддреЛ рдзрд╛рд░реНрд╖реНрдЯреНрдпрд╛рдЪреНрдЫрд╛рд╕реНрддреНрд░рдмрд╣рд┐рд╖реНрдХреГрддрдГ | рд╕ рд╕рддреНрд╕реБ рдкреВрдЬрд╛рдВ рдирд╛рдкреНрдиреЛрддрд┐ рд╡рдзрдВ рдЪрд░реНрдЪреНрдЫрддрд┐ рд░рд╛рдЬрддрдГ ||рекреп|| рдЙрднрд╛рд╡реЗрддрд╛рд╡рдирд┐рдкреБрдгрд╛рд╡рд╕рдорд░реНрдереМ рд╕реНрд╡рдХрд░реНрдордгрд┐ | рдЕрд░реНрдзрд╡реЗрджрдзрд░рд╛рд╡реЗрддрд╛рд╡реЗрдХрдкрдХреНрд╖рд╛рд╡рд┐рд╡ рджреНрд╡рд┐рдЬреМ ||релреж|| "There are those who are merely knowledgeable in theory but lack practical expertise; they become bewildered when faced with a patient, like a coward in battle." "Then there are those who are skilled in practice but lack theoretical knowledge; they are not honored among the wise and face punishment from the king." "Both of these types are incompetent and incapable in their respective tasks, like birds with only one wing." These verses emphasize the importance of being well-versed in both theoretical knowledge and practical skills. A physician must balance both to be truly effective and respected in their profession. рдУрд╖рдзреНрдпреЛрд╜рдореГрддрдХрд▓реНрдкрд╛рд╕реНрддреБ рд╢рд╕реНрддреНрд░рд╛рд╢рдирд┐рд╡рд┐рд╖реЛрдкрдорд╛рдГ | рднрд╡рдиреНрддреНрдпрдЬреНрдЮреИрд░реБрдкрд╣реГрддрд╛рд╕реНрддрд╕реНрдорд╛рджреЗрддрд╛рдиреН рд╡рд┐рд╡рд░реНрдЬрдпреЗрддреН ||релрез|| "Medicinal herbs, which are like nectar, can become as deadly as weapons, fire, or poison when used by the ignorant. Therefore, one should avoid them." This verse emphasizes the importance of proper knowledge and skill in the use of medicinal herbs. It suggests that, in the hands of an untrained person, even the most beneficial substances can become harmful. рд╕реНрдиреЗрд╣рд╛рджрд┐рд╖реНрд╡рдирднрд┐рдЬреНрдЮреЛ рдпрд╢реНрдЫреЗрджреНрдпрд╛рджрд┐рд╖реБ рдЪ рдХрд░реНрдорд╕реБ | рд╕ рдирд┐рд╣рдиреНрддрд┐ рдЬрдирдВ рд▓реЛрднрд╛рддреН рдХреБрд╡реИрджреНрдпреЛ рдиреГрдкрджреЛрд╖рддрдГ ||релреи|| "Dear Sushruta! The purpose of Ayurveda is to free those afflicted by diseases from their ailments and to protect the health of the healthy." This verse succinctly captures the dual objectives of Ayurveda: curing diseases and maintaining health. рдпрд╕реНрддреВрднрдпрдЬреНрдЮреЛ рдорддрд┐рдорд╛рдиреН рд╕ рд╕рдорд░реНрдереЛрд╜рд░реНрдерд╕рд╛рдзрдиреЗ | рдЖрд╣рд╡реЗ рдХрд░реНрдо рдирд┐рд░реНрд╡реЛрдвреБрдВ рджреНрд╡рд┐рдЪрдХреНрд░рдГ рд╕реНрдпрдиреНрджрдиреЛ рдпрдерд╛ ||релрей|| "One who is knowledgeable in both theory and practice, and is wise, is capable of achieving success in his duties, like a two-wheeled chariot that is able to bear the load in battle." This verse emphasizes the importance of being proficient in both theoretical knowledge and practical skills. It suggests that only such a balanced individual can truly succeed in their profession, similar to how a well-balanced chariot is effective in battle. рдЕрде рд╡рддреНрд╕! рддрджреЗрддрджрдзреНрдпреЗрдпрдВ рдпрдерд╛ рддрдереЛрдкрдзрд╛рд░рдп рдордпрд╛ рдкреНрд░реЛрдЪреНрдпрдорд╛рдирдВ- рдЕрде рд╢реБрдЪрдпреЗ рдХреГрддреЛрддреНрддрд░рд╛рд╕рдЩреНрдЧрд╛рдпрд╛рд╡реНрдпрд╛рдХреБрд▓рд╛рдпреЛрдкрд╕реНрдерд┐рддрд╛рдпрд╛рдзреНрдпрдпрдирдХрд╛рд▓реЗ рд╢рд┐рд╖реНрдпрд╛рдп рдпрдерд╛рд╢рдХреНрддрд┐ рдЧреБрд░реБрд░реБрдкрджрд┐рд╢реЗрддреН рдкрджрдВ рдкрд╛рджрдВ рд╢реНрд▓реЛрдХрдВ рд╡рд╛; рддреЗ рдЪ рдкрджрдкрд╛рджрд╢реНрд▓реЛрдХрд╛ рднреВрдпрдГ рдХреНрд░рдореЗрдгрд╛рдиреБрд╕рдиреНрдзреЗрдпрд╛рдГ, рдПрд╡рдореЗрдХреИрдХрд╢реЛ рдШрдЯрдпреЗрджрд╛рддреНрдордирд╛ рдЪрд╛рдиреБрдкрдареЗрддреН; рдЕрджреНрд░реБрддрдорд╡рд┐рд▓рдореНрдмрд┐рддрдорд╡рд┐рд╢рдЩреНрдХрд┐рддрдордирдиреБрдирд╛рд╕рд┐рдХрдВ рд╕реБрд╡реНрдпрдХреНрддрд╛рдХреНрд╖рд░рдордкреАрдбрд┐рддрд╡рд░реНрдгрдордХреНрд╖рд┐рднреНрд░реБрд╡реМрд╖реНрдард╣рд╕реНрддреИрд░рдирднрд┐рдиреАрддрдВ рд╕реБрд╕рдВрд╕реНрдХреГрддрдВ рдирд╛рддреНрдпреБрдЪреНрдЪреИрд░реНрдирд╛рддрд┐рдиреАрдЪреИрд╢реНрдЪ рд╕реНрд╡рд░реИрдГ рдкрдареЗрддреН | рди рдЪрд╛рдиреНрддрд░реЗрдг рдХрд╢реНрдЪрд┐рджреНрд╡реНрд░рдЬреЗрддреН рддрдпреЛрд░рдзреАрдпрд╛рдирдпреЛрдГ ||релрек|| "Now, my dear, this must be studied as I explain it. The teacher should instruct the disciple who is clean, composed, attentive, and ready to learn, as much as possibleтАФword by word, quarter by quarter, or verse by verse. These words, quarters, and verses should then be continuously reviewed. Each should be recited by oneself, slowly, without haste or delay, without hesitation, clearly articulated, with pure and unstrained syllables, without gesticulations of the eyes, eyebrows, lips, or hands. It should be properly enunciated, neither too loud nor too soft in voice. No one should disturb them during their study." This verse provides detailed instructions on the proper method of studying and reciting the texts, emphasizing clarity, composure, and uninterrupted focus. рднрд╡рддрд╢реНрдЪрд╛рддреНрд░ | рд╢реБрдЪрд┐рд░реНрдЧреБрд░реБрдкрд░реЛ рджрдХреНрд╖рд╕реНрддрдиреНрджреНрд░рд╛рдирд┐рджреНрд░рд╛рд╡рд┐рд╡рд░реНрдЬрд┐рддрдГ | рдкрдардиреНрдиреЗрддреЗрди рд╡рд┐рдзрд┐рдирд╛ рд╢рд┐рд╖реНрдпрдГ рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░рд╛рдиреНрддрдорд╛рдкреНрдиреБрдпрд╛рддреН ||релрел|| "Therefore, one who is clean, devoted to the teacher, diligent, and free from drowsiness and sleepiness, by studying in this manner, the disciple will attain the complete knowledge of the scriptures." This verse emphasizes the importance of cleanliness, dedication to the teacher, diligence, and alertness for a disciple. By adhering to these qualities and studying in the prescribed manner, the disciple can achieve complete mastery over the texts. рд╡рд╛рдХреНрд╕реМрд╖реНрдард╡реЗрд╜рд░реНрдерд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдиреЗ рдкреНрд░рд╛рдЧрд▓реНрднреНрдпреЗ рдХрд░реНрдордиреИрдкреБрдгреЗ | рддрджрднреНрдпрд╛рд╕реЗ рдЪ рд╕рд┐рджреНрдзреМ рдЪ рдпрддреЗрддрд╛рдзреНрдпрдпрдирд╛рдиреНрддрдЧрдГ ||релрем|| "One who has completed their studies should strive for excellence in speech, understanding of meanings, proficiency, skill in practice, and mastery through repeated practice." This verse highlights the qualities that a student should aim to develop upon the completion of their studies. It emphasizes the importance of eloquence, comprehension, expertise, practical skills, and continuous practice to achieve mastery. рдЗрддрд┐ рд╕реБрд╢реНрд░реБрддрд╕рдВрд╣рд┐рддрд╛рдпрд╛рдВ рд╕реВрддреНрд░рд╕реНрдерд╛рдиреЗрд╜рдзреНрдпрдпрдирд╕рдореНрдкреНрд░рджрд╛рдиреАрдпреЛ рдирд╛рдо рддреГрддреАрдпреЛрд╜рдзреНрдпрд╛рдпрдГ ||рей|| "Thus, in the Sushruta Samhita, in the Sutra Sthana, ends the third chapter named тАШImparting Education.тАЩ" This concluding verse marks the end of the third chapter of the Sutra Sthana in the Sushruta Samhita, dedicated to the methods and importance of imparting education in Ayurveda. Previous Next

  • Chapter 11 | Sushruta Samhita

    Explore preparation and application of Kshara (caustic alkali) in Ayurvedic surgery. Learn about Pratisarniya and Paniya Kshara, their therapeutic uses, contraindications, and complication management. рдХреНрд╖рд╛рд░рдкрд╛рдХрд╡рд┐рдзреНрдпрдзреНрдпрд╛рдпрдГ рдЕрдерд╛рддрдГ рдХреНрд╖рд╛рд░рдкрд╛рдХрд╡рд┐рдзрд┐рдордзреНрдпрд╛рдпрдВ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛рд╕реНрдпрд╛рдордГ ||рез|| рдпрдереЛрд╡рд╛рдЪ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдзрдиреНрд╡рдиреНрддрд░рд┐рдГ ||реи|| "Now, we shall expound the chapter on the preparation of alkali." "Thus said the venerable Dhanvantari." This introduction sets the stage for discussing the methods and techniques for preparing and using alkali, following the teachings of the revered Dhanvantari. рд╢рд╕реНрддреНрд░рд╛рдиреБрд╢рд╕реНрддреНрд░реЗрднреНрдпрдГ рдХреНрд╖рд╛рд░рдГ рдкреНрд░рдзрд╛рдирддрдордГ, рдЫреЗрджреНрдпрднреЗрджреНрдпрд▓реЗрдЦреНрдпрдХрд░рдгрд╛рддреН рддреНрд░рд┐рджреЛрд╖рдШреНрдирддреНрд╡рд╛рджреНрд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╡рдЪрд╛рд░рдгрд╛рдЪреНрдЪ ||рей|| "Among surgical and auxiliary instruments, alkali is the most important due to its ability to cut, excise, and create incisions, its capability to balance the three doshas, and its special applications." This shloka highlights the significance of alkali as a crucial tool in surgery. It emphasizes its versatile functions, such as cutting, excising, and making incisions, as well as its ability to balance the three doshas (vata, pitta, and kapha) and its special applications in various medical procedures. рддрддреНрд░ рдХреНрд╖рд░рдгрд╛рддреН рдХреНрд╖рдгрдирд╛рджреНрд╡рд╛ рдХреНрд╖рд╛рд░рдГ ||рек|| "Alkali is so named because it dissolves and corrodes." This shloka explains the origin of the term "alkali," highlighting its properties of dissolving and corroding substances. рдирд╛рдиреМрд╖рдзрд┐рд╕рдорд╡рд╛рдпрд╛рддреНрддреНрд░рд┐рджреЛрд╖рдШреНрдирдГ , рд╢реБрдХреНрд▓рддреНрд╡рд╛рддреН рд╕реМрдореНрдпрдГ; рддрд╕реНрдп рд╕реМрдореНрдпрд╕реНрдпрд╛рдкрд┐ рд╕рддреЛ рджрд╣рдирдкрдЪрдирджрд╛рд░рдгрд╛рджрд┐рд╢рдХреНрддрд┐рд░рд╡рд┐рд░реБрджреНрдзрд╛, рдЖрдЧреНрдиреЗрдпреМрд╖рдзрд┐рдЧреБрдгрднреВрдпрд┐рд╖реНрдарддреНрд╡рд╛рддреН рдХрдЯреБрдХ рдЙрд╖реНрдгрд╕реНрддреАрдХреНрд╖реНрдгрдГ рдкрд╛рдЪрдиреЛ рд╡рд┐рд▓рдпрдирдГ рд╢реЛрдзрдиреЛ рд░реЛрдкрдгрдГ рд╢реЛрд╖рдгрдГ рд╕реНрддрдореНрднрдиреЛ рд▓реЗрдЦрдирдГ рдХреГрдореНрдпрд╛рдордХрдлрдХреБрд╖реНрдард╡рд┐рд╖рдореЗрджрд╕рд╛рдореБрдкрд╣рдиреНрддрд╛ рдкреБрдВрд╕реНрддреНрд╡рд╕реНрдп рдЪрд╛рддрд┐рд╕реЗрд╡рд┐рддрдГ ||рел|| "Due to the combination of various herbs, it balances the three doshas; its white color makes it soothing. Despite being soothing, it possesses burning, digesting, and corroding properties because it predominantly contains fiery qualities. It is pungent, hot, and sharp; it digests, dissolves, purifies, heals, dries, stabilizes, and scrapes. It destroys worms, ama (toxins), kapha, skin diseases, and excess fat, and when overused, it can reduce virility." This shloka describes the properties of alkali, emphasizing its ability to balance the three doshas due to its combination of various herbs. It highlights the contrast between its soothing nature and its powerful actions such as burning, digesting, and corroding. The shloka also outlines its effects on different conditions and the potential side effect of reduced virility with excessive use. рд╕ рджреНрд╡рд┐рд╡рд┐рдзрдГ- рдкреНрд░рддрд┐рд╕рд╛рд░рдгреАрдпрдГ, рдкрд╛рдиреАрдпрд╢реНрдЪ ||рем|| "It is of two types: external application (Pratisaraniya) and internal consumption (Paniya)." This shloka classifies alkali into two types based on its usage: Pratisaraniya, which is used for external applications, and Paniya, which is used for internal consumption. рддрддреНрд░ рдкреНрд░рддрд┐рд╕рд╛рд░рдгреАрдпрдГ рдХреБрд╖реНрдардХрд┐рдЯрд┐рднрджрджреНрд░реБрдордгреНрдбрд▓рдХрд┐рд▓рд╛рд╕рднрдЧрдиреНрджрд░рд╛рд░реНрдмреБрджрд╛рд░реНрд╢реЛрджреБрд╖реНрдЯрд╡реНрд░рдгрдирд╛рдбреАрдЪрд░реНрдордХреАрд▓- рддрд┐рд▓рдХрд╛рд▓рдХрдиреНрдпрдЪреНрдЫрд╡реНрдпрдЩреНрдЧрдорд╢рдХрдмрд╛рд╣реНрдпрд╡рд┐рджреНрд░рдзрд┐рдХреГрдорд┐рд╡рд┐рд╖рд╛рджрд┐рд╖реВрдкрджрд┐рд╢реНрдпрддреЗ , рд╕рдкреНрддрд╕реБ рдЪ рдореБрдЦрд░реЛрдЧреЗрд╖реВрдкрдЬрд┐рд╣реНрд╡рд╛рдзрд┐рдЬрд┐рд╣реНрд╡реЛрдкрдХреБрд╢рджрдиреНрддрд╡реИрджрд░реНрднреЗрд╖реБ рддрд┐рд╕реГрд╖реБ рдЪ рд░реЛрд╣рд┐рдгреАрд╖реБ, рдПрддреЗрд╖реНрд╡реЗрд╡рд╛рдиреБрд╢рд╕реНрддреНрд░рдкреНрд░рдгрд┐рдзрд╛рдирдореБрдХреНрддрдореН ||рен|| "The external application of alkali is recommended for conditions such as leprosy, scabies, Daru, mandalika, leukoderma, fistula-in-ano, tumors, hemorrhoids, chronic ulcers, fistulae, skin warts, freckles, black moles, freckles, external abscesses, worms, and poisons. It is also indicated for seven types of oral diseases, including Upajihva, Adhijihva, Upakusha, Dantavaidarbha, and three types of Rohini. The same is recommended for use in the application of instruments." This shloka describes the conditions for which external application of alkali is recommended. It emphasizes its use in treating various skin and oral diseases, as well as its application in surgical procedures. рдкрд╛рдиреАрдпрд╕реНрддреБ рдЧрд░рдЧреБрд▓реНрдореЛрджрд░рд╛рдЧреНрдирд┐рд╕рдЩреНрдЧрд╛рдЬреАрд░реНрдгрд╛рд░реЛрдЪрдХрд╛рдирд╛рд╣-рд╢рд░реНрдХрд░рд╛рд╢реНрдорд░реНрдпрд╛рднреНрдпрдиреНрддрд░рд╡рд┐рджреНрд░рдзрд┐рдХреГрдорд┐рд╡рд┐рд╖рд╛рд░реНрд╢рдГрд╕реВрдкрдпреБрдЬреНрдпрддреЗ ||рео|| "Internally consumed alkali is used for poisoning, abdominal tumors, ascites, obstruction of digestive fire, indigestion, anorexia, bloating, urinary stones, internal abscesses, worms, internal poisons, and hemorrhoids." This shloka describes the conditions for which internal consumption of alkali is recommended, emphasizing its use in treating various internal ailments, including digestive issues, poisoning, abdominal tumors, and other related conditions. рдЕрд╣рд┐рддрд╕реНрддреБ рд░рдХреНрддрдкрд┐рддреНрддрдЬреНрд╡рд░рд┐рддрдкрд┐рддреНрддрдкреНрд░рдХреГрддрд┐рдмрд╛рд▓рд╡реГрджреНрдзрджреБрд░реНрдмрд▓рднреНрд░рдо- рдорджрдореВрд░реНрдЪреНрдЫрд╛рддрд┐рдорд┐рд░рдкрд░реАрддреЗрднреНрдпреЛрд╜рдиреНрдпреЗрднреНрдпрд╢реНрдЪреИрд╡рдВрд╡рд┐рдзреЗрднреНрдпрдГ ||реп|| "Alkali is contraindicated for individuals with bleeding disorders, fever, pitta constitution, children, the elderly, the weak, those experiencing confusion, intoxication, fainting, and blindness, and others with similar conditions." This shloka highlights the contraindications for the use of alkali, emphasizing that it should be avoided in individuals with specific conditions such as bleeding disorders, fever, pitta constitution, children, the elderly, and those with weakness, confusion, intoxication, fainting, and blindness. рддрдВ рдЪреЗрддрд░рдХреНрд╖рд╛рд░рд╡рджреНрджрдЧреНрдзреНрд╡рд╛ рдкрд░рд┐рд╕реНрд░рд╛рд╡рдпреЗрддреН; рддрд╕реНрдп рд╡рд┐рд╕реНрддрд░реЛрд╜рдиреНрдпрддреНрд░ ||резреж|| "If it causes burns similar to those caused by other alkalis, it should be drained; its detailed treatment is described elsewhere." This shloka explains that if the application of alkali results in burns, similar to other alkalis, the affected area should be drained. The detailed method of treatment for such burns is described elsewhere in the text. рдЕрдереЗрддрд░рд╕реНрддреНрд░рд┐рд╡рд┐рдзреЛ рдореГрджреБрд░реНрдордзреНрдпрд╕реНрддреАрдХреНрд╖реНрдгрд╢реНрдЪ | рддрдВ рдЪрд┐рдХреАрд░реНрд╖реБрдГ рд╢рд░рджрд┐ рдЧрд┐рд░рд┐рд╕рд╛рдиреБрдЬрдВ рд╢реБрдЪрд┐рд░реБрдкреЛрд╖реНрдп рдкреНрд░рд╢рд╕реНрддреЗрд╜рд╣рдирд┐ рдкреНрд░рд╢рд╕реНрддрджреЗрд╢рдЬрд╛рддрдордиреБрдкрд╣рддрдВ рдордзреНрдпрдорд╡рдпрд╕рдВ рдорд╣рд╛рдиреНрддрдорд╕рд┐рддрдореБрд╖реНрдХрдХрдордзрд┐рд╡рд╛рд╕реНрдпрд╛рдкрд░реЗрджреНрдпреБрдГ рдкрд╛рдЯрдпрд┐рддреНрд╡рд╛ рдЦрдгреНрдбрд╢рдГ рдкреНрд░рдХрд▓реНрдкреНрдпрд╛рд╡рдкрд╛рдЯреНрдп рдирд┐рд╡рд╛рддреЗ рджреЗрд╢реЗ рдирд┐рдЪрд┐рддрд┐рдВ рдХреГрддреНрд╡рд╛ рд╕реБрдзрд╛рд╢рд░реНрдХрд░рд╛рд╢реНрдЪ рдкреНрд░рдХреНрд╖рд┐рдкреНрдп рддрд┐рд▓рдирд╛рд▓реИрд░рд╛рджреАрдкрдпреЗрддреН | рдЕрдереЛрдкрд╢рд╛рдиреНрддреЗрд╜рдЧреНрдиреМ рддрджреНрднрд╕реНрдо рдкреГрдердЧреНрдЧреГрд╣реНрдгреАрдпрд╛рджреНрднрд╕реНрдорд╢рд░реНрдХрд░рд╛рд╢реНрдЪ | рдЕрдерд╛рдиреЗрдиреИрд╡ рд╡рд┐рдзрд╛рдиреЗрди рдХреБрдЯрдЬрдкрд▓рд╛рд╢рд╛рд╢реНрд╡рдХрд░реНрдгрдкрд╛рд░рд┐рднрджреНрд░рдХрдмрд┐рднреАрддрдХрд╛рд░рдЧреНрд╡рдзрддрд┐рд▓реНрд╡рдХрд╛рд░реНрдХрд╕реНрдиреБрд╣реНрдпрдкрд╛рдорд╛рд░реНрдЧрдкрд╛рдЯрд▓рд╛рдирдХреНрддрдорд╛рд▓рд╡реГрд╖рдХрджрд▓реА- рдЪрд┐рддреНрд░рдХрдкреВрддреАрдХреЗрдиреНрджреНрд░рд╡реГрдХреНрд╖рд╛рд╕реНрдлреЛрддрд╛рд╢реНрд╡рдорд╛рд░рдХрд╕рдкреНрддрдЪреНрдЫрджрд╛рдЧреНрдирд┐рдордиреНрдердЧреБрдЮреНрдЬрд╛рд╢реНрдЪрддрд╕реНрд░рд╢реНрдЪ рдХреЛрд╢рд╛рддрдХреАрдГ рд╕рдореВрд▓рдлрд▓рдкрддреНрд░рд╢рд╛рдЦрд╛ рджрд╣реЗрддреН | рддрддрдГ рдХреНрд╖рд╛рд░рджреНрд░реЛрдгрдореБрджрдХрджреНрд░реЛрдгреИрдГ рд╖рдбреНрднрд┐рд░рд╛рд▓реЛрдбреНрдп рдореВрддреНрд░реИрд░реНрд╡рд╛ рдпрдереЛрдХреНрддреИрд░реЗрдХрд╡рд┐рдВрд╢рддрд┐рдХреГрддреНрд╡рдГ рдкрд░рд┐рд╕реНрд░рд╛рд╡реНрдп, рдорд╣рддрд┐ рдХрдЯрд╛рд╣реЗ рд╢рдиреИрд░реНрджрд░реНрд╡реНрдпрд╛рд╜рд╡рдШрдЯреНрдЯрдпрдиреН рд╡рд┐рдкрдЪреЗрддреН | рд╕ рдпрджрд╛ рднрд╡рддреНрдпрдЪреНрдЫреЛ рд░рдХреНрддрд╕реНрддреАрдХреНрд╖реНрдгрдГ рдкрд┐рдЪреНрдЫрд┐рд▓рд╢реНрдЪ рддрдорд╛рджрд╛рдп рдорд╣рддрд┐ рд╡рд╕реНрддреНрд░реЗ рдкрд░рд┐рд╕реНрд░рд╛рд╡реНрдпреЗрддрд░рдВ рд╡рд┐рднрдЬреНрдп рдкреБрдирд░рдЧреНрдирд╛рд╡рдзрд┐рд╢реНрд░рдпреЗрддреН | рддрдд рдПрд╡ рдХреНрд╖рд╛рд░реЛрджрдХрд╛рддреН рдХреБрдбрд╡рдордзреНрдпрд░реНрдзрдВ рд╡рд╛рд╜рдкрдирдпреЗрддреН | рддрддрдГ рдХрдЯрд╢рд░реНрдХрд░рд╛рднрд╕реНрдорд╢рд░реНрдХрд░рд╛рдХреНрд╖реАрд░рдкрд╛рдХрд╢рдЩреНрдЦрдирд╛рднреАрд░рдЧреНрдирд┐рд╡рд░реНрдгрд╛рдГ рдХреГрддреНрд╡рд╛рд╜рд╜рдпрд╕реЗ рдкрд╛рддреНрд░реЗ рддрд╕реНрдорд┐рдиреНрдиреЗрд╡ рдХреНрд╖рд╛рд░реЛрджрдХреЗ рдирд┐рд╖рд┐рдЪреНрдп рдкрд┐рд╖реНрдЯреНрд╡рд╛ рддреЗрдиреИрд╡ рджреНрд╡рд┐рджреНрд░реЛрдгреЗрд╜рд╖реНрдЯрдкрд▓рд╕рдореНрдорд┐рддрдВ рд╢рдЩреНрдЦрдирд╛рднреНрдпрд╛рджреАрдирд╛рдВ рдкреНрд░рдорд╛рдгрдВ рдкреНрд░рддрд┐рд╡рд╛рдкреНрдп , рд╕рддрддрдордкреНрд░рдорддреНрддрд╢реНрдЪреИрдирдорд╡рдШрдЯреНрдЯрдпрдиреН рд╡рд┐рдкрдЪреЗрддреН | рд╕ рдпрдерд╛ рдирд╛рддрд┐рд╕рд╛рдиреНрджреНрд░реЛ рдирд╛рддрд┐рджреНрд░рд╡рд╢реНрдЪ рднрд╡рддрд┐ рддрдерд╛ рдкреНрд░рдпрддреЗрдд | рдЕрдереИрдирдорд╛рдЧрддрдкрд╛рдХрдорд╡рддрд╛рд░реНрдпрд╛рдиреБрдЧреБрдкреНрддрдорд╛рдпрд╕реЗ рдХреБрдореНрднреЗ рд╕рдВрд╡реГрддрдореБрдЦреЗ рдирд┐рджрдзреНрдпрд╛рджреЗрд╖ рдордзреНрдпрдордГ ||резрез|| рдПрд╖ рдЪреИрд╡рд╛рдкреНрд░рддреАрд╡рд╛рдкрдГ рдкрдХреНрд╡рдГ рд╕рдВрд╡реНрдпреВрд╣рд┐рдореЛ рдореГрджреБрдГ ||резреи|| "Alkali is of three types: mild, medium, and strong. For preparing it, one should observe fasting, choose a suitable day in the autumn, and use fresh, unblemished, mature, and large black mustard seeds. On the next day, these seeds should be split, sun-dried, and mixed with lime and sand, and then ignited using sesame stalks. Once the fire subsides, the ash and charred residues should be collected separately. Using the same method, the roots, bark, leaves, and branches of various plants like Kutaja, Palasha, Ashwakarna, Paribhadraka, Bibhitaka, Aragvadha, Tilvaka, Arka, Snuhy, Apamarga, Patala, Naktamala, Vrisha, Kadali, Chitraka, Puti, Kendra, Vrishka, Sphota, Ashwamara, Saptacchada, Agnimantha, Gunja, and four types of Kosataki should be burnt. The resultant ash should be mixed with six times its quantity of water or urine as prescribed, and strained twenty-one times. This mixture should be slowly boiled in a large pot, stirring continuously. When it becomes clear, red, strong, and viscous, it should be filtered through a cloth. The remaining liquid should be heated again. From this solution, a quarter or half a Kuda should be removed. Then, prepared calcined shells, conch shell, and other specified ingredients should be added to this same alkali solution in a vessel, and it should be stirred and boiled continuously until it reaches the right consistency, neither too thick nor too thin. When properly prepared, it should be stored in a well-sealed iron container. This is the medium-strength alkali. If it is not refined, it is mild when cooked and soft when solidified." These shlokas provide detailed instructions for preparing different strengths of alkali, including the specific steps, materials, and procedures involved. The instructions emphasize the importance of precise preparation and the use of various herbs and substances to achieve the desired potency of the alkali. рдкреНрд░рддреАрд╡рд╛рдкреЗ рдпрдерд╛рд▓рд╛рднрдВ рджрдиреНрддреАрджреНрд░рд╡рдиреНрддреАрдЪрд┐рддреНрд░рдХрд▓рд╛рдЩреНрдЧрд▓реАрдкреВрддрд┐рдХрдкреНрд░рд╡рд╛рд▓рддрд╛рд▓рдкрддреНрд░реАрд╡рд┐рдбрд╕реБрд╡рд░реНрдЪрд┐рдХрд╛рдХрдирдХрдХреНрд╖реАрд░реАрд╣рд┐рдЩреНрдЧреБрд╡рдЪрд╛рддрд┐рд╡рд┐рд╖рд╛рдГ рд╕рдорд╛рдГ рд╢реНрд▓рдХреНрд╖реНрдгрдЪреВрд░реНрдгрд╛рдГ рд╢реБрдХреНрддрд┐рдкреНрд░рдорд╛рдгрд╛рдГ рдкреНрд░рддреАрд╡рд╛рдкрдГ | рд╕ рдПрд╡ рд╕рдкреНрд░рддреАрд╡рд╛рдкрдГ рдкрдХреНрд╡рдГ рдкрд╛рдХреНрдпрд╕реНрддреАрдХреНрд╖реНрдгрдГ ||резрей|| "For the refinement process (Prativapana), finely powdered equal parts of Danti, Dravanti, Chitraka, Langali, Pootik, Pravala, Talapatri, Vida, Suvarchika, Kanakaksiri, Hingu, Vacha, and Ativisha should be taken, each in the quantity of a conch shell. When the alkali is prepared with these additional ingredients, it becomes strong and powerful." This shloka provides the ingredients and their quantities for refining alkali to make it strong and potent. It emphasizes the use of specific herbs and substances in equal parts to enhance the strength of the alkali. рддреЗрд╖рд╛рдВ рдпрдерд╛рд╡реНрдпрд╛рдзрд┐рдмрд▓рдореБрдкрдпреЛрдЧрдГ ||резрек|| "Their use depends on the strength and severity of the disease." This shloka emphasizes that the application and dosage of alkali should be tailored to the severity and strength of the disease being treated, ensuring that the treatment is both effective and safe. рдХреНрд╖реАрдгрдмрд▓реЗ рддреБ рдХреНрд╖рд╛рд░реЛрджрдХрдорд╛рд╡рдкреЗрджреНрдмрд▓рдХрд░рдгрд╛рд░реНрдердореН ||резрел|| "For those with weak strength, alkali water should be administered to enhance their strength." This shloka recommends administering alkali water to individuals with weakened strength to help rejuvenate and enhance their vitality. рднрд╡рддрд╢реНрдЪрд╛рддреНрд░- рдиреИрд╡рд╛рддрд┐рддреАрдХреНрд╖реНрдгреЛ рди рдореГрджреБрдГ рд╢реБрдХреНрд▓рдГ рд╢реНрд▓рдХреНрд╖реНрдгреЛрд╜рде рдкрд┐рдЪреНрдЫрд┐рд▓рдГ | рдЕрд╡рд┐рд╖реНрдпрдиреНрджреА рд╢рд┐рд╡рдГ рд╢реАрдШреНрд░рдГ рдХреНрд╖рд╛рд░реЛ рд╣реНрдпрд╖реНрдЯрдЧреБрдгрдГ рд╕реНрдореГрддрдГ ||резрем|| "Therefore, the ideal alkali is neither too strong nor too mild, white, smooth, slightly viscous, non-flowing, beneficial, and quick-acting, and is considered to possess eight qualities." This shloka outlines the ideal qualities of alkali, emphasizing a balance between strength and mildness, and highlighting properties such as color, texture, and efficacy. рдЕрддрд┐рдорд╛рд░реНрджрд╡рд╢реНрд╡реИрддреНрдпреМрд╖реНрдгреНрдпрддреИрдХреНрд╖реНрдгреНрдпрдкреИрдЪреНрдЫрд┐рд▓реНрдпрд╕рд░реНрдкрд┐рддрд╛рдГ | рд╕рд╛рдиреНрджреНрд░рддрд╛рд╜рдкрдХреНрд╡рддрд╛ рд╣реАрдирджреНрд░рд╡реНрдпрддрд╛ рджреЛрд╖ рдЙрдЪреНрдпрддреЗ ||резрен|| "Excessive softness, whiteness, heat, sharpness, viscosity, fluidity, thickness, undercooking, and poor quality ingredients are considered defects." This shloka lists the various defects that can arise in the preparation of alkali, emphasizing the importance of avoiding these flaws to ensure the effectiveness and safety of the final product. рддрддреНрд░ рдХреНрд╖рд╛рд░рд╕рд╛рдзреНрдпрд╡реНрдпрд╛рдзрд┐рд╡реНрдпрд╛рдзрд┐рддрдореБрдкрд╡реЗрд╢реНрдп рдирд┐рд╡рд╛рддрд╛рддрдкреЗ рджреЗрд╢реЗрд╜рд╕рдореНрдмрд╛рдзреЗрд╜рдЧреНрд░реЛрдкрд╣рд░рдгреАрдпреЛрдХреНрддреЗрди рд╡рд┐рдзрд╛рдиреЗрдиреЛрдкрд╕рдореНрднреГрддрд╕рдореНрднрд╛рд░рдВ, рддрддреЛрд╜рд╕реНрдп рддрдорд╡рдХрд╛рд╢рдВ рдирд┐рд░реАрдХреНрд╖реНрдпрд╛рд╡рдШреГрд╖реНрдпрд╛рд╡рд▓рд┐рдЦреНрдп рдкреНрд░рдЪреНрдЫрдпрд┐рддреНрд╡рд╛ , рд╢рд▓рд╛рдХрдпрд╛ рдХреНрд╖рд╛рд░рдВ рдкреНрд░рддрд┐рд╕рд╛рд░рдпреЗрддреН, рджрддреНрддреНрд╡рд╛ рд╡рд╛рдХреНрд╢рддрдорд╛рддреНрд░рдореБрдкреЗрдХреНрд╖реЗрдд ||резрео|| "For diseases treatable with alkali, the patient should be seated in a well-ventilated, shaded area that is not overcrowded. Following the preparation method mentioned for external applications, the area should be cleaned and scratched. Then, the alkali should be applied with a rod and left for a hundred counts before being attended to." This shloka provides detailed instructions for treating diseases with alkali, emphasizing the importance of the treatment environment and the method of application to ensure effective and safe treatment. рддрд╕реНрдорд┐рдиреНрдирд┐рдкрддрд┐рддреЗ рд╡реНрдпрд╛рдзреМ рдХреГрд╖реНрдгрддрд╛ рджрдЧреНрдзрд▓рдХреНрд╖рдгрдореН |резреп| "When the disease is treated with alkali, blackness indicates the characteristic of burning." This shloka explains that the appearance of blackness in the treated area indicates that the alkali has caused burning, which is a sign of its effectiveness in treating the disease. рддрддреНрд░рд╛рдореНрд▓рд╡рд░реНрдЧрдГ рд╢рдордирдГ рд╕рд░реНрдкрд┐рд░реНрдордзреБрдХрд╕рдВрдпреБрддрдГ ||резреп|| рдЕрде рдЪреЗрддреН рд╕реНрдерд┐рд░рдореВрд▓рддреНрд╡рд╛рддреН рдХреНрд╖рд╛рд░рджрдЧреНрдзрдВ рди рд╢реАрд░реНрдпрддреЗ | рдЗрджрдорд╛рд▓реЗрдкрдирдВ рддрддреНрд░ рд╕рдордЧреНрд░рдорд╡рдЪрд╛рд░рдпреЗрддреН ||реиреж|| рдЕрдореНрд▓рдХрд╛рдЮреНрдЬрд┐рдХрдмреАрдЬрд╛рдирд┐ рддрд┐рд▓рд╛рдиреН рдордзреБрдХрдореЗрд╡ рдЪ | рдкреНрд░рдкреЗрд╖реНрдп рд╕рдорднрд╛рдЧрд╛рдирд┐ рддреЗрдиреИрдирдордиреБрд▓реЗрдкрдпреЗрддреН ||реирез|| "In such cases, sour substances mixed with ghee and licorice are soothing. If the alkali burn does not heal due to strong roots, this application should be used comprehensively. Pulverize equal parts of Amla, Kanji seeds, sesame seeds, and licorice and apply this paste." These shlokas provide remedies for treating alkali burns, emphasizing the use of sour substances mixed with ghee and licorice for soothing effects, and specific ingredients for making a healing paste if the burns are resistant to healing. рддрд┐рд▓рдХрд▓реНрдХрдГ рд╕рдордзреБрдХреЛ рдШреГрддрд╛рдХреНрддреЛ рд╡реНрд░рдгрд░реЛрдкрдгрдГ |реиреи| "A paste made of sesame seeds mixed with licorice and ghee is effective for healing wounds." This shloka describes a natural remedy for wound healing, emphasizing the use of a paste made from sesame seeds, licorice, and ghee to promote the healing process. рд░рд╕реЗрдирд╛рдореНрд▓реЗрди рддреАрдХреНрд╖реНрдгреЗрди рд╡реАрд░реНрдпреЛрд╖реНрдгреЗрди рдЪ рдпреЛрдЬрд┐рддрдГ ||реиреи|| рдЖрдЧреНрдиреЗрдпреЗрдирд╛рдЧреНрдирд┐рдирд╛ рддреБрд▓реНрдпрдГ рдХрдердВ рдХреНрд╖рд╛рд░рдГ рдкреНрд░рд╢рд╛рдореНрдпрддрд┐ | рдПрд╡рдВ рдЪреЗрдиреНрдордиреНрдпрд╕реЗ рд╡рддреНрд╕! рдкреНрд░реЛрдЪреНрдпрдорд╛рдирдВ рдирд┐рдмреЛрдз рдореЗ ||реирей|| рдЕрдореНрд▓рд╡рд░реНрдЬрд╛рдиреН рд░рд╕рд╛рдиреН рдХреНрд╖рд╛рд░реЗ рд╕рд░реНрд╡рд╛рдиреЗрд╡ рд╡рд┐рднрд╛рд╡рдпреЗрддреН | рдХрдЯреБрдХрд╕реНрддрддреНрд░ рднреВрдпрд┐рд╖реНрдареЛ рд▓рд╡рдгреЛрд╜рдиреБрд░рд╕рд╕реНрддрдерд╛ | рдЕрдореНрд▓реЗрди рд╕рд╣ рд╕рдВрдпреБрдХреНрддрдГ рд╕ рддреАрдХреНрд╖реНрдгрд▓рд╡рдгреЛ рд░рд╕реЗ ||реирек|| рдорд╛рдзреБрд░реНрдпрдВ рднрдЬрддреЗрд╜рддреНрдпрд░реНрдердВ рддреАрдХреНрд╖реНрдгрднрд╛рд╡рдВ рд╡рд┐рдореБрдЮреНрдЪрддрд┐ | рдорд╛рдзреБрд░реНрдпрд╛рдЪреНрдЫрдордорд╛рдкреНрдиреЛрддрд┐ рд╡рд╣реНрдирд┐рд░рджреНрднрд┐рд░рд┐рд╡рд╛рдкреНрд▓реБрддрдГ ||реирел|| "Mixed with sour, pungent, and hot substances, akin to fire, how can alkali be soothed? If you think so, listen to me, dear child! Alkali, in combination with substances devoid of sourness, becomes predominantly pungent and salty in taste. When combined with sour substances, it loses its sharpness and gains sweetness, thereby attaining calmness, much like fire is calmed by water." These shlokas explain the interaction of alkali with various substances, emphasizing how its properties change when mixed with sour, pungent, and hot substances. The explanation highlights the balancing effect of certain ingredients, drawing a parallel to how fire is calmed by water. рддрддреНрд░ рд╕рдореНрдпрдЧреНрджрдЧреНрдзреЗ рд╡рд┐рдХрд╛рд░реЛрдкрд╢рдореЛ рд▓рд╛рдШрд╡рдордирд╛рд╕реНрд░рд╛рд╡рд╢реНрдЪ |реирем| "When properly cauterized, the disorder is alleviated, there is lightness, and no discharge." This shloka emphasizes the desired outcomes of proper cauterization, highlighting the alleviation of the disorder, a sense of lightness, and the absence of any discharge as indicators of effective treatment. рд╣реАрдирджрдЧреНрдзреЗ рддреЛрджрдХрдгреНрдбреБрдЬрд╛рдбреНрдпрд╛рдирд┐ рд╡реНрдпрд╛рдзрд┐рд╡реГрджреНрдзрд┐рд╢реНрдЪ |реирем| "When inadequately cauterized, there is pain, itching, stiffness, and worsening of the disorder." This shloka explains the adverse effects of inadequate cauterization, highlighting that insufficient treatment can lead to increased pain, itching, stiffness, and exacerbation of the disease. рдЕрддрд┐рджрдЧреНрдзреЗ рджрд╛рд╣рдкрд╛рдХрд░рд╛рдЧрд╕реНрд░рд╛рд╡рд╛рдЩреНрдЧрдорд░реНрджрдХреНрд▓рдордкрд┐рдкрд╛рд╕рд╛рдореВрд░реНрдЪреНрдЫрд╛рдГ рд╕реНрдпреБрд░реНрдорд░рдгрдВ рд╡рд╛ ||реирем|| "When excessively cauterized, there can be burning, swelling, redness, discharge, body ache, exhaustion, thirst, fainting, or even death." This shloka warns about the dangers of excessive cauterization, highlighting the severe symptoms that can occur if the procedure is overdone. рдХреНрд╖рд╛рд░рджрдЧреНрдзрд╡реНрд░рдгрдВ рддреБ рдпрдерд╛рджреЛрд╖рдВ рдпрдерд╛рд╡реНрдпрд╛рдзрд┐ рдЪреЛрдкрдХреНрд░рдореЗрддреН ||реирен|| "The wound caused by alkali should be treated according to the dosha imbalance and the specific disease." This shloka emphasizes that the treatment of an alkali burn should be tailored to address the individual's dosha imbalance and the particular disease being treated. It highlights the importance of personalized treatment plans for effective healing. рдЕрде рдиреИрддреЗ рдХреНрд╖рд╛рд░рдХреГрддреНрдпрд╛рдГ- рддрджреНрдпрдерд╛- рджреБрд░реНрдмрд▓рдмрд╛рд▓рд╕реНрдерд╡рд┐рд░рднреАрд░реБрд╕рд░реНрд╡рд╛рдЩреНрдЧрд╢реВрдиреЛрджрд░рд┐рд░рдХреНрддрдкрд┐рддреНрддрд┐рдЧрд░реНрднрд┐рдгреНрдпреГрддреБрдорддреАрдкреНрд░рд╡реГрджреНрдзрдЬреНрд╡рд░рд┐рдкреНрд░рдореЗрд╣рд┐рд░реВрдХреНрд╖рдХреНрд╖рддрдХреНрд╖реАрдг- рддреГрд╖реНрдгрд╛рдореВрд░реНрдЪреНрдЫреЛрдкрджреНрд░реБрддрдХреНрд▓реАрдмрд╛рдкрд╡реГрддреНрддреЛрджреНрд╡реГрддреНрддрдлрд▓рдпреЛрдирдпрдГ ||реирео|| "Alkali treatments are not recommended for the following individuals: the weak, children, the elderly, the fearful, those with generalized swelling, ascites, bleeding disorders, pregnant women, menstruating women, those with high fever, diabetes, rough and dry conditions, injuries, exhaustion, thirst, fainting, complications, eunuchs, and those with prolapsed or displaced genitalia." This shloka lists the contraindications for alkali treatment, emphasizing the importance of identifying patients for whom such treatments are not suitable due to various conditions and vulnerabilities. рддрдерд╛ рдорд░реНрдорд╕рд┐рд░рд╛рд╕реНрдирд╛рдпреБрд╕рдиреНрдзрд┐рддрд░реБрдгрд╛рд╕реНрдерд┐рд╕реЗрд╡рдиреАрдзрдордиреАрдЧрд▓рдирд╛рднрд┐рдирдЦрд╛рдиреНрддрдГрд╢реЗрдлрдГрд╕реНрд░реЛрддрдГрд╕реНрд╡рд▓реНрдкрдорд╛рдВрд╕реЗрд╖реБ рдЪ рджреЗрд╢реЗрд╖реНрд╡рдХреНрд╖реНрдгреЛрд╢реНрдЪ рди рджрджреНрдпрд╛рджрдиреНрдпрддреНрд░ рд╡рд░реНрддреНрдорд░реЛрдЧрд╛рддреН ||реиреп|| "Similarly, alkali should not be applied to vital points, veins, ligaments, joints, young bones, sensitive tissues, arteries, throat, navel, nails, genitals, channels with minimal flesh, and the eyes, except in the case of eyelid diseases." This shloka highlights specific areas of the body where the application of alkali is contraindicated, emphasizing the importance of avoiding these sensitive regions to prevent adverse effects. рддрддреНрд░ рдХреНрд╖рд╛рд░рд╕рд╛рдзреНрдпреЗрд╖реНрд╡рдкрд┐ рд╡реНрдпрд╛рдзрд┐рд╖реБ рд╢реВрдирдЧрд╛рддреНрд░рдорд╕реНрдерд┐рд╢реВрд▓рд┐рдирдордиреНрдирджреНрд╡реЗрд╖рд┐рдгрдВ рд╣реГрджрдпрд╕рдиреНрдзрд┐рдкреАрдбреЛрдкрджреНрд░реБрддрдВ рдЪ рдХреНрд╖рд╛рд░реЛ рди рд╕рд╛рдзрдпрддрд┐ (рджреБрд░реНрдмрд▓рдмрд╛рд▓рд╕реНрдерд╡рд┐рд░рд╛рджреАрдиреН рдкреНрд░рддрд┐рд╕рд╛рд░рдгреАрдп рдЗрддрд┐) ||рейреж|| "Among the diseases treatable with alkali, those with swollen limbs, bone pain, food aversion, heart or joint pain complications are not effectively treated with alkali." This shloka emphasizes that even among diseases that are generally treatable with alkali, certain conditionsтАФsuch as those involving swollen limbs, bone pain, aversion to food, and complications involving the heart or jointsтАФare not effectively treated with alkali. рднрд╡рддрд┐ рдЪрд╛рддреНрд░- рд╡рд┐рд╖рд╛рдЧреНрдирд┐рд╢рд╕реНрддреНрд░рд╛рд╢рдирд┐рдореГрддреНрдпреБрдХрд▓реНрдкрдГ рдХреНрд╖рд╛рд░реЛ рднрд╡рддреНрдпрд▓реНрдкрдорддрд┐рдкреНрд░рдпреБрдХреНрддрдГ | рд╕ рдзреАрдорддрд╛ рд╕рдореНрдпрдЧрдиреБрдкреНрд░рдпреБрдХреНрддреЛ рд░реЛрдЧрд╛рдиреНрдирд┐рд╣рдиреНрдпрд╛рджрдЪрд┐рд░реЗрдг рдШреЛрд░рд╛рдиреН ||рейрез|| "Here, alkali can be as dangerous as poison, fire, weapons, or lightning when improperly or excessively used. However, when skillfully and appropriately applied by a wise practitioner, it can quickly destroy severe diseases." This shloka highlights the dual nature of alkali, emphasizing that it can be extremely dangerous if misused, but highly effective in treating severe diseases when used correctly by a knowledgeable practitioner. рдЗрддрд┐ рд╕реБрд╢реНрд░реБрддрд╕рдВрд╣рд┐рддрд╛рдпрд╛рдВ рд╕реВрддреНрд░рд╕реНрдерд╛рдиреЗ рдХреНрд╖рд╛рд░рдкрд╛рдХрд╡рд┐рдзрд┐рд░реНрдирд╛рдореИрдХрд╛рджрд╢реЛрд╜рдзреНрдпрд╛рдпрдГ ||резрез|| "Thus ends the eleventh chapter named 'Ksharapakavidhi' in the Sutra Sthana section of the Sushruta Samhita." This verse signifies the conclusion of the eleventh chapter called 'Ksharapakavidhi' in the Sutra Sthana section of the Sushruta Samhita, which discusses the preparation and use of alkali. Previous Next

  • Chapter 42 | Sushruta Samhita

    Comprehensive study of six tastes (Shad Rasa): sweet, sour, salty, pungent, bitter, astringent. Learn their properties, actions on doshas, post-digestive effects, and therapeutic applications. рд░рд╕рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдиреАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рдЕрдерд╛рддреЛ рд░рд╕рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдиреАрдпрдордзреНрдпрд╛рдпрдВ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛рд╕реНрдпрд╛рдордГ ||рез|| рдпрдереЛрд╡рд╛рдЪ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдзрдиреНрд╡рдиреНрддрд░рд┐рдГ ||реи|| "Now, we shall explain the chapter on Rasa Vishesha Vijnaniya (Understanding Specific Tastes)." "As spoken by the revered Lord Dhanvantari." This marks the beginning of a new chapter that delves into the specific properties and classifications of various tastes, providing deeper insights into their unique characteristics and effects on the body as guided by the esteemed deity of Ayurveda, Lord Dhanvantari. рдЖрдХрд╛рд╢рдкрд╡рдирджрд╣рдирддреЛрдпрднреВрдорд┐рд╖реБ рдпрдерд╛рд╕рдЩреНрдЦреНрдпрдореЗрдХреЛрддреНрддрд░рдкрд░рд┐рд╡реГрджреНрдзрд╛рдГ рд╢рдмреНрджрд╕реНрдкрд░реНрд╢рд░реВрдкрд░рд╕рдЧрдиреНрдзрд╛рдГ, рддрд╕реНрдорд╛рджрд╛рдкреНрдпреЛ рд░рд╕рдГ | рдкрд░рд╕реНрдкрд░рд╕рдВрд╕рд░реНрдЧрд╛рддреН рдкрд░рд╕реНрдкрд░рд╛рдиреБрдЧреНрд░рд╣рд╛рддреН рдкрд░рд╕реНрдкрд░рд╛рдиреБрдкреНрд░рд╡реЗрд╢рд╛рдЪреНрдЪ рд╕рд░реНрд╡реЗрд╖реБ рд╕рд░реНрд╡реЗрд╖рд╛рдВ рд╕рд╛рдиреНрдирд┐рдзреНрдпрдорд╕реНрддрд┐, рдЙрддреНрдХрд░реНрд╖рд╛рдкрдХрд░реНрд╖рд╛рддреНрддреБ рдЧреНрд░рд╣рдгрдореН | рд╕ рдЦрд▓реНрд╡рд╛рдкреНрдпреЛ рд░рд╕рдГ рд╢реЗрд╖рднреВрддрд╕рдВрд╕рд░реНрдЧрд╛рджреНрд╡рд┐рджрдЧреНрдзрдГ рд╖реЛрдврд╛ рд╡рд┐рднрдЬреНрдпрддреЗ; рддрджреНрдпрдерд╛- рдордзреБрд░реЛрд╜рдореНрд▓реЛ рд▓рд╡рдгрдГ рдХрдЯреБрдХрд╕реНрддрд┐рдХреНрддрдГ рдХрд╖рд╛рдп рдЗрддрд┐ | рддреЗ рдЪ рднреВрдпрдГ рдкрд░рд╕реНрдкрд░рд╕рдВрд╕рд░реНрдЧрд╛рддреНрддреНрд░рд┐рд╖рд╖реНрдЯрд┐рдзрд╛ рднрд┐рджреНрдпрдиреНрддреЗ | рддрддреНрд░, рднреВрдореНрдпрдореНрдмреБрдЧреБрдгрдмрд╛рд╣реБрд▓реНрдпрд╛рдиреНрдордзреБрд░рдГ, рднреВрдореНрдпрдЧреНрдирд┐рдЧреБрдгрдмрд╛рд╣реБрд▓реНрдпрд╛рджрдореНрд▓рдГ, рддреЛрдпрд╛рдЧреНрдирд┐рдЧреБрдгрдмрд╛рд╣реБрд▓реНрдпрд╛рд▓реНрд▓рд╡рдгрдГ , рд╡рд╛рдпреНрд╡рдЧреНрдирд┐рдЧреБрдгрдмрд╛рд╣реБрд▓реНрдпрд╛рддреН рдХрдЯреБрдХрдГ, рд╡рд╛рдпреНрд╡рд╛рдХрд╛рд╢рдЧреБрдгрдмрд╛рд╣реБрд▓реНрдпрд╛рддреНрддрд┐рдХреНрддрдГ, рдкреГрдерд┐рд╡реНрдпрдирд┐рд▓рдЧреБрдгрдмрд╛рд╣реБрд▓реНрдпрд╛рддреН рдХрд╖рд╛рдп рдЗрддрд┐ ||рей|| "In ether, air, fire, water, and earth, respectively, sound, touch, form, taste, and smell increase progressively. Therefore, Rasa (taste) is predominantly watery. Due to mutual combination, support, and interpenetration, all elements exist in each other to some extent, but their predominant quality is determined by their degree of excellence. This watery taste, combined with other elements, becomes differentiated into six tastes: sweet, sour, salty, pungent, bitter, and astringent. These tastes further differentiate into sixty-three combinations. Among them, sweet is predominantly earthy and watery; sour is predominantly earthy and fiery; salty is predominantly watery and fiery; pungent is predominantly airy and fiery; bitter is predominantly airy and etheric; and astringent is predominantly earthy and airy." This Shloka explains the formation and classification of tastes based on the combination of elements and their predominant qualities. It highlights how each taste is a result of specific elemental combinations and their interactions. рддрддреНрд░, рдордзреБрд░рд╛рдореНрд▓рд▓рд╡рдгрд╛ рд╡рд╛рддрдШреНрдирд╛рдГ, рдордзреБрд░рддрд┐рдХреНрддрдХрд╖рд╛рдпрд╛рдГ рдкрд┐рддреНрддрдШреНрдирд╛рдГ, рдХрдЯреБрддрд┐рдХреНрддрдХрд╖рд╛рдпрд╛рдГ рд╢реНрд▓реЗрд╖реНрдордШреНрдирд╛рдГ ||рек|| "In this context, sweet, sour, and salty tastes pacify Vata; sweet, bitter, and astringent tastes pacify Pitta; and pungent, bitter, and astringent tastes pacify Kapha." This Shloka explains the relationship between different tastes and the doshas they pacify, highlighting which tastes are effective in balancing Vata, Pitta, and Kapha. рддрддреНрд░ рд╡рд╛рдпреЛрд░рд╛рддреНрдореИрд╡рд╛рддреНрдорд╛, рдкрд┐рддреНрддрдорд╛рдЧреНрдиреЗрдпрдВ, рд╢реНрд▓реЗрд╖реНрдорд╛ рд╕реМрдореНрдп рдЗрддрд┐ ||рел|| "In this context, Vata is self-originating, Pitta is fiery, and Kapha is watery." This Shloka explains the inherent nature of the three doshas: Vata is self-originating, Pitta has a fiery nature, and Kapha possesses watery qualities. рдд рдПрддреЗ рд░рд╕рд╛рдГ рд╕реНрд╡рдпреЛрдирд┐рд╡рд░реНрдзрдирд╛, рдЕрдиреНрдпрдпреЛрдирд┐рдкреНрд░рд╢рдордирд╛рд╢реНрдЪ ||рем|| "These tastes increase their own nature and pacify the nature of others." This Shloka explains that each taste enhances its own inherent qualities while also having the ability to pacify the qualities of other tastes. рдХреЗрдЪрд┐рджрд╛рд╣реБрдГ- рдЕрдЧреНрдиреАрд╖реЛрдореАрдпрддреНрд╡рд╛рдЬреНрдЬрдЧрддреЛ рд░рд╕рд╛ рджреНрд╡рд┐рд╡рд┐рдзрд╛рдГ- рд╕реМрдореНрдпрд╛ рдЖрдЧреНрдиреЗрдпрд╛рд╢реНрдЪ | рдордзреБрд░рддрд┐рдХреНрддрдХрд╖рд╛рдпрд╛рдГ рд╕реМрдореНрдпрд╛рдГ; рдХрдЯреНрд╡рдореНрд▓рд▓рд╡рдгрд╛ рдЖрдЧреНрдиреЗрдпрд╛рдГ | рддрддреНрд░ рдордзреБрд░рд╛рдореНрд▓рд▓рд╡рдгрд╛рдГ рд╕реНрдирд┐рдЧреНрдзрд╛ рдЧреБрд░рд╡рд╢реНрдЪ, рдХрдЯреБрддрд┐рдХреНрддрдХрд╖рд╛рдпрд╛ рд░реВрдХреНрд╖рд╛ рд▓рдШрд╡рд╢реНрдЪ; рд╕реМрдореНрдпрд╛рдГ рд╢реАрддрд╛рдГ, рдЖрдЧреНрдиреЗрдпрд╛ рдЙрд╖реНрдгрд╛рдГ ||рен|| "Some say that, due to the combination of Agni (fire) and Soma (moon), tastes are of two types: Somya (cooling) and Agneya (heating). Sweet, bitter, and astringent tastes are Somya; pungent, sour, and salty tastes are Agneya. Among these, sweet, sour, and salty are unctuous and heavy; pungent, bitter, and astringent are dry and light; Somya tastes are cool, and Agneya tastes are hot." This Shloka explains the classification of tastes based on their inherent nature, dividing them into cooling and heating categories, and further detailing their specific qualities and effects. рддрддреНрд░ рд╢реИрддреНрдпрд░реМрдХреНрд╖реНрдпрд▓рд╛рдШрд╡рд╡реИрд╢рджреНрдпрд╡реИрд╖реНрдЯрдореНрднреНрдпрдЧреБрдгрд▓рдХреНрд╖рдгреЛ рд╡рд╛рдпреБрдГ, рддрд╕реНрдп рд╕рдорд╛рдирдпреЛрдирд┐рдГ рдХрд╖рд╛рдпреЛ рд░рд╕рдГ; рд╕реЛрд╜рд╕реНрдп рд╢реИрддреНрдпрд╛рдЪреНрдЫреИрддреНрдпрдВ рд╡рд░реНрдзрдпрддрд┐, рд░реМрдХреНрд╖реНрдпрд╛рджреНрд░реМрдХреНрд╖реНрдпрдВ, рд▓рд╛рдШрд╡рд╛рд▓реНрд▓рд╛рдШрд╡рдВ, рд╡реИрд╢рджреНрдпрд╛рджреНрд╡реИрд╢рджреНрдпрдВ, рд╡реИрд╖реНрдЯрдореНрднреНрдпрд╛рджреНрд╡реИрд╖реНрдЯрдореНрднреНрдпрдорд┐рддрд┐; (рез) |рео| "In this context, Vata is characterized by qualities such as coldness, roughness, lightness, clarity, and stability. Its corresponding taste is astringent; therefore, the astringent taste enhances coldness due to its cold nature, roughness due to its rough nature, lightness due to its light nature, clarity due to its clear nature, and stability due to its stable nature." This Shloka explains how the qualities of Vata and the astringent taste are interrelated, with the astringent taste enhancing the inherent qualities of Vata. рдФрд╖реНрдгреНрдпрддреИрдХреНрд╖реНрдгреНрдпрд░реМрдХреНрд╖реНрдпрд▓рд╛рдШрд╡рд╡реИрд╢рджреНрдпрдЧреБрдгрд▓рдХреНрд╖рдгрдВ рдкрд┐рддреНрддрдВ, рддрд╕реНрдп рд╕рдорд╛рдирдпреЛрдирд┐рдГ рдХрдЯреБрдХреЛ рд░рд╕рдГ; рд╕реЛрд╜рд╕реНрдп рдФрд╖реНрдгреНрдпрд╛рджреМрд╖реНрдгреНрдпрдВ рд╡рд░реНрдзрдпрддрд┐, рддреИрдХреНрд╖реНрдгреНрдпрд╛рддреНрддреИрдХреНрд╖реНрдгреНрдпрдВ, рд░реМрдХреНрд╖реНрдпрд╛рджреНрд░реМрдХреНрд╖реНрдпрдВ, рд▓рд╛рдШрд╡рд╛рд▓реНрд▓рд╛рдШрд╡рдВ, рд╡реИрд╢рджреНрдпрд╛рджреНрд╡реИрд╢рджреНрдпрдорд┐рддрд┐(реи) |рео| "Pitta is characterized by qualities such as heat, sharpness, roughness, lightness, and clarity. Its corresponding taste is pungent. Therefore, the pungent taste enhances heat due to its hot nature, sharpness due to its sharp nature, roughness due to its rough nature, lightness due to its light nature, and clarity due to its clear nature." This Shloka explains how the qualities of Pitta and the pungent taste are interrelated, with the pungent taste enhancing the inherent qualities of Pitta. рдорд╛рдзреБрд░реНрдпрд╕реНрдиреЗрд╣рдЧреМрд░рд╡рд╢реИрддреНрдпрдкреИрдЪреНрдЫрд┐рд▓реНрдпрдЧреБрдгрд▓рдХреНрд╖рдгрдГ рд╢реНрд▓реЗрд╖реНрдорд╛; рддрд╕реНрдп рд╕рдорд╛рдирдпреЛрдирд┐рд░реНрдордзреБрд░реЛ рд░рд╕рдГ, рд╕реЛрд╜рд╕реНрдп рдорд╛рдзреБрд░реНрдпрд╛рдиреНрдорд╛рдзреБрд░реНрдпрдВ рд╡рд░реНрдзрдпрддрд┐, рд╕реНрдиреЗрд╣рд╛рддреН рд╕реНрдиреЗрд╣рдВ, рдЧреМрд░рд╡рд╛рджреНрдЧреМрд░рд╡рдВ, рд╢реИрддреНрдпрд╛рдЪреНрдЫреИрддреНрдпрдВ, рдкреИрдЪреНрдЫрд┐рд▓реНрдпрд╛рддреНрдкреИрдЪреНрдЫрд┐рд▓реНрдпрдорд┐рддрд┐ (рей) ||рео|| рддрд╕реНрдп рдкреБрдирд░рдиреНрдпрдпреЛрдирд┐рдГ рдХрдЯреБрдХреЛ рд░рд╕рдГ; рд╕ рд╢реНрд▓реЗрд╖реНрдордгрдГ рдкреНрд░рддреНрдпрдиреАрдХрддреНрд╡рд╛рддреН рдХрдЯреБрдХрддреНрд╡рд╛рдиреНрдорд╛рдзреБрд░реНрдпрдорднрд┐рднрд╡рддрд┐, рд░реМрдХреНрд╖реНрдпрд╛рддреН рд╕реНрдиреЗрд╣рдВ, рд▓рд╛рдШрд╡рд╛рджреНрдЧреМрд░рд╡рдореН, рдФрд╖реНрдгреНрдпрд╛рдЪреНрдЫреИрддреНрдпрдВ, рд╡реИрд╢рджреНрдпрд╛рддреН рдкреИрдЪреНрдЫрд┐рд▓реНрдпрдорд┐рддрд┐ | рддрджреЗрддрдиреНрдирд┐рджрд░реНрд╢рдирдорд╛рддреНрд░рдореБрдХреНрддрдВ рднрд╡рддрд┐ (рек) ||рео|| "Kapha is characterized by sweetness, unctuousness, heaviness, coldness, and sliminess. Its corresponding taste is sweet; therefore, the sweet taste enhances sweetness due to its sweet nature, unctuousness due to its unctuous nature, heaviness due to its heavy nature, coldness due to its cold nature, and sliminess due to its slimy nature. Its opposing taste is pungent; the pungent taste counteracts Kapha by diminishing sweetness due to its pungent nature, dryness counteracts unctuousness, lightness counteracts heaviness, heat counteracts coldness, and clarity counteracts sliminess. This is given as an example." This Shloka explains how the qualities of Kapha and the sweet taste are interrelated, with the sweet taste enhancing the inherent qualities of Kapha, while the pungent taste counteracts them. рд░рд╕рд▓рдХреНрд╖рдгрдордд рдКрд░реНрдзреНрд╡рдВ рд╡рдХреНрд╖реНрдпрд╛рдордГ- рддрддреНрд░, рдпрдГ рдкрд░рд┐рддреЛрд╖рдореБрддреНрдкрд╛рджрдпрддрд┐ рдкреНрд░рд╣реНрд▓рд╛рджрдпрддрд┐ рддрд░реНрдкрдпрддрд┐ рдЬреАрд╡рдпрддрд┐ рдореБрдЦреЛрдкрд▓реЗрдкрдВ рдЬрдирдпрддрд┐ рд╢реНрд▓реЗрд╖реНрдорд╛рдгрдВ рдЪрд╛рднрд┐рд╡рд░реНрдзрдпрддрд┐ рд╕ рдордзреБрд░рдГ; рдпреЛ рджрдиреНрддрд╣рд░реНрд╖рдореБрддреНрдкрд╛рджрдпрддрд┐ рдореБрдЦрд╛рд╕реНрд░рд╛рд╡рдВ рдЬрдирдпрддрд┐ рд╢реНрд░рджреНрдзрд╛рдВ рдЪреЛрддреНрдкрд╛рджрдпрддрд┐ рд╕реЛрд╜рдореНрд▓рдГ; рдпреЛ рднрдХреНрддрд░реБрдЪрд┐рдореБрддреНрдкрд╛рджрдпрддрд┐ рдХрдлрдкреНрд░рд╕реЗрдХрдВ рдЬрдирдпрддрд┐ рдорд╛рд░реНрджрд╡рдВ рдЪрд╛рдкрд╛рджрдпрддрд┐ рд╕ рд▓рд╡рдгрдГ; рдпреЛ рдЬрд┐рд╣реНрд╡рд╛рдЧреНрд░рдВ рдмрд╛рдзрддреЗ рдЙрджреНрд╡реЗрдЧрдВ рдЬрдирдпрддрд┐ рд╢рд┐рд░реЛ рдЧреГрд╣реНрдгреАрддреЗ рдирд╛рд╕рд┐рдХрд╛рдВ рд╕реНрд░рд╛рд╡рдпрддрд┐ рд╕ рдХрдЯреБрдХрдГ; рдпреЛ рдЧрд▓реЗ рдЪреЛрд╖рдореБрддреНрдкрд╛рджрдпрддрд┐ рдореБрдЦрд╡реИрд╢рджреНрдпрдВ рдЬрдирдпрддрд┐ рднрдХреНрддрд░реБрдЪрд┐рдВ рдЪрд╛рдкрд╛рджрдпрддрд┐ рд╣рд░реНрд╖рдВ рдЪ рд╕ рддрд┐рдХреНрддрдГ; рдпреЛ рд╡рдХреНрддреНрд░рдВ рдкрд░рд┐рд╢реЛрд╖рдпрддрд┐ рдЬрд┐рд╣реНрд╡рд╛рдВ рд╕реНрддрдореНрднрдпрддрд┐ рдХрдгреНрдардВ рдмрдзреНрдирд╛рддрд┐ рд╣реГрджрдпрдВ рдХрд░реНрд╖рддрд┐ рдкреАрдбрдпрддрд┐ рдЪ рд╕ рдХрд╖рд╛рдп рдЗрддрд┐ ||реп|| "Next, we shall describe the characteristics of tastes: Sweet (Madhura): It produces satisfaction, delight, nourishment, and vitality, creates a coating in the mouth, and increases Kapha. Sour (Amla): It stimulates the teeth, causes salivation, and generates interest. Salty (Lavana): It enhances the taste of food, induces salivation, and promotes softness. Pungent (Katuka): It irritates the tip of the tongue, causes agitation, and affects the head and nasal passages. Bitter (Tikta): It creates a sense of dryness in the throat, clarity in the mouth, enhances appetite, and generates interest. Astringent (Kashaya): It dries the mouth, stiffens the tongue, constricts the throat, and causes heaviness in the heart." This Shloka provides a detailed description of the characteristics and effects of various tastes on the body and mind. рд░рд╕рдЧреБрдгрд╛рдирдд рдКрд░реНрдзреНрд╡рдВ рд╡рдХреНрд╖реНрдпрд╛рдордГ- рддрддреНрд░, рдордзреБрд░реЛ рд░рд╕реЛ рд░рд╕рд░рдХреНрддрдорд╛рдВрд╕рдореЗрджреЛрд╜рд╕реНрдерд┐рдордЬреНрдЬреМрдЬрдГрд╢реБрдХреНрд░рд╕реНрддрдиреНрдпрд╡рд░реНрдзрдирд╢реНрдЪрдХреНрд╖реБрд╖реНрдпрдГ рдХреЗрд╢реНрдпреЛ рд╡рд░реНрдгреНрдпреЛ рдмрд▓рдХреГрддреНрд╕рдиреНрдзрд╛рдирдГ рд╢реЛрдгрд┐рддрд░рд╕рдкреНрд░рд╕рд╛рджрдиреЛ рдмрд╛рд▓рд╡реГрджреНрдзрдХреНрд╖рддрдХреНрд╖реАрдгрд╣рд┐рддрдГ рд╖рдЯреНрдкрджрдкрд┐рдкреАрд▓рд┐рдХрд╛рдирд╛рдорд┐рд╖реНрдЯрддрдорд╕реНрддреГрд╖реНрдгрд╛рдореВрд░реНрдЪреНрдЫрд╛рджрд╛рд╣рдкреНрд░рд╢рдордирдГ рд╖рдбрд┐рдиреНрджреНрд░рд┐рдпрдкреНрд░рд╕рд╛рджрдирдГ рдХреГрдорд┐рдХрдлрдХрд░рд╢реНрдЪреЗрддрд┐; рд╕ рдПрд╡рдЩреНрдЧреБрдгреЛрд╜рдкреНрдпреЗрдХ рдПрд╡рд╛рддреНрдпрд░реНрдердорд╛рд╕реЗрд╡реНрдпрдорд╛рдирдГ рдХрд╛рд╕рд╢реНрд╡рд╛рд╕рд╛рд▓рд╕рдХрд╡рдордереБрд╡рджрдирдорд╛рдзреБрд░реНрдпрд╕реНрд╡рд░реЛрдкрдШрд╛рддрдХреГрдорд┐рдЧрд▓рдЧрдгреНрдбрд╛рдирд╛рдкрд╛рджрдпрддрд┐ рддрдерд╛рд╜рд░реНрдмреБрджрд╢реНрд▓реАрдкрджрдмрд╕реНрддрд┐рдЧреБрджреЛрдкрд▓реЗрдкрд╛рднрд┐рд╖реНрдпрдиреНрджрдкреНрд░рднреГрддреАрдЮреНрдЬрдирдпрддрд┐(рез) |резреж| "Next, we shall describe the qualities of tastes: Sweet (Madhura): It increases plasma, blood, muscle, fat, bone marrow, vitality, semen, and breast milk. It is beneficial for the eyes, hair, complexion, and strength. It consolidates and purifies the blood and plasma, is beneficial for children, the elderly, the injured, and the emaciated. It is highly preferred by insects like bees and ants, alleviates thirst, fainting, and burning sensations, soothes the six senses, and causes the formation of worms and Kapha. Despite these benefits, if used excessively, it can cause cough, dyspnea, laziness, vomiting, excessive sweetness in the mouth, voice impairment, worms, goiter, tumors, elephantiasis, bladder, and anal obstructions, and excessive discharge." This Shloka highlights the benefits and potential side effects of the sweet taste, emphasizing its role in nourishment and its impact on various bodily functions. рдЕрдореНрд▓реЛ рдЬрд░рдгрдГ рдкрд╛рдЪрдиреЛ рджреАрдкрдирдГ рдкрд╡рдирдирд┐рдЧреНрд░рд╣рдгреЛрд╜рдиреБрд▓реЛрдордирдГ рдХреЛрд╖реНрдард╡рд┐рджрд╛рд╣реА рдмрд╣рд┐рдГрд╢реАрддрдГ рдХреНрд▓реЗрджрдирдГ рдкреНрд░рд╛рдпрд╢реЛ рд╣реНрдпрджреНрдпрд╢реНрдЪреЗрддрд┐; рд╕ рдПрд╡рдЩреНрдЧреБрдгреЛрд╜рдкреНрдпреЗрдХ рдПрд╡рд╛рддреНрдпрд░реНрдердореБрдкрд╕реЗрд╡реНрдпрдорд╛рдиреЛ рджрдиреНрддрд╣рд░реНрд╖рдирдпрдирд╕рдореНрдореАрд▓рдирд░реЛрдорд╕рдВрд╡реЗрдЬрдирдХрдлрд╡рд┐рд▓рдпрдирд╢рд░реАрд░рд╢реИрдерд┐рд▓реНрдпрд╛рдиреНрдпрд╛рдкрд╛рджрдпрддрд┐, рддрдерд╛ рдХреНрд╖рддрд╛рднрд┐рд╣рддрджрдЧреНрдзрджрд╖реНрдЯрднрдЧреНрдирд░реБрдЧреНрдгрд╢реВрдирдкреНрд░рдЪреНрдпреБрддрд╛рд╡рдореВрддреНрд░рд┐рддрд╡рд┐рд╕рд░реНрдкрд┐рддрдЪреНрдЫрд┐рдиреНрдирднрд┐рдиреНрдирд╡рд┐рджреНрдзреЛрддреНрдкрд┐рд╖реНрдЯрд╛рджреАрдирд┐ рдкрд╛рдЪрдпрддреНрдпрд╛рдЧреНрдиреЗрдпрд╕реНрд╡рднрд╛рд╡рд╛рддреН рдкрд░рд┐рджрд╣рддрд┐ рдХрдгреНрдардореБрд░реЛ рд╣реГрджрдпрдВ рдЪреЗрддрд┐(реи) |резреж| "Sour (Amla): It aids in digestion, increases appetite, stimulates the digestive fire, controls wind, promotes downward movement, is mildly cooling externally, and typically causes moistening. Despite these benefits, when consumed excessively, it can cause teeth sensitivity, closing of the eyes, hair standing on end, liquefaction of Kapha, and looseness of the body. It also has a tendency to cook wounds, burns, bites, fractures, abscesses, dislocated and ulcerated parts, boils, and fissures due to its fiery nature, causing burning in the throat, chest, and heart." This Shloka outlines the benefits and potential side effects of the sour taste, emphasizing its role in digestion and its impact on various bodily functions. рд▓рд╡рдгрдГ рд╕рдВрд╢реЛрдзрдирдГ рдкрд╛рдЪрдиреЛ рд╡рд┐рд╢реНрд▓реЗрд╖рдгрдГ рдХреНрд▓реЗрджрдирдГ рд╢реИрдерд┐рд▓реНрдпрдХреГрджреБрд╖реНрдгрдГ рд╕рд░реНрд╡рд░рд╕рдкреНрд░рддреНрдпрдиреАрдХреЛ рдорд╛рд░реНрдЧрд╡рд┐рд╢реЛрдзрдирдГ рд╕рд░реНрд╡рд╢рд░реАрд░рд╛рд╡рдпрд╡рдорд╛рд░реНрджрд╡рдХрд░рд╢реНрдЪреЗрддрд┐; рд╕ рдПрд╡рдЩреНрдЧреБрдгреЛрд╜рдкреНрдпреЗрдХ рдПрд╡рд╛рддреНрдпрд░реНрдердорд╛рд╕реЗрд╡реНрдпрдорд╛рдиреЛ рдЧрд╛рддреНрд░рдХрдгреНрдбреВрдХреЛрдард╢реЛрдлрд╡реИрд╡рд░реНрдгреНрдпрдкреБрдВрд╕реНрддреНрд╡реЛрдкрдШрд╛рддреЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпреЛрдкрддрд╛рдкрдореБрдЦрд╛рдХреНрд╖рд┐рдкрд╛рдХрд░рдХреНрддрдкрд┐рддреНрддрд╡рд╛рддрд╢реЛрдгрд┐рддрд╛рдореНрд▓реАрдХрд╛рдкреНрд░рднреГрддреАрдирд╛рдкрд╛рджрдпрддрд┐(рей) |резреж| "Salty (Lavana): It purifies, aids in digestion, disintegrates, moistens, and creates looseness. It is hot, antagonistic to all other tastes, clears pathways, and softens all body parts. Despite these benefits, when consumed excessively, it can cause itching, urticaria, swelling, discoloration, impotence, sensory disturbances, mouth diseases, eye diseases, disorders of the blood and Vata, and various other conditions." This Shloka outlines the benefits and potential side effects of the salty taste, emphasizing its role in purification and its impact on various bodily functions. рдХрдЯреБрдХреЛ рджреАрдкрдирдГ рдкрд╛рдЪрдиреЛ рд░реЛрдЪрдирдГ рд╢реЛрдзрдирдГ рд╕реНрдереМрд▓реНрдпрд╛рд▓рд╕реНрдпрдХрдлрдХреГрдорд┐рд╡рд┐рд╖рдХреБрд╖реНрдардХрдгреНрдбреВрдкреНрд░рд╢рдордирдГ рд╕рдиреНрдзрд┐рдмрдиреНрдзрд╡рд┐рдЪреНрдЫреЗрджрдиреЛрд╜рд╡рд╕рд╛рджрдирдГ рд╕реНрддрдиреНрдпрд╢реБрдХреНрд░рдореЗрджрд╕рд╛рдореБрдкрд╣рдиреНрддрд╛ рдЪреЗрддрд┐; рд╕ рдПрд╡рдЩреНрдЧреБрдгреЛрд╜рдкреНрдпреЗрдХ рдПрд╡рд╛рддреНрдпрд░реНрдердореБрдкрд╕реЗрд╡реНрдпрдорд╛рдиреЛ рднреНрд░рдордорджрдЧрд▓рддрд╛рд▓реНрд╡реЛрд╖реНрдард╢реЛрд╖рджрд╛рд╣рд╕рдиреНрддрд╛рдкрдмрд▓рд╡рд┐рдШрд╛рддрдХрдореНрдкрддреЛрджрднреЗрджрдХреГрддреН рдХрд░рдЪрд░рдгрдкрд╛рд░реНрд╢реНрд╡рдкреГрд╖реНрдардкреНрд░рднреГрддрд┐рд╖реБ рдЪ рд╡рд╛рддрд╢реВрд▓рд╛рдирд╛рдкрд╛рджрдпрддрд┐(рек) |резреж| "Pungent (Katuka): It stimulates the digestive fire, aids in digestion, improves taste, purifies, reduces obesity, laziness, Kapha, worms, poison, skin diseases, and itching, separates joint adhesion, causes emaciation, and reduces breast milk, semen, and fat. Despite these benefits, when consumed excessively, it can cause dizziness, intoxication, dryness of the throat, palate, and lips, burning sensation, fever, weakness, tremors, pricking pain, and swelling in the hands, feet, sides, and back." This Shloka outlines the benefits and potential side effects of the pungent taste, emphasizing its role in stimulation and purification, while also noting the adverse effects when used excessively. рддрд┐рдХреНрддрд╢реНрдЫреЗрджрдиреЛ рд░реЛрдЪрдиреЛ рджреАрдкрдирдГ рд╢реЛрдзрдирдГ рдХрдгреНрдбреВрдХреЛрдарддреГрд╖реНрдгрд╛рдореВрд░реНрдЪреНрдЫрд╛рдЬреНрд╡рд░рдкреНрд░рд╢рдордирдГ рд╕реНрддрдиреНрдпрд╢реЛрдзрдиреЛ рд╡рд┐рдгреНрдореВрддреНрд░рдХреНрд▓реЗрджрдореЗрджреЛрд╡рд╕рд╛рдкреВрдпреЛрдкрд╢реЛрд╖рдгрд╢реНрдЪреЗрддрд┐; рд╕ рдПрд╡рдЩреНрдЧреБрдгреЛрд╜рдкреНрдпреЗрдХ рдПрд╡рд╛рддреНрдпрд░реНрдердореБрдкрд╕реЗрд╡реНрдпрдорд╛рдиреЛ рдЧрд╛рддреНрд░рдордиреНрдпрд╛рд╕реНрддрдореНрднрд╛рдХреНрд╖реЗрдкрдХрд╛рд░реНрджрд┐рддрд╢рд┐рд░рдГрд╢реВрд▓рднреНрд░рдорддреЛрджрднреЗрджрдЪреНрдЫреЗрджрд╛рд╕реНрдпрд╡реИрд░рд╕реНрдпрд╛рдиреНрдпрд╛рдкрд╛рджрдпрддрд┐(рел) |резреж| "Bitter (Tikta): It cuts, enhances taste, stimulates the digestive fire, purifies, alleviates itching, urticaria, thirst, fainting, and fever, cleanses breast milk, and dries feces, urine, moisture, fat, and pus. Despite these benefits, when consumed excessively, it can cause stiffness in the body, neck cramps, convulsions, headache, dizziness, pricking pain, cuts, and dryness in the mouth." This Shloka outlines the benefits and potential side effects of the bitter taste, emphasizing its role in purification and its impact on various bodily functions. рдХрд╖рд╛рдпрдГ рд╕рдЩреНрдЧреНрд░рд╛рд╣рдХреЛ рд░реЛрдкрдгрдГ рд╕реНрддрдореНрднрдирдГ рд╢реЛрдзрдиреЛ рд▓реЗрдЦрдирдГ рд╢реЛрд╖рдгрдГ рдкреАрдбрдирдГ рдХреНрд▓реЗрджреЛрдкрд╢реЛрд╖рдгрд╢реНрдЪреЗрддрд┐; рд╕ рдПрд╡рдЩреНрдЧреБрдгреЛрд╜рдкреНрдпреЗрдХ рдПрд╡рд╛рддреНрдпрд░реНрдердореБрдкрд╕реЗрд╡реНрдпрдорд╛рдиреЛ рд╣реГрддреНрдкреАрдбрд╛рд╕реНрдпрд╢реЛрд╖реЛрджрд░рд╛рдзреНрдорд╛рдирд╡рд╛рдХреНрдпрдЧреНрд░рд╣рдордиреНрдпрд╛рд╕реНрддрдореНрдн- рдЧрд╛рддреНрд░рд╕реНрдлреБрд░рдгрдЪреБрдореБрдЪреБрдорд╛рдпрдирд╛рдХреБрдЮреНрдЪрдирд╛рдХреНрд╖реЗрдкрдгрдкреНрд░рднреГрддреАрдЮреНрдЬрдирдпрддрд┐ ||резреж|| "Astringent (Kashaya): It is absorbent, promotes healing, causes stiffness, purifies, scrapes, dries, compresses, and absorbs moisture. Despite these benefits, when consumed excessively, it can cause heart pain, dryness of the mouth, abdominal bloating, speech impairment, stiffness in the body, muscle spasms, and other related issues." This Shloka outlines the benefits and potential side effects of the astringent taste, emphasizing its role in absorption and its impact on various bodily functions. рдЕрддрдГ рд╕рд░реНрд╡реЗрд╖рд╛рдореЗрд╡ рджреНрд░рд╡реНрдпрд╛рдгреНрдпреБрдкрджреЗрдХреНрд╖реНрдпрд╛рдордГ | рддрджреНрдпрдерд╛- рдХрд╛рдХреЛрд▓реНрдпрд╛рджрд┐рдГ рдХреНрд╖реАрд░рдШреГрддрд╡рд╕рд╛рдордЬреНрдЬрд╢рд╛рд▓рд┐рд╖рд╖реНрдЯрд┐рдХрдпрд╡рдЧреЛрдзреВрдордорд╛рд╖рд╢реГрдЩреНрдЧрд╛рдЯрдХрдХрд╕реЗрд░реБрдХрддреНрд░рдкреБрд╕реИрд░реНрд╡рд╛рд░реБрдХрд░реНрдХрд╛рд░реБрдХрд╛рд▓рд╛рдмреВрдХрд╛рд▓рд┐рдиреНрджрдХрддрдХ- рдЧрд┐рд▓реЛрдбреНрдпрдкреНрд░рд┐рдпрд╛рд▓рдкреБрд╖реНрдХрд░рдмреАрдЬрдХрд╛рд╢реНрдорд░реНрдпрдордзреВрдХрджреНрд░рд╛рдХреНрд╖рд╛рдЦрд░реНрдЬреВрд░рд░рд╛рдЬрд╛рджрдирддрд╛рд▓рдирд╛рд▓рд┐рдХреЗрд░реЗрдХреНрд╖реБрд╡рд┐рдХрд╛рд░рдмрд▓рд╛рддрд┐рдмрд▓рд╛рддреНрдордЧреБрдкреНрддрд╛- рд╡рд┐рджрд╛рд░реАрдкрдпрд╕реНрдпрд╛рдЧреЛрдХреНрд╖реБрд░рдХрдХреНрд╖реАрд░рдореЛрд░рдЯрдордзреВрд▓рд┐рдХрд╛рдХреВрд╖реНрдорд╛рдгреНрдбрдкреНрд░рднреГрддреАрдирд┐ рд╕рдорд╛рд╕реЗрди рдордзреБрд░реЛ рд╡рд░реНрдЧрдГ; рджрд╛рдбрд┐рдорд╛рдорд▓рдХрдорд╛рддреБрд▓реБрдЩреНрдЧрд╛рдореНрд░рд╛рддрдХрдХрдкрд┐рддреНрдердХрд░рдорд░реНрджрдмрджрд░рдХреЛрд▓рдкреНрд░рд╛рдЪреАрдирд╛рдорд▓рдХрддрд┐рдиреНрддрд┐рдбреАрдХрдХреЛрд╢рд╛рдореНрд░рдХрднрд╡реНрдпрдкрд╛рд░рд╛рд╡рдд- рд╡реЗрддреНрд░рдлрд▓рд▓рдХреБрдЪрд╛рдореНрд▓рд╡реЗрддрд╕рджрдиреНрддрд╢рдарджрдзрд┐рддрдХреНрд░рд╕реБрд░рд╛рд╢реБрдХреНрддрд╕реМрд╡реАрд░рдХрддреБрд╖реЛрджрдХрдзрд╛рдиреНрдпрд╛рдореНрд▓рдкреНрд░рднреГрддреАрдирд┐ рд╕рдорд╛рд╕реЗрдирд╛рдореНрд▓реЛ рд╡рд░реНрдЧрдГ; рд╕реИрдиреНрдзрд╡рд╕реМрд╡рд░реНрдЪрд▓рд╡рд┐рдбрдкрд╛рдХреНрдпрд░реЛрдордХрд╕рд╛рдореБрджреНрд░рдХрдкрдХреНрддреНрд░рд┐рдордпрд╡рдХреНрд╖рд╛рд░реЛрд╖рд░рдкреНрд░рд╕реВрддрд╕реБрд╡рд░реНрдЪрд┐рдХрд╛рдкреНрд░рднреГрддреАрдирд┐ рд╕рдорд╛рд╕реЗрди рд▓рд╡рдгреЛ рд╡рд░реНрдЧрдГ; рдкрд┐рдкреНрдкрд▓реНрдпрд╛рджрд┐рдГ рд╕реБрд░рд╕рд╛рджрд┐рдГ рд╢рд┐рдЧреНрд░реБрдордзреБрд╢рд┐рдЧреНрд░реБрдореВрд▓рдХрд▓рд╢реБрдирд╕реБрдореБрдЦрд╢реАрддрд╢рд┐рд╡рдХреБрд╖реНрдарджреЗрд╡рджрд╛рд░реБрд╣рд░реЗрдгреБрдХрд╛рд╡рд╛рд▓реНрдЧреБрдЬрдлрд▓- рдЪрдгреНрдбрд╛рдЧреБрдЧреНрдЧреБрд▓реБрдореБрд╕реНрддрд▓рд╛рдЩреНрдЧрд▓рдХреАрд╢реБрдХрдирд╛рд╕рд╛рдкреАрд▓реБрдкреНрд░рднреГрддреАрдирд┐ рд╕рд╛рд▓рд╕рд╛рд░рд╛рджрд┐рд╢реНрдЪ рдкреНрд░рд╛рдпрд╢рдГ рдХрдЯреБрдХреЛ рд╡рд░реНрдЧрдГ; рдЖрд░рдЧреНрд╡рдзрд╛рджрд┐рд░реНрдЧреБрдбреВрдЪреНрдпрд╛рджрд┐рд░реНрдордгреНрдбреВрдХрдкрд░реНрдгреАрд╡реЗрддреНрд░рдХрд░реАрд░рд╣рд░рд┐рджреНрд░рд╛рджреНрд╡рдпреЗрдиреНрджреНрд░рдпрд╡рд╡рд░реБрдгрд╕реНрд╡рд╛рджреБрдХрдгреНрдЯрдХрд╕рдкреНрддрдкрд░реНрдгрдмреГрд╣рддреАрджреНрд╡рдпрд╢рдЩреНрдЦрд┐рдиреАрджреНрд░рд╡рдиреНрддреА- рддреНрд░рд┐рд╡реГрддреНрдХреГрддрд╡реЗрдзрдирдХрд░реНрдХреЛрдЯрдХрдХрд╛рд░рд╡реЗрд▓реНрд▓рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рдХрдХрд░реАрд░рдХрд░рд╡реАрд░рд╕реБрдордирдГрд╢рдЩреНрдЦрдкреБрд╖реНрдкреНрдпрдкрд╛рдорд╛рд░реНрдЧрддреНрд░рд╛рдпрдорд╛рдгрд╛рд╢реЛрдХрд░реЛрд╣рд┐рдгреАрд╡реИрдЬрдпрдиреНрддреА- рд╕реБрд╡рд░реНрдЪрд▓рд╛рдкреБрдирд░реНрдирд╡рд╛рд╡реГрд╢реНрдЪрд┐рдХрд╛рд▓реАрдЬреНрдпреЛрддрд┐рд╖реНрдорддреАрдкреНрд░рднреГрддреАрдирд┐ рд╕рдорд╛рд╕реЗрди рддрд┐рдХреНрддреЛ рд╡рд░реНрдЧрдГ; рдиреНрдпрдЧреНрд░реЛрдзрд╛рджрд┐рд░рдореНрдмрд╖реНрдард╛рджрд┐рдГ рдкреНрд░рд┐рдпрдЩреНрдЧреНрд╡рд╛рджреА рд░реЛрдзреНрд░рд╛рджрд┐рд╕реНрддреНрд░рд┐рдлрд▓рд╛рд╢рд▓реНрд▓рдХреАрдЬрдореНрдмреНрд╡рд╛рдореНрд░рдмрдХреБрд▓рддрд┐рдиреНрджреБрдХрдлрд▓рд╛рдирд┐ рдХрддрдХрд╢рд╛рдХрдлрд▓рдкрд╛рд╖рд╛рдгрднреЗрджрдХрд╡рдирд╕реНрдкрддрд┐рдлрд▓рд╛рдирд┐ рд╕рд╛рд▓рд╕рд╛рд░рд╛рджрд┐рд╢реНрдЪ рдкреНрд░рд╛рдпрд╢рдГ рдХреБрд░реБрд╡рдХрдХреЛрд╡рд┐рджрд╛рд░рдХрдЬреАрд╡рдиреНрддреАрдЪрд┐рд▓реНрд▓реАрдкрд╛рд▓рдЩреНрдХреНрдпрд╛рд╕реБрдирд┐рд╖рдгреНрдгрдХрдкреНрд░рднреГрддреАрдирд┐ рд╡рд░рдХрд╛рджрдпреЛ рдореБрджреНрдЧрд╛рджрдпрд╢реНрдЪ рд╕рдорд╛рд╕реЗрди рдХрд╖рд╛рдпреЛ рд╡рд░реНрдЧрдГ ||резрез|| "Therefore, we shall describe the different categories of substances: Sweet Category: Includes substances like Kakolyadi, milk, ghee, fat, marrow, Shali rice, Shastika rice, barley, wheat, black gram, Shringataka, Kaseruka, Trapusa, Sarivara, Karkaruka, Kalabu, Kalindaka, Kataka, Giloda, Priyala, Pushkarabija, Kashmarya, Madhuka, grapes, dates, Rajadana, Tala, Nalikera, Ikshuvikara, Balatibala, Atmagupta, Vidari, Payasya, Gokshura, Kshirakaksha, Morata, Madhulika, Kushmanda, and others. Sour Category: Includes substances like pomegranate, amalaki, matulunga, amrataka, kapittha, karamarda, badara, kola, prachina amalaki, tamarind, Koshambra, Bhavya, paravat, vetraphala, lakucha, amla, vetasa, and others. Also includes curds, buttermilk, sura, saktu, sauviraka, tuShodaka, dhanyamla, and others. Salty Category: Includes substances like rock salt, sauvarchala, vid salt, Romaka, Samudra salt, Paktrima, yavakshara, ushara, prasuta, suvarcika, and others. Pungent Category: Includes substances like pippalyadi, surasa, shigru, madhu shigru, mulaka, lashuna, sumukha, sheetashiva, kushtha, devadaru, harenu, vajra, laghuja, chandana, gugul, musta, langalika, kushukana, pippali, pilu, and others. Also includes suktaka, trayamana, priyangu, tagara, haridra, and others. Bitter Category: Includes substances like Aragvadhadi, guduchi, mandukaparni, vetra, kiratatikta, haridra, indrayava, varuna, swadukantaka, sapta parna, bruhati, shankhini, dravanti, trivrita, kritvedhana, karkotaka, karavellaka, vartaka, kiratatikta, karaveera, sumana, shankhapushpi, apamarga, trayanama, ashoka, rohinni, vaijayanti, suvarcala, punarnava, vrishchikali, jyotishmati, and others. Astringent Category: Includes substances like Nyagrodha, Amra, Priyangu, Rodhra, Trifala, Shaluka, Jambu, Amra, Bakula, tinduka, Kshira, kataka, patha, shakha, stones, sarasa, kuruvaka, kovidara, jeevanti, chilli, palanka, sunishannaka, and others." These categories list various substances according to their predominant tastes and qualities, providing insights into their classification and potential therapeutic uses рддрддреНрд░реИрддреЗрд╖рд╛рдВ рд░рд╕рд╛рдирд╛рдВ рд╕рдВрдпреЛрдЧрд╛рд╕реНрддреНрд░рд┐рд╖рд╖реНрдЯрд┐рд░реНрднрд╡рдиреНрддрд┐ | рддрджреНрдпрдерд╛- рдкрдЮреНрдЪрджрд╢ рджреНрд╡рд┐рдХрд╛рдГ, рд╡рд┐рдВрд╢рддрд┐рд╕реНрддреНрд░рд┐рдХрд╛рдГ, рдкрдЮреНрдЪрджрд╢ рдЪрддреБрд╖реНрдХрд╛рдГ, рд╖рдЯреН рдкрдЮреНрдЪрдХрд╛рдГ, рдПрдХрд╢рдГ рд╖рдбреНрд░рд╕рд╛рдГ, рдПрдХрдГ рд╖рдЯреНрдХ рдЗрддрд┐ | рддреЗрд╖рд╛рдордиреНрдпрддреНрд░ рдкреНрд░рдпреЛрдЬрдирд╛рдирд┐ рд╡рдХреНрд╖реНрдпрд╛рдордГ ||резреи|| "Among these tastes, there are sixty-three combinations. They are as follows: Fifteen pairs Twenty groups of three Fifteen groups of four Six groups of five One group of six tastes One complete group of six tastes. Their uses will be described elsewhere." This Shloka explains the various combinations of tastes and indicates that their specific uses will be detailed in another section. рднрд╡рддрд┐ рдЪрд╛рддреНрд░- рдЬрдЧреНрдзрд╛рдГ рд╖рдбрдзрд┐рдЧрдЪреНрдЫрдиреНрддрд┐ рдмрд▓рд┐рдиреЛ рд╡рд╢реНрдпрддрд╛рдВ рд░рд╕рд╛рдГ | рдпрдерд╛ рдкреНрд░рдХреБрдкрд┐рддрд╛ рджреЛрд╖рд╛ рд╡рд╢рдВ рдпрд╛рдиреНрддрд┐ рдмрд▓реАрдпрд╕рдГ ||резрей|| "It is said here: The six tastes, when consumed by the strong, are brought under control; Just as aggravated doshas are subdued by the stronger." This Shloka emphasizes that individuals with strong constitutions can control the effects of the six tastes, just as the stronger forces within the body can subdue aggravated doshas. рдЗрддрд┐ рд╕реБрд╢реНрд░реБрддрд╕рдВрд╣рд┐рддрд╛рдпрд╛рдВ рд╕реВрддреНрд░рд╕реНрдерд╛рдиреЗ рд░рд╕рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдиреАрдпреЛ рдирд╛рдо рджреНрд╡рд┐рдЪрддреНрд╡рд╛рд░рд┐рдВрд╢рддреНрддрдореЛрд╜рдзреНрдпрд╛рдпрдГ ||рекреи|| "Thus concludes the forty-second chapter named Rasa Vishesha Vijnaniya (Understanding Specific Tastes) in the Sushruta Samhita, Sutrasthana section." We have successfully explored another fascinating chapter in the Sushruta Samhita! This chapter provided a comprehensive understanding of the various tastes and their unique characteristics, as well as their impact on the body's doshas. Previous Next

  • Chapter 20 | Sushruta Samhita

    Learn about beneficial and harmful substances, foods, and behaviors for health maintenance. Understand concept of Pathya (suitable) and Apathya (unsuitable) in disease management and wellness. рд╣рд┐рддрд╛рд╣рд┐рддреАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рдЕрдерд╛рддреЛ рд╣рд┐рддрд╛рд╣рд┐рддреАрдпрдордзреНрдпрд╛рдпрдВ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛рд╕реНрдпрд╛рдордГ ||рез|| рдпрдереЛрд╡рд╛рдЪ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдзрдиреНрд╡рдиреНрддрд░рд┐рдГ ||реи|| "Now we shall expound the chapter on wholesome and unwholesome substances. "As declared by the revered Dhanvantari." This introductory verse opens the next chapter of the Sushruta Samhita, which will discuss substances and practices that are beneficial (wholesome) and harmful (unwholesome) for health. рдпрджреНрд╡рд╛рдпреЛрдГ рдкрдереНрдпрдВ рддрддреН рдкрд┐рддреНрддрд╕реНрдпрд╛рдкрдереНрдпрдорд┐рддреНрдпрдиреЗрди рд╣реЗрддреБрдирд╛ рди рдХрд┐рдЮреНрдЪрд┐рджреНрджреНрд░рд╡реНрдпрдореЗрдХрд╛рдиреНрддреЗрди рд╣рд┐рддрдорд╣рд┐рддрдВ рд╡рд╛рд╜рд╕реНрддреАрддрд┐ рдХреЗрдЪрд┐рджрд╛рдЪрд╛рд░реНрдпрд╛ рдмреНрд░реБрд╡рддреЗ | рддрддреНрддреБ рди рд╕рдореНрдпрдХреН; рдЗрд╣ рдЦрд▓реБ рдпрд╕реНрдорд╛рджреНрджреНрд░рд╡реНрдпрд╛рдгрд┐ рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡рддрдГ рд╕рдВрдпреЛрдЧрддрд╢реНрдЪреИрдХрд╛рдиреНрддрд╣рд┐рддрд╛рдиреНрдпреЗрдХрд╛рдиреНрддрд╛рд╣рд┐рддрд╛рдирд┐ рд╣рд┐рддрд╛рд╣рд┐рддрд╛рдирд┐ рдЪ рднрд╡рдиреНрддрд┐ ||рей|| "Some teachers say that what is beneficial for Vata is harmful for Pitta and thus, no substance is absolutely beneficial or harmful. But that is not entirely correct; as substances, by their nature and combination, can be absolutely beneficial, absolutely harmful, or both." This shloka explains that while some substances may have varying effects on different doshas, substances in their pure form or when combined with others can have definitive beneficial or harmful effects. рддрддреНрд░ ,рдПрдХрд╛рдиреНрддрд╣рд┐рддрд╛рдирд┐ рдЬрд╛рддрд┐рд╕рд╛рддреНрдореНрдпрд╛рддреН рд╕рд▓рд┐рд▓рдШреГрддрджреБрдЧреНрдзреМрджрдирдкреНрд░рднреГрддреАрдирд┐; рдПрдХрд╛рдиреНрддрд╛рд╣рд┐рддрд╛рдирд┐ рддреБ рджрд╣рдирдкрдЪрдирдорд╛рд░рдгрд╛рджрд┐рд╖реБ рдкреНрд░рд╡реГрддреНрддрд╛рдиреНрдпрдирд▓рдХреНрд╖рд╛рд░рд╡рд┐рд╖рд╛рджреАрдирд┐, рд╕рдВрдпреЛрдЧрд╛рджрдкрд░рд╛рдгрд┐ рд╡рд┐рд╖рддреБрд▓реНрдпрд╛рдирд┐ рднрд╡рдиреНрддрд┐; рд╣рд┐рддрд╛рд╣рд┐рддрд╛рдирд┐ рддреБ рдпрджреНрд╡рд╛рдпреЛрдГ рдкрдереНрдпрдВ рддрддреН рдкрд┐рддреНрддрд╕реНрдпрд╛рдкрдереНрдпрдорд┐рддрд┐ ||рек|| "In this context, substances like water, ghee, milk, and rice are considered absolutely beneficial due to their inherent nature. On the other hand, substances involved in burning, digestion, and transformation processes like fire, alkali, and poisons are considered absolutely harmful. Some substances become similar to poison when combined with others. What is beneficial for Vata may be harmful for Pitta." This shloka explains the classification of substances based on their inherent nature and combinations. It highlights that some substances are universally beneficial, while others are inherently harmful or become harmful when combined with certain other substances. The same substance may have different effects on different doshas. рдЕрддрдГ рд╕рд░реНрд╡рдкреНрд░рд╛рдгрд┐рдирд╛рдордпрдорд╛рд╣рд╛рд░рд╛рд░реНрдердВ рд╡рд░реНрдЧ рдЙрдкрджрд┐рд╢реНрдпрддреЗ; рддрджреНрдпрдерд╛- рд░рдХреНрддрд╢рд╛рд▓рд┐рд╖рд╖реНрдЯрд┐рдХрдХрдЩреНрдЧреБрдХреНрд░рдореБрдХреБрдиреНрджрдХрдкрд╛рдгреНрдбреБрдХрдкреАрддрдХрдкреНрд░рдореЛрджрдХрдХрд╛рд▓рдХрд╛рд╕рдирдХрдкреБрд╖реНрдкрдХрдХрд░реНрджрдордХрд╢рдХреБрдирд╛рд╣реГрддрд╕реБрдЧрдиреНрдзрдХрдХрд▓рдо- рдиреАрд╡рд╛рд░рдХреЛрджреНрд░рд╡реЛрджреНрджрд╛рд▓рдХрд╢реНрдпрд╛рдорд╛рдХрдЧреЛрдзреВрдордпрд╡рд╡реИрдгрд╡реИрдгрд╣рд░рд┐рдгрдХреБрд░рдЩреНрдЧрдореГрдЧрдорд╛рддреГрдХрд╛рд╢реНрд╡рджрдВрд╖реНрдЯреНрд░рд╛рдХрд░рд╛рд▓рдХреНрд░рдХрд░рдХрдкреЛрддрд▓рд╛рд╡рддрд┐рддреНрддрд┐рд░рд┐рдХрдкрд┐рдЮреНрдЬрд▓рд╡рд░реНрддреАрд░рд╡рд░реНрддрд┐рдХрд╛ рдореБрджреНрдЧрд╡рдирдореБрджреНрдЧрдордХреБрд╖реНрдардХрд▓рд╛рдпрдорд╕реВрд░рдордЩреНрдЧрд▓реНрдпрдЪрдгрдХрд╣рд░реЗрдгреНрд╡рд╛рдврдХреАрд╕рддреАрдирд╛рд╢реНрдЪрд┐рд▓реНрд▓рд┐рд╡рд╛рд╕реНрддреБрдХрд╕реБрдирд┐рд╖рдгреНрдгрдХрдЬреАрд╡рдиреНрддреАрддрдгреНрдбреБрд▓реАрдпрдХрдордгреНрдбреВрдХрдкрд░реНрдгреНрдпрдГ, рдЧрд╡реНрдпрдВ рдШреГрддрдВ, рд╕реИрдиреНрдзрд╡рдВ, рджрд╛рдбрд┐рдорд╛рдорд▓рдХрдорд┐рддреНрдпреЗрд╖ рд╡рд░реНрдЧрдГ рд╕рд░реНрд╡рдкреНрд░рд╛рдгрд┐рдирд╛рдВ рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдГ рдкрдереНрдпрддрдордГ ||рел|| "Therefore, the following group of substances is recommended for the nutrition of all living beings: red rice, shashtika rice, kangu, kramuk, undaka, panduka, kapindaka, pramodaka, kalaka, asanaka, pushpaka, kardamaka, shakuna, sugandhaka, kalama, nivara, kodrava, uddalaka, shyamaka, wheat, barley, varina, vari-harina, kuranga, mriga, matrunka, ashvadanshtra, karaala, krakara, pigeon, lark, quail, kapinjala, varti, avartika, mung bean, jungle mung bean, makushtha, kalaya, masura, mangalya, chickpea, hareya, aduki, chickpea sprouts, chilla, vastuka, sunishannaka, jivanti, tanduliyaka, mandookaparni, cow's ghee, rock salt, pomegranate, and amla. This group is generally beneficial for all living beings." This shloka lists various food substances considered beneficial for all living beings. It includes different types of rice, grains, legumes, vegetables, meats, dairy products, and fruits, emphasizing a balanced and nutritious diet. рддрдерд╛ рдмреНрд░рд╣реНрдордЪрд░реНрдпрдирд┐рд╡рд╛рддрд╢рдпрдиреЛрд╖реНрдгреЛрджрдХрд╕реНрдирд╛рдирдирд┐рд╢рд╛рд╕реНрд╡рдкреНрдирд╡реНрдпрд╛рдпрд╛рдорд╛рд╢реНрдЪреИрдХрд╛рдиреНрддрддрдГ рдкрдереНрдпрддрдорд╛рдГ ||рем|| "Similarly, celibacy, staying in wind-protected areas, bathing with warm water, sleeping at night, and exercise are considered absolutely beneficial." This shloka highlights the importance of maintaining celibacy, staying in wind-protected areas, bathing with warm water, ensuring proper sleep at night, and regular exercise for overall health and well-being. рдПрдХрд╛рдиреНрддрд╣рд┐рддрд╛рдиреНрдпреЗрдХрд╛рдиреНрддрд╛рд╣рд┐рддрд╛рдирд┐ рддреБ рдкреНрд░рд╛рдЧреБрдкрджрд┐рд╖реНрдЯрд╛рдирд┐, рд╣рд┐рддрд╛рд╣рд┐рддрд╛рдирд┐ рддреБ рдпрджреНрд╡рд╛рдпреЛрдГ рдкрдереНрдпрдВ рддрддреН рдкрд┐рддреНрддрд╕реНрдпрд╛рдкрдереНрдпрдорд┐рддрд┐ ||рен|| "The substances that are absolutely beneficial and absolutely harmful have already been mentioned. What is beneficial for Vata may be harmful for Pitta." This shloka reiterates that some substances are inherently beneficial or harmful as previously discussed. However, the effect of substances can vary between different doshas, such as what benefits Vata may harm Pitta. рд╕рдВрдпреЛрдЧрддрд╕реНрддреНрд╡рдкрд░рд╛рдгрд┐ рд╡рд┐рд╖рддреБрд▓реНрдпрд╛рдирд┐ рднрд╡рдиреНрддрд┐ | рддрджреНрдпрдерд╛- рд╡рд▓реНрд▓реАрдлрд▓рдХрд╡рдХрдХрд░реАрд░рд╛рдореНрд▓рдлрд▓рд▓рд╡рдгрдХреБрд▓рддреНрдердкрд┐рдгреНрдпрд╛рдХрджрдзрд┐рддреИрд▓рд╡рд┐рд░реЛрд╣рд┐рдкрд┐рд╖реНрдЯрд╢реБрд╖реНрдХрд╢рд╛рдХрд╛рдЬрд╛рд╡рд┐рдХрдорд╛рдВрд╕рдорджреНрдпрдЬрд╛рдореНрдмрд╡рдЪрд┐рд▓рд┐рдЪрд┐рдордорддреНрд╕реНрдпрдЧреЛрдзрд╛рд╡рд░рд╛рд╣рд╛рдВрд╢реНрдЪ рдиреИрдХрдзреНрдпрдорд╢реНрдиреАрдпрд╛рддреН рдкрдпрд╕рд╛ ||рео|| "Some combinations of substances become similar to poison. For instance, one should not consume vine leaves, fruits of water chestnut, cucumbers, sour fruits, salt, horse gram, oil cakes, fermented foods, dried vegetables, goat meat, wine, jambul, chili, fish, iguana, and pig meat with milk." This shloka emphasizes the harmful effects of certain food combinations, advising against consuming these specific substances together with milk due to their toxic-like effects. рд░реЛрдЧрдВ рд╕рд╛рддреНрдореНрдпрдВ рдЪ рджреЗрд╢рдВ рдЪ рдХрд╛рд▓рдВ рджреЗрд╣рдВ рдЪ рдмреБрджреНрдзрд┐рдорд╛рдиреН | рдЕрд╡реЗрдХреНрд╖реНрдпрд╛рдЧреНрдиреНрдпрд╛рджрд┐рдХрд╛рдиреН рднрд╛рд╡рд╛рдиреН рд░реЛрдЧрд╡реГрддреНрддреЗрдГ рдкреНрд░рдпреЛрдЬрдпреЗрддреН ||реп|| "The intelligent physician should consider the disease, compatibility, place, season, body constitution, and factors like fire before deciding on the course of treatment." This shloka highlights the importance of a comprehensive approach to treatment, where various factors such as the disease itself, patient's compatibility with treatments, location, season, body constitution, and other influencing factors are carefully considered by the physician. рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛рдиреНрддрд░рдмрд╛рд╣реБрд▓реНрдпрд╛рджреНрд░реЛрдЧрд╛рджреАрдирд╛рдВ рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд┐рддрдореН | рджреНрд░рд╡реНрдпрдВ рдиреЗрдЪреНрдЫрдиреНрддрд┐ рднрд┐рд╖рдЬ рдЗрдЪреНрдЫрдиреНрддрд┐ рд╕реНрд╡рд╕реНрдерд░рдХреНрд╖рдгреЗ ||резреж|| рджреНрд╡рдпреЛрд░рдиреНрдпрддрд░рд╛рджрд╛рдиреЗ рд╡рджрдиреНрддрд┐ рд╡рд┐рд╖рджреБрдЧреНрдзрдпреЛрдГ | рджреБрдЧреНрдзрд╕реНрдпреИрдХрд╛рдиреНрддрд╣рд┐рддрддрд╛рдВ рд╡рд┐рд╖рдореЗрдХрд╛рдиреНрддрддреЛрд╜рд╣рд┐рддрдореН ||резрез|| рдПрд╡рдВ рдпреБрдХреНрддрд░рд╕реЗрд╖реНрд╡реЗрд╖реБ рджреНрд░рд╡реНрдпреЗрд╖реБ рд╕рд▓рд┐рд▓рд╛рджрд┐рд╖реБ | рдПрдХрд╛рдиреНрддрд╣рд┐рддрддрд╛рдВ рд╡рд┐рджреНрдзрд┐ рд╡рддреНрд╕ рд╕реБрд╢реНрд░реБрдд рдирд╛рдиреНрдпрдерд╛ ||резреи|| "Due to the variability of conditions and diseases, physicians do not prefer certain substances but recommend them for maintaining health. Among the two, they consider milk to be absolutely beneficial and poison to be absolutely harmful. In this manner, understand that substances like water have inherent absolute benefits, my dear Sushruta, and not otherwise." These shlokas highlight the importance of context when choosing substances for health and treatment. While some substances like milk are considered universally beneficial and poison universally harmful, the benefits of other substances can depend on specific conditions and diseases. рдЕрддреЛрд╜рдиреНрдпрд╛рдиреНрдпрдкрд┐ рд╕рдВрдпреЛрдЧрд╛рджрд╣рд┐рддрд╛рдирд┐ рд╡рдХреНрд╖реНрдпрд╛рдордГ- рдирд╡рд╡рд┐рд░реВрдврдзрд╛рдиреНрдпреИрд░реНрд╡рд╕рд╛рдордзреБрдкрдпреЛрдЧреБрдбрдорд╛рд╖реИрд░реНрд╡рд╛ рдЧреНрд░рд╛рдореНрдпрд╛рдиреВрдкреМрджрдХрдкрд┐рд╢рд┐рддрд╛рджреАрдирд┐ рдирд╛рднреНрдпрд╡рд╣рд░реЗрддреН; рди рдкрдпреЛрдордзреБрднреНрдпрд╛рдВ рд░реЛрд╣рд┐рдгреАрд╢рд╛рдХрдВ рдЬрд╛рддреБрдХрд╢рд╛рдХрдВ рд╡рд╛рд╜рд╢реНрдиреАрдпрд╛рддреН, рдмрд▓рд╛рдХрд╛рдВ рд╡рд╛рд░реБрдгреАрдХреБрд▓реНрдорд╛рд╖рд╛рднреНрдпрд╛рдВ, рдХрд╛рдХрдорд╛рдЪреАрдВ рдкрд┐рдкреНрдкрд▓реАрдорд░рд┐рдЪрд╛рднреНрдпрд╛рдВ; рдирд╛рдбреАрднрдЩреНрдЧрд╢рд╛рдХрдХреБрдХреНрдХреБрдЯрджрдзреАрдирд┐ рдЪ рдиреИрдХрдзреНрдпрдВ; рдордзреБ рдЪреЛрд╖реНрдгреЛрджрдХрд╛рдиреБрдкрд╛рдирдВ; рдкрд┐рддреНрддреЗрди рдЪрд╛рдордорд╛рдВрд╕рд╛рдирд┐; рд╕реБрд░рд╛рдХреГрд╢рд░рд╛рдкрд╛рдпрд╕рд╛рдВрд╢реНрдЪ рдиреИрдХрдзреНрдпрдВ; рд╕реМрд╡реАрд░рдХреЗрдг рд╕рд╣ рддрд┐рд▓рд╢рд╖реНрдХреБрд▓реАрдВ; рдорддреНрд╕реНрдпреИрдГ рд╕рд╣реЗрдХреНрд╖реБрд╡рд┐рдХрд╛рд░рд╛рдиреН; рдЧреБрдбреЗрди рдХрд╛рдХрдорд╛рдЪреАрдВ, рдордзреБрдирд╛ рдореВрд▓рдХрдВ, рдЧреБрдбреЗрди рд╡рд╛рд░рд╛рд╣рдВ рдордзреБрдирд╛ рдЪ рд╕рд╣ рд╡рд┐рд░реБрджреНрдзрдВ; рдХреНрд╖реАрд░реЗрдг рдореВрд▓рдХрдореН, рдЖрдореНрд░рдЬрд╛рдореНрдмрд╡рд╢реНрд╡рд╛рд╡рд┐рдЪреНрдЫреВрдХрд░рдЧреЛрдзрд╛рд╢реНрдЪ; рд╕рд░реНрд╡рд╛рдВрд╢реНрдЪ рдорддреНрд╕реНрдпрд╛рдиреН рдкрдпрд╕рд╛, рд╡рд┐рд╢реЗрд╖реЗрдг рдЪрд┐рд▓рд┐рдЪрд┐рдордВ; рдХрджрд▓реАрдлрд▓рдВ рддрд╛рд▓рдлрд▓реЗрди рдкрдпрд╕рд╛ рджрдзреНрдирд╛ рддрдХреНрд░реЗрдг рд╡рд╛; рд▓рдХреБрдЪрдлрд▓рдВ рдкрдпрд╕рд╛ рджрдзреНрдирд╛ рдорд╛рд╖рд╕реВрдкреЗрди рд╡рд╛, рдкреНрд░рд╛рдХреН рдкрдпрд╕рдГ рдкрдпрд╕реЛрд╜рдиреНрддреЗ рд╡рд╛ ||резрей|| "Therefore, other harmful combinations will be explained: One should not consume fresh sprouted grains with fat, honey, milk, jaggery, or black gram; nor should one consume rural, aquatic, or marshy meat with these. One should not eat Rohini or Jatuka vegetables with milk or honey, Balaka with Varunika and kulmasha, Kakamaachi with long pepper and black pepper; nor should one mix Nadi Bhanga, Shaka, chicken, and curd together; honey with hot water; raw meat with Pitta; fermented rice, porridge, and milk rice together; sesame cake with souviraka (fermented drink); sugarcane products with fish; Kakamaachi with jaggery, radish with honey, pork with honey; radish with milk, and mango, jambu, cow meat, pig meat, and iguana with milk. All types of fish should not be consumed with milk, especially Chilichima fish; banana with palm fruit, milk, curd, or buttermilk; Lakucha fruit with milk, curd, or mash soup, either before or after milk." This shloka explains various food combinations that should be avoided due to their harmful effects on health. By adhering to these guidelines, one can prevent negative health outcomes associated with these incompatible combinations. рдЕрддрдГ рдХрд░реНрдорд╡рд┐рд░реБрджреНрдзрд╛рдиреН рд╡рдХреНрд╖реНрдпрд╛рдордГ- рдХрдкреЛрддрд╛рдиреН рд╕рд░реНрд╖рдкрддреИрд▓рднреГрд╖реНрдЯрд╛рдиреНрдирд╛рджреНрдпрд╛рддреН; рдХрдкрд┐рдЮреНрдЬрд▓рдордпреВрд░рд▓рд╛рд╡рддрд┐рддреНрддрд┐рд░рд┐рдЧреЛрдзрд╛рд╢реНрдЪреИрд░рдгреНрдбрджрд╛рд░реНрд╡реНрдпрдЧреНрдирд┐рд╕рд┐рджреНрдзрд╛ рдПрд░рдгреНрдбрддреИрд▓рд╕рд┐рджреНрдзрд╛ рд╡рд╛ рдирд╛рджреНрдпрд╛рддреН; рдХрд╛рдВрд╕реНрдпрднрд╛рдЬрдиреЗ рджрд╢рд░рд╛рддреНрд░рдкрд░реНрдпреБрд╖рд┐рддрдВ рд╕рд░реНрдкрд┐рдГ; рдордзреБ рдЪреЛрд╖реНрдгреИрд░реБрд╖реНрдгреЗ рд╡рд╛; рдорддреНрд╕реНрдпрдкрд░рд┐рдкрдЪрдиреЗ рд╢реГрдЩреНрдЧрд╡реЗрд░рдкрд░рд┐рдкрдЪрдиреЗ рд╡рд╛ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рдВ рдХрд╛рдХрдорд╛рдЪреАрдВ; рддрд┐рд▓рдХрд▓реНрдХрд╕рд┐рджреНрдзрдореБрдкреЛрджрд┐рдХрд╛рд╢рд╛рдХрдВ; рдирд╛рд░рд┐рдХреЗрд▓реЗрди рд╡рд░рд╛рд╣рд╡рд╕рд╛рдкрд░рд┐рднреГрд╖реНрдЯрд╛рдВ рдмрд▓рд╛рдХрд╛рдВ; рднрд╛рд╕рдордЩреНрдЧрд╛рд░рд╢реВрд▓реНрдпрдВ рдирд╛рд╢реНрдиреАрдпрд╛рджрд┐рддрд┐ ||резрек|| "Now, let us discuss harmful activities: One should not eat pigeon fried in mustard oil; or consume kapinjala, peacock, lavatitiri, iguana, prepared with castor oil or in firewood; or clarified butter stored for ten days in a bronze vessel; honey with hot substances; fish cooked with ginger or prepared with it; upodika (a type of vegetable) prepared with sesame paste; balaka (a type of bird) cooked with pork fat in coconut oil; or bhasha (a type of bird) grilled on charcoal." This shloka warns against various harmful food preparations and combinations that should be avoided to maintain good health. рдЕрддреЛ рдорд╛рдирд╡рд┐рд░реБрджреНрдзрд╛рдиреН рд╡рдХреНрд╖реНрдпрд╛рдордГ- рдордзреНрд╡рдореНрдмреБрдиреА рдордзреБрд╕рд░реНрдкрд┐рд╖реА рдорд╛рдирддрд╕реНрддреБрд▓реНрдпреЗ рдирд╛рд╢реНрдиреАрдпрд╛рддреН; рд╕реНрдиреЗрд╣реМ рдордзреБрд╕реНрдиреЗрд╣реМ рдЬрд▓рд╕реНрдиреЗрд╣реМ рд╡рд╛ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╛рджрд╛рдиреНрддрд░реАрдХреНрд╖реЛрджрдХрд╛рдиреБрдкрд╛рдиреМ ||резрел|| "Now, let us discuss other harmful combinations: One should not consume honey and water together or honey and ghee in equal proportions. Similarly, do not consume fats with honey, oils with honey, water with oils, or rainwater as a drink." This shloka highlights other harmful combinations that should be avoided to prevent negative health effects. By adhering to these guidelines, one can maintain better health and avoid potential issues from these incompatible combinations. рдЕрдд рдКрд░реНрдзреНрд╡рдВ рд░рд╕рджреНрд╡рдиреНрджреНрд╡рд╛рдирд┐ рд░рд╕рддреЛ рд╡реАрд░реНрдпрддреЛ рд╡рд┐рдкрд╛рдХрддрд╢реНрдЪ рд╡рд┐рд░реБрджреНрдзрд╛рдирд┐ рд╡рдХреНрд╖реНрдпрд╛рдордГ- рддрддреНрд░ рдордзреБрд░рд╛рдореНрд▓реМ рд░рд╕рд╡реАрд░реНрдпрд╡рд┐рд░реБрджреНрдзреМ, рдордзреБрд░рд▓рд╡рдгреМ рдЪ, рдордзреБрд░рдХрдЯреБрдХреМ рдЪ рд╕рд░реНрд╡рддрдГ, рдордзреБрд░рддрд┐рдХреНрддреМ рд░рд╕рд╡рд┐рдкрд╛рдХрд╛рднреНрдпрд╛рдВ, рдордзреБрд░рдХрд╖рд╛рдпреМ рдЪ, рдЕрдореНрд▓рд▓рд╡рдгреМ рд░рд╕рддрдГ, рдЕрдореНрд▓рдХрдЯреБрдХреМ рд░рд╕рд╡рд┐рдкрд╛рдХрд╛рднреНрдпрд╛рдореН, рдЕрдореНрд▓рддрд┐рдХреНрддрд╛рд╡рдореНрд▓рдХрд╖рд╛рдпреМ рдЪ рд╕рд░реНрд╡рддрдГ, рд▓рд╡рдгрдХрдЯреБрдХреМ рд░рд╕рд╡рд┐рдкрд╛рдХрд╛рднреНрдпрд╛рдВ, рд▓рд╡рдгрддрд┐рдХреНрддреМ рд▓рд╡рдгрдХрд╖рд╛рдпреМ рдЪ рд╕рд░реНрд╡рддрдГ, рдХрдЯреБрддрд┐рдХреНрддреМ рд░рд╕рд╡реАрд░реНрдпрд╛рднреНрдпрд╛рдВ рдХрдЯреБрдХрд╖рд╛рдпреМ рдЪ, рддрд┐рдХреНрддрдХрд╖рд╛рдпреМ рд░рд╕рддрдГ ||резрем|| "Now, I shall explain the mutually antagonistic pairs of tastes, potencies, and post-digestive tastes: sweet and sour are antagonistic in taste and potency; sweet and salty in taste; sweet and pungent in all respects; sweet and bitter in taste and post-digestive taste; sweet and astringent in taste; sour and salty in taste; sour and pungent in taste and post-digestive taste; sour and bitter, sour and astringent in all respects; salty and pungent in taste and post-digestive taste; salty and bitter, salty and astringent in all respects; pungent and bitter in taste and potency; pungent and astringent in taste; bitter and astringent in taste." This shloka discusses the pairs of tastes that are mutually antagonistic based on their taste, potency, and post-digestive effects. These antagonistic combinations should be avoided to maintain proper health and balance. рддрд░рддрдордпреЛрдЧрдпреБрдХреНрддрд╛рдВрд╢реНрдЪ рднрд╛рд╡рд╛рдирддрд┐рд╕реНрдирд┐рдЧреНрдзрд╛рдирддрд┐рд░реВрдХреНрд╖рд╛рдирддреНрдпреБрд╖реНрдгрд╛рдирддрд┐рд╢реАрддрд╛рдирд┐рддреНрдпреЗрд╡рдорд╛рджреАрдиреН рд╡рд┐рд╡рд░реНрдЬрдпреЗрддреН ||резрен|| "One should avoid extremely unctuous, dry, hot, or cold substances and other such extreme qualities in a balanced manner." This shloka advises avoiding extreme qualities in substances, whether they are excessively oily, dry, hot, or cold, to maintain a balanced and healthy diet. рд╡реНрдпрд╛рдзрд┐рдорд┐рдиреНрджреНрд░рд┐рдпрджреМрд░реНрдмрд▓реНрдпрдВ рдорд░рдгрдВ рдЪрд╛рдзрд┐рдЧрдЪреНрдЫрддрд┐ | рд╡рд┐рд░реБрджреНрдзрд░рд╕рд╡реАрд░реНрдпрд╛рдгрд┐ рднреБрдЮреНрдЬрд╛рдиреЛрд╜рдирд╛рддреНрдорд╡рд╛рдиреНрдирд░рдГ ||резреп|| "One who lacks self-control and consumes incompatible tastes and potencies will suffer from diseases, weakening of the senses, and eventually death." This shloka emphasizes the importance of avoiding incompatible combinations of tastes and potencies. It warns that consuming such combinations can lead to serious health issues, weakening of the senses, and even death, highlighting the necessity of mindful eating and self-control. рдпрддреНрдХрд┐рдЮреНрдЪрд┐рджреНрджреЛрд╖рдореБрддреНрдХреНрд▓реЗрд╢реНрдп рднреБрдХреНрддрдВ рдХрд╛рдпрд╛рдиреНрди рдирд┐рд░реНрд╣рд░реЗрддреН | рд░рд╕рд╛рджрд┐рд╖реНрд╡рдпрдерд╛рд░реНрдердВ рд╡рд╛ рддрджреНрд╡рд┐рдХрд╛рд░рд╛рдп рдХрд▓реНрдкрддреЗ ||реиреж|| "Whatever is consumed, which aggravates the doshas and is not expelled from the body, whether properly digested or not, leads to disease." This shloka emphasizes that any food or substance that disrupts the balance of the doshas and is not properly expelled from the body can cause disease. Proper digestion and elimination are essential for maintaining health and preventing disorders. рд╡рд┐рд░реБрджреНрдзрд╛рд╢рдирдЬрд╛рдиреН рд░реЛрдЧрд╛рдиреН рдкреНрд░рддрд┐рд╣рдиреНрддрд┐ рд╡рд┐рд░реЗрдЪрдирдореН | рд╡рдордирдВ рд╢рдордирдВ рд╡рд╛рд╜рдкрд┐ рдкреВрд░реНрд╡рдВ рд╡рд╛ рд╣рд┐рддрд╕реЗрд╡рдирдореН ||реирез|| "Diseases caused by consuming incompatible combinations can be counteracted by purgation, emesis, pacification therapies, or prior consumption of wholesome substances." This shloka outlines the measures to counteract the harmful effects of consuming incompatible food combinations. Techniques like purgation, emesis, pacification therapies, and consuming wholesome substances beforehand can help mitigate the adverse effects. рд╕рд╛рддреНрдореНрдпрддреЛрд╜рд▓реНрдкрддрдпрд╛ рд╡рд╛рд╜рдкрд┐ рджреАрдкреНрддрд╛рдЧреНрдиреЗрд╕реНрддрд░реБрдгрд╕реНрдп рдЪ | рд╕реНрдирд┐рдЧреНрдзрд╡реНрдпрд╛рдпрд╛рдордмрд▓рд┐рдирд╛рдВ рд╡рд┐рд░реБрджреНрдзрдВ рд╡рд┐рддрдердВ рднрд╡реЗрддреН ||реиреи|| "Due to habituation or mild effects, in those with strong digestion and young age, or in individuals who are oily, physically active, and strong, incompatible combinations may not cause harm." This shloka explains that certain individuals, due to their strong digestive power, youth, and physical strength, may not experience the harmful effects of incompatible combinations. Their bodyтАЩs resilience and habituation can mitigate potential negative impacts. рдЕрде рд╡рд╛рддрдЧреБрдгрд╛рдиреН рд╡рдХреНрд╖реНрдпрд╛рдордГ- рдкреВрд░реНрд╡рдГ рд╕рдордзреБрд░рдГ рд╕реНрдирд┐рдЧреНрдзреЛ рд▓рд╡рдгрд╢реНрдЪреИрд╡ рдорд╛рд░реБрддрдГ | рдЧреБрд░реБрд░реНрд╡рд┐рджрд╛рд╣рдЬрдирдиреЛ рд░рдХреНрддрдкрд┐рддреНрддрд╛рднрд┐рд╡рд░реНрдзрдирдГ ||реирей|| рдХреНрд╖рддрд╛рдирд╛рдВ рд╡рд┐рд╖рдЬреБрд╖реНрдЯрд╛рдирд╛рдВ рд╡реНрд░рдгрд┐рдирдГ рд╢реНрд▓реЗрд╖реНрдорд▓рд╛рд╢реНрдЪ рдпреЗ | рддреЗрд╖рд╛рдореЗрд╡ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖реЗрдг рд╕рджрд╛ рд░реЛрдЧрд╡рд┐рд╡рд░реНрдзрдирдГ ||реирек|| рд╡рд╛рддрд▓рд╛рдирд╛рдВ рдкреНрд░рд╢рд╕реНрддрд╢реНрдЪ рд╢реНрд░рд╛рдиреНрддрд╛рдирд╛рдВ рдХрдлрд╢реЛрд╖рд┐рдгрд╛рдореН | рдордзреБрд░рд╢реНрдЪрд╛рд╡рд┐рджрд╛рд╣реА рдЪ рдХрд╖рд╛рдпрд╛рдиреБрд░рд╕реЛ рд▓рдШреБрдГ | рджрдХреНрд╖рд┐рдгреЛ рдорд╛рд░реБрддрдГ рд╢реНрд░реЗрд╖реНрдард╢реНрдЪрдХреНрд╖реБрд╖реНрдпреЛ рдмрд▓рд╡рд░реНрдзрдирдГ ||реирел|| рд░рдХреНрддрдкрд┐рддреНрддрдкреНрд░рд╢рдордиреЛ рди рдЪ рд╡рд╛рддрдкреНрд░рдХреЛрдкрдгрдГ | рд╡рд┐рд╢рджреЛ рд░реВрдХреНрд╖рдкрд░реБрд╖рдГ рдЦрд░рдГ рд╕реНрдиреЗрд╣рдмрд▓рд╛рдкрд╣рдГ ||реирем|| рдкрд╢реНрдЪрд┐рдореЛ рдорд╛рд░реБрддрд╕реНрддреАрдХреНрд╖реНрдгрдГ рдХрдлрдореЗрджреЛрд╡рд┐рд╢реЛрд╖рдгрдГ | рд╕рджреНрдпрдГ рдкреНрд░рд╛рдгрдХреНрд╖рдпрдХрд░рдГ рд╢реЛрд╖рдгрд╕реНрддреБ рд╢рд░реАрд░рд┐рдгрд╛рдореН ||реирен|| рдЙрддреНрддрд░реЛ рдорд╛рд░реБрддрдГ рд╕реНрдирд┐рдЧреНрдзреЛ рдореГрджреБрд░реНрдордзреБрд░ рдПрд╡ рдЪ | рдХрд╖рд╛рдпрд╛рдиреБрд░рд╕рдГ рд╢реАрддреЛ рджреЛрд╖рд╛рдгрд╛рдВ рдЪрд╛рдкреНрд░рдХреЛрдкрдгрдГ ||реирео|| рддрд╕реНрдорд╛рдЪреНрдЪ рдкреНрд░рдХреГрддрд┐рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдВ рдХреНрд▓реЗрджрдиреЛ рдмрд▓рд╡рд░реНрдзрдирдГ | рдХреНрд╖реАрдгрдХреНрд╖рдпрд╡рд┐рд╖рд╛рд░реНрддрд╛рдирд╛рдВ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖реЗрдг рддреБ рдкреВрдЬрд┐рддрдГ ||реиреп|| "Now, I shall describe the qualities of the wind: The eastern wind is slightly sweet, unctuous, and salty; it is heavy, causes burning sensations, and increases blood and bile. For those who are wounded, poisoned, or have phlegm-related conditions, it increases diseases significantly. For those with a Vata constitution, it is beneficial, and for those who are tired or have dried-up phlegm, it is sweet, non-causing burning sensations, and has an astringent and light secondary taste. The southern wind is excellent, good for the eyes, and increases strength. It pacifies blood and bile and does not aggravate Vata. It is clear, dry, rough, and reduces strength and unctuousness. The western wind is sharp, drying phlegm and fat, and causes sudden death by drying up the body. The northern wind is unctuous, mild, sweet, astringent, cold, and does not aggravate the doshas. Therefore, it is particularly nourishing and strengthens those who are emaciated or have poisoning effects." These shlokas describe the different qualities of winds from various directions and their effects on the body and health, emphasizing the importance of understanding and adapting to environmental factors for maintaining well-being. рдЗрддрд┐ рд╕реБрд╢реНрд░реБрддрд╕рдВрд╣рд┐рддрд╛рдпрд╛рдВ рд╕реВрддреНрд░рд╕реНрдерд╛рдиреЗ рд╣рд┐рддрд╛рд╣рд┐рддреАрдпреЛ рдирд╛рдо рд╡рд┐рдВрд╢реЛрд╜рдзреНрдпрд╛рдпрдГ ||реиреж|| "Thus ends the twentieth chapter named 'Wholesome and Unwholesome Substances' in the Sutrasthana of the Sushruta Samhita." This concludes the chapter dedicated to understanding the various substances and their effects on health, highlighting the importance of consuming wholesome foods and avoiding harmful combinations to maintain well-being. Previous Next

  • Chapter 38 | Sushruta Samhita

    Master 37 classical drug groups (Ganas) of Sushruta including Vidarigandhadi, Aragvadhadi, Varunadi, and others. Learn their compositions, properties, and therapeutic indications for diseases. рджреНрд░рд╡реНрдпрд╕рдВрдЧреНрд░рд╣рдгреАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рдЕрдерд╛рддреЛ рджреНрд░рд╡реНрдпрд╕рдЩреНрдЧреНрд░рд╣рдгреАрдпрдордзреНрдпрд╛рдпрдВ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛рд╕реНрдпрд╛рдордГ ||рез|| рдпрдереЛрд╡рд╛рдЪ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдзрдиреНрд╡рдиреНрддрд░рд┐рдГ ||реи|| "Now, I shall expound on the chapter called 'Dravya-Sangrahan─лya." "Thus spoke the revered Dhanvantari." This introductory verse sets the stage for the forthcoming discussion on the collection and classification of medicinal substances as explained by the ancient sage Dhanvantari. рд╕рдорд╛рд╕реЗрди рд╕рдкреНрддрддреНрд░рд┐рдВрд╢рджреНрджреНрд░рд╡реНрдпрдЧрдгрд╛ рднрд╡рдиреНрддрд┐ ||рей|| "In brief, there are thirty-seven groups of medicinal substances." This verse summarizes that the chapter will detail thirty-seven different groups of medicinal substances. рддрджреНрдпрдерд╛- рд╡рд┐рджрд╛рд░рд┐рдЧрдиреНрдзрд╛ рд╡рд┐рджрд╛рд░реА рд╡рд┐рд╢реНрд╡рджреЗрд╡рд╛ рд╕рд╣рджреЗрд╡рд╛ рд╢реНрд╡рджрдВрд╖реНрдЯреНрд░рд╛ рдкреГрдердХреНрдкрд░реНрдгреА рд╢рддрд╛рд╡рд░реА рд╕рд╛рд░рд┐рд╡рд╛ рдХреГрд╖реНрдгрд╕рд╛рд░рд┐рд╡рд╛ рдЬреАрд╡рдХрд░реНрд╖рднрдХреМ рдорд╣рд╛рд╕рд╣рд╛ рдХреНрд╖реБрджреНрд░рд╕рд╣рд╛ рдмреГрд╣рддреНрдпреМ рдкреБрдирд░реНрдирд╡реИрд░рдгреНрдбреЛ рд╣рдВрд╕рдкрд╛рджреА рд╡реГрд╢реНрдЪрд┐рдХрд╛рд▓реНрдпреГрд╖рднреА рдЪреЗрддрд┐ ||рек|| рд╡рд┐рджрд╛рд░реАрдЧрдиреНрдзрд╛рджрд┐рд░рдпрдВ рдЧрдгрдГ рдкрд┐рддреНрддрд╛рдирд┐рд▓рд╛рдкрд╣рдГ | рд╢реЛрд╖рдЧреБрд▓реНрдорд╛рдЩреНрдЧрдорд░реНрджреЛрд░реНрдзреНрд╡рд╢реНрд╡рд╛рд╕рдХрд╛рд╕рд╡рд┐рдирд╛рд╢рдирдГ ||рел|| "Thus, the group comprises Vidari-gandha, Vidari, Vishvadeva, Sahadeva, Shvadamshtra, Pс╣Ыithakparс╣З─л, Shatavari, Sariva, Krishna-sariva, Jivaka, Rishabhaka, Maha-saha, Kshudra-saha, Brihati, Kantakari, Punar-nava, Eranda, Hansapadi, Vrischikali, and Rishabhi. This group, beginning with Vidari-gandha, alleviates Pitta and Vata. It cures conditions like emaciation, abdominal tumors, bodily aches, dyspnea, and coughs." These Shlokas introduce the medicinal group starting with Vidari-gandha, highlighting their therapeutic benefits, particularly in alleviating Pitta and Vata doshas, and treating various conditions such as emaciation, abdominal tumors, bodily aches, dyspnea, and coughs. рдЖрд░рдЧреНрд╡рдзрдорджрдирдЧреЛрдкрдШреЛрдгреНрдЯрд╛рдХрдгреНрдЯрдХреАрдХреБрдЯрдЬрдкрд╛рдард╛рдкрд╛рдЯрд▓рд╛рдореВрд░реНрд╡реЗрдиреНрджреНрд░рдпрд╡рд╕рдкреНрддрдкрд░реНрдгрдирд┐рдореНрдмрдХреБрд░реБрдгреНрдЯрдХрджрд╛рд╕реАрдХреБрд░реБрдгреНрдЯрдХ- рдЧреБрдбреВрдЪреАрдЪрд┐рддреНрд░рдХрд╢рд╛рд░реНрдЩреНрдЧ(рд░реНрдЩреНрдЧреЗ)рд╖реНрдЯрд╛рдХрд░рдЮреНрдЬрджреНрд╡рдпрдкрдЯреЛрд▓рдХрд┐рд░рд╛рддрддрд┐рдХреНрддрдХрд╛рдирд┐ рд╕реБрд╖рд╡реА рдЪреЗрддрд┐ ||рем|| рдЖрд░рдЧреНрд╡рдзрд╛рджрд┐рд░рд┐рддреНрдпреЗрд╖ рдЧрдгрдГ рд╢реНрд▓реЗрд╖реНрдорд╡рд┐рд╖рд╛рдкрд╣рдГ | рдореЗрд╣рдХреБрд╖реНрдардЬреНрд╡рд░рд╡рдореАрдХрдгреНрдбреВрдШреНрдиреЛ рд╡реНрд░рдгрд╢реЛрдзрдирдГ ||рен|| "Thus, the group comprises Aragvadha, Madana, Gopaghoс╣Зс╣нa, Kantaki, Kutaja, Patha, Patala, Murva, Indrayava, Saptaparna, Nimba, Kuruntaka, Dasi Kuruntaka, Guduchi, Chitraka, Sharngashta, Karaja, and Kiratatiktaka. This group, beginning with Aragvadha, alleviates Kapha and toxins. It cures conditions such as diabetes, skin diseases, fever, vomiting, itching, and cleanses wounds." These Shlokas introduce the medicinal group starting with Aragvadha, highlighting their therapeutic benefits, particularly in alleviating Kapha dosha and toxins, and treating various conditions such as diabetes, skin diseases, fever, vomiting, itching, and cleansing wounds. рд╕рд╛рд▓рд╕рд╛рд░рд╛рдЬрдХрд░реНрдгрдЦрджрд┐рд░рдХрджрд░рдХрд╛рд▓рд╕реНрдХрдиреНрдзрдХреНрд░рдореБрдХрднреВрд░реНрдЬрдореЗрд╖рд╢реГрдЩреНрдЧрддрд┐рдирд┐рд╢рдЪрдиреНрджрдирдХреБрдЪрдиреНрджрдирд╢рд┐рдВрд╢рдкрд╛- рд╢рд┐рд░реАрд╖рд╛рд╕рдирдзрд╡рд╛рд░реНрдЬреБрдирддрд╛рд▓рд╢рд╛рдХрдирдХреНрддрдорд╛рд▓рдкреВрддреАрдХрд╛рд╢реНрд╡рдХрд░реНрдгрд╛рдЧреБрд░реВрдгрд┐ рдХрд╛рд▓реАрдпрдХрдВ рдЪреЗрддрд┐ ||рео|| рд╕рд╛рд▓рд╕рд╛рд░рд╛рджрд┐рд░рд┐рддреНрдпреЗрд╖ рдЧрдгрдГ рдХреБрд╖реНрдард╡рд┐рдирд╛рд╢рдирдГ | рдореЗрд╣рдкрд╛рдгреНрдбреНрд╡рд╛рдордпрд╣рд░рдГ рдХрдлрдореЗрджреЛрд╡рд┐рд╢реЛрд╖рдгрдГ ||реп|| "Thus, the group comprises Salasaradi, Rajakarna, Khadira, Kadara, Kalaskandha, Kramuka, Bhurja, Meshashс╣Ыс╣Еga, Tini┼Ыa, Chandana, Kucandana, ┼Ъiс╣Г┼Ыap─Б, ┼Ъir─лс╣гa, Asana, Dhava, Arjuna, T─Бla, Sh─Бka, Naktam─Бla, P┼лt─лka, A┼Ыvakarna, Aguru, and K─Бliyaka. This group, beginning with Salasaradi, is effective in curing skin diseases. It alleviates conditions like diabetes, jaundice, and dries up Kapha and fat." These Shlokas introduce the medicinal group starting with Salasaradi, highlighting their therapeutic benefits, particularly in curing skin diseases, alleviating conditions like diabetes and jaundice, and addressing Kapha and fat-related issues. рд╡рд░реБрдгрд╛рд░реНрддрдЧрд▓рд╢рд┐рдЧреНрд░реБрдордзреБрд╢рд┐рдЧреНрд░реБрддрд░реНрдХрд╛рд░реАрдореЗрд╖рд╢реГрдЩреНрдЧреАрдкреВрддреАрдХрдирдХреНрддрдорд╛рд▓рдореЛрд░рдЯрд╛рдЧреНрдирд┐рдордиреНрдерд╕реИрд░реЗрдпрдХрджреНрд╡рдпрдмрд┐рдореНрдмреАрд╡рд╕реБрдХрд╡рд╕рд┐рд░рдЪрд┐рддреНрд░рдХ- рд╢рддрд╛рд╡рд░реАрдмрд┐рд▓реНрд╡рд╛рдЬрд╢реГрдЩреНрдЧреАрджрд░реНрднрд╛ рдмреГрд╣рддреАрджреНрд╡рдпрдВ рдЪреЗрддрд┐ ||резреж|| рд╡рд░реБрдгрд╛рджрд┐рд░реНрдЧрдгреЛ рд╣реНрдпреЗрд╖ рдХрдлрдореЗрджреЛрдирд┐рд╡рд╛рд░рдгрдГ | рд╡рд┐рдирд┐рд╣рдиреНрддрд┐ рд╢рд┐рд░рдГрд╢реВрд▓рдЧреБрд▓реНрдорд╛рднреНрдпрдиреНрддрд░рд╡рд┐рджреНрд░рдзреАрдиреН ||резрез|| "Thus, the group comprises Varuna, Artagala, Shigru, Madhu-shigru, Tarkari, Meshashс╣Ыс╣Еg─л, P┼лt─лka, Naktam─Бla, Morat─Б, Agnimantha, Saireyaka, Bimbi, Vasuka, Vasira, Chitraka, Shatavari, Bilva, Ajashс╣Ыс╣Еg─л, Darbha, and the two varieties of Brihati. This group, beginning with Varuna, is effective in alleviating Kapha and fat. It cures conditions like headache, abdominal tumors, and internal abscesses." These Shlokas introduce the medicinal group starting with Varuna, highlighting their therapeutic benefits, particularly in alleviating Kapha dosha and fat, and treating conditions like headache, abdominal tumors, and internal abscesses. рд╡реАрд░рддрд░реБрд╕рд╣рдЪрд░рджреНрд╡рдпрджрд░реНрднрд╡реГрдХреНрд╖рд╛рджрдиреАрдЧреБрдиреНрджреНрд░рд╛рдирд▓рдХреБрд╢рдХрд╛рд╢рд╛рд╢реНрдорднреЗрджрдХрд╛рдЧреНрдирд┐рдордиреНрдердореЛрд░рдЯрд╛рд╡рд╕реБрдХрд╡рд╕рд┐рд░рднрд▓реНрд▓реВрдХрдХреБрд░рдгреНрдЯрд┐рдХреЗрдиреНрджреАрд╡рд░рдХрдкреЛрддрд╡рдЩреНрдХрд╛рдГ рд╢реНрд╡рджрдВрд╖реНрдЯреНрд░рд╛ рдЪреЗрддрд┐ ||резреи|| рд╡реАрд░рддрд░реНрд╡рд╛рджрд┐рд░рд┐рддреНрдпреЗрд╖ рдЧрдгреЛ рд╡рд╛рддрд╡рд┐рдХрд╛рд░рдиреБрддреН | рдЕрд╢реНрдорд░реАрд╢рд░реНрдХрд░рд╛рдореВрддреНрд░рдХреГрдЪреНрдЫреНрд░рд╛рдШрд╛рддрд░реБрдЬрд╛рдкрд╣рдГ ||резрей|| "Thus, the group comprises V─лrataru, the two types of Sahachara, Darbha, Vс╣Ыkс╣гadani, Gundra, Nala, Kusha, Kasha, Ashmabhedaka, Agnimantha, Morata, Vasuka, Vasira, Bhalluka, Kuraс╣Зс╣нika, Ind─лvara, Kapota, Vaс╣Еka, and Shvadamс╣гс╣нra. This group, beginning with V─лrataru, alleviates Vata disorders. It cures conditions such as urinary stones, gravel, dysuria, and pain." These Shlokas introduce the medicinal group starting with V─лrataru, highlighting their therapeutic benefits, particularly in alleviating Vata dosha disorders and treating conditions like urinary stones, gravel, dysuria, and pain. рд▓реЛрдзреНрд░рд╕рд╛рд╡рд░рд▓реЛрдзреНрд░рдкрд▓рд╛рд╢рдХреБрдЯрдиреНрдирдЯрд╛рд╢реЛрдХрдлрдЮреНрдЬреАрдХрдЯреНрдлрд▓реИрд▓рд╡рд╛рд▓реБрдХрд╢рд▓реНрд▓рдХреАрдЬрд┐рдЩреНрдЧрд┐рдиреАрдХрджрдореНрдмрд╕рд╛рд▓рд╛рдГ рдХрджрд▓реА рдЪреЗрддрд┐ ||резрек|| рдПрд╖ рд░реЛрдзреНрд░рд╛рджрд┐рд░рд┐рддреНрдпреБрдХреНрддреЛ рдореЗрджрдГрдХрдлрд╣рд░реЛ рдЧрдгрдГ | рдпреЛрдирд┐рджреЛрд╖рд╣рд░рдГ рд╕реНрддрдореНрднреА рд╡рд░реНрдгреНрдпреЛ рд╡рд┐рд╖рд╡рд┐рдирд╛рд╢рдирдГ ||резрел|| "Thus, the group comprises Lodhra, Savara Lodhra, Palasha, Kutannata, Ashoka, Panj─л, Katphala, Ilvaluka, Shallak─л, J─лngin─л, Kadamba, S─Бla, and Kadali. This group, beginning with Lodhra, is effective in reducing fat and Kapha. It alleviates conditions such as vaginal disorders, provides firmness, enhances complexion, and destroys toxins." These Shlokas introduce the medicinal group starting with Lodhra, highlighting their therapeutic benefits, particularly in reducing fat and Kapha dosha, and treating conditions such as vaginal disorders, providing firmness, enhancing complexion, and destroying toxins. рдЕрд░реНрдХрд╛рд▓рд░реНрдХрдХрд░рдЮреНрдЬрджреНрд╡рдпрдирд╛рдЧрджрдиреНрддреАрдордпреВрд░рдХрднрд╛рд░реНрдЧреАрд░рд╛рд╕реНрдиреЗрдиреНрджреНрд░рдкреБрд╖реНрдкреАрдХреНрд╖реБрджреНрд░рд╢реНрд╡реЗрддрд╛рдорд╣рд╛рд╢реНрд╡реЗрддрд╛рд╡реГрд╢реНрдЪрд┐рдХрд╛рд▓реНрдпрд▓рд╡рдгрд╛рд╕реНрддрд╛рдкрд╕рд╡реГрдХреНрд╖рд╢реНрдЪреЗрддрд┐ ||резрем|| рдЕрд░реНрдХрд╛рджрд┐рдХреЛ рдЧрдгреЛ рд╣реНрдпреЗрд╖ рдХрдлрдореЗрджреЛрд╡рд┐рд╖рд╛рдкрд╣рдГ | рдХреГрдорд┐рдХреБрд╖реНрдардкреНрд░рд╢рдордиреЛ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╛рджреНрд╡реНрд░рдгрд╢реЛрдзрдирдГ ||резрен|| "Thus, the group comprises Arka, Alarka, the two varieties of Karanja, N─Бgadant─л, May┼лraka, Bh─Бrg─л, R─Бsna, Indrapuс╣гp─л, Kс╣гudra-┼Ыvet─Б, Mah─Б-┼Ыvet─Б, Vс╣Ы┼Ыcik─Бl─л, Lavaс╣Зa, and T─Бpasavс╣Ыkс╣гa. This group, beginning with Arka, is effective in alleviating Kapha, fat, and toxins. It cures conditions such as worms, skin diseases, and especially cleanses wounds." These Shlokas introduce the medicinal group starting with Arka, highlighting their therapeutic benefits, particularly in alleviating Kapha dosha, fat, and toxins, and treating conditions such as worms, skin diseases, and cleansing wounds. рд╕реБрд░рд╕рд╛рд╢реНрд╡реЗрддрд╕реБрд░рд╕рд╛рдлрдгрд┐рдЬреНрдЭрдХрд╛рд░реНрдЬрдХрднреВрд╕реНрддреГрдгрд╕реБрдЧрдиреНрдзрдХрд╕реБрдореБрдЦрдХрд╛рд▓рдорд╛рд▓рдХреБрдареЗрд░рдХрдХрд╛рд╕рдорд░реНрджрдХреНрд╖рд╡рдХрдЦрд░рдкреБрд╖реНрдкрд╛рд╡рд┐рдбрдЩреНрдЧрдХрдЯреНрдлрд▓- рд╕реБрд░рд╕реАрдирд┐рд░реНрдЧреБрдгреНрдбреАрдХреБрд▓рд╛рд╣рд▓реЛрдиреНрджреБрд░реБрдХрд░реНрдгрд┐рдХрд╛рдлрдЮреНрдЬреАрдкреНрд░рд╛рдЪреАрдмрд▓рдХрд╛рдХрдорд╛рдЪреНрдпреЛ рд╡рд┐рд╖рдореБрд╖реНрдЯрд┐рдХрд╢реНрдЪреЗрддрд┐ ||резрео|| рд╕реБрд░рд╕рд╛рджрд┐рд░реНрдЧрдгреЛ рд╣реНрдпреЗрд╖ рдХрдлрд╣реГрддреН рдХреГрдорд┐рд╕реВрджрдирдГ | рдкреНрд░рддрд┐рд╢реНрдпрд╛рдпрд╛рд░реБрдЪрд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕рдХрд╛рд╕рдШреНрдиреЛ рд╡реНрд░рдгрд╢реЛрдзрдирдГ ||резреп|| "Thus, the group comprises Suras─Б, Shveta Suras─Б, Phaс╣Зijjhaka, Arjaka, Bh┼лstс╣Ыс╣Зa, Sugandhaka, Sumukha, K─Бlam─Бlaka, Kuс╣нheraka, K─Бsamarda, Kс╣гavaka, Khara Puс╣гpa, Vidanga, Katphala, Suras─л, Nirgund─л, Kul─Бhala, Undurukarnika, Pha├▒j─л, Pr─Бc─л Bala, K─Бka M─Бcha, and Viс╣гamuс╣гс╣нika. This group, beginning with Suras─Б, is effective in reducing Kapha and killing worms. It alleviates conditions such as cold, loss of appetite, dyspnea, cough, and cleanses wounds." These Shlokas introduce the medicinal group starting with Suras─Б, highlighting their therapeutic benefits, particularly in reducing Kapha dosha and killing worms, and treating conditions like cold, loss of appetite, dyspnea, cough, and cleansing wounds. рдореБрд╖реНрдХрдХрдкрд▓рд╛рд╢рдзрд╡рдЪрд┐рддреНрд░рдХрдорджрдирд╡реГрдХреНрд╖рдХрд╢рд┐рдВрд╢рдкрд╛рд╡рдЬреНрд░рд╡реГрдХреНрд╖рд╛рд╕реНрддреНрд░рд┐рдлрд▓рд╛ рдЪреЗрддрд┐ ||реиреж|| рдореБрд╖реНрдХрдХрд╛рджрд┐рд░реНрдЧрдгреЛ рд╣реНрдпреЗрд╖ рдореЗрджреЛрдШреНрдирдГ рд╢реБрдХреНрд░рджреЛрд╖рд╣реГрддреН | рдореЗрд╣рд╛рд░реНрд╢рдГрдкрд╛рдгреНрдбреБрд░реЛрдЧрд╛рд╢реНрдорд╢рд░реНрдХрд░рд╛рдирд╛рд╢рдирдГ рдкрд░рдГ ||реирез|| "Thus, the group comprises Muс╣гkaka, Pal─Бsha, Dhava, Chitraka, Madanavс╣Ыkс╣гa, ┼Ъiс╣Г┼Ыap─Б, Vajravс╣Ыkс╣гa, and Triphala. This group, beginning with Muс╣гkaka, is effective in reducing fat and alleviating disorders of the reproductive system. It cures conditions such as diabetes, hemorrhoids, anemia, urinary stones, and gravel." These Shlokas introduce the medicinal group starting with Muс╣гkaka, highlighting their therapeutic benefits, particularly in reducing fat and alleviating disorders of the reproductive system, and treating conditions like diabetes, hemorrhoids, anemia, urinary stones, and gravel. рдкрд┐рдкреНрдкрд▓реАрдкрд┐рдкреНрдкрд▓реАрдореВрд▓рдЪрд╡реНрдпрдЪрд┐рддреНрд░рдХрд╢реГрдЩреНрдЧрд╡реЗрд░рдорд░рд┐рдЪрд╣рд╕реНрддрд┐рдкрд┐рдкреНрдкрд▓реАрд╣рд░реЗрдгреБрдХреИрд▓рд╛рдЬрдореЛрджреЗрдиреНрджреНрд░рдпрд╡рдкрд╛рдард╛рдЬреАрд░рдХрд╕рд░реНрд╖рдк- рдорд╣рд╛рдирд┐рдореНрдмрдлрд▓рд╣рд┐рдЩреНрдЧреБрднрд╛рд░реНрдЧреАрдордзреБрд░рд╕рд╛рддрд┐рд╡рд┐рд╖рд╛рд╡рдЪрд╛рд╡рд┐рдбрдЩреНрдЧрд╛рдирд┐ рдХрдЯреБрд░реЛрд╣рд┐рдгреА рдЪреЗрддрд┐ ||реиреи|| рдкрд┐рдкреНрдкрд▓реНрдпрд╛рджрд┐рдГ рдХрдлрд╣рд░рдГ рдкреНрд░рддрд┐рд╢реНрдпрд╛рдпрд╛рдирд┐рд▓рд╛рд░реБрдЪреАрдГ | рдирд┐рд╣рдиреНрдпрд╛рджреНрджреАрдкрдиреЛ рдЧреБрд▓реНрдорд╢реВрд▓рдШреНрдирд╢реНрдЪрд╛рдордкрд╛рдЪрдирдГ ||реирей|| "Thus, the group comprises Pippal─л, Pippal─лm┼лla, Chavya, Chitraka, Shс╣Ыс╣Еgaveram, Maricha, Hastipippal─л, Hareс╣Зuk─Б, ─кlaj, Modak, Indrayava, P─Бс╣нh─Б, J─лraka, Sarс╣гapa, Mah─Бnimba fruit, Hiс╣Еgu, Bh─Бrg─л, Madhurasa, Ativiс╣г─Б, Vaca, Vidaс╣Еga, and Kaс╣нurohiс╣З─л. This group, beginning with Pippal─л, is effective in reducing Kapha. It alleviates conditions such as cold, loss of appetite, flatulence, and enhances digestion. It also cures abdominal tumors and pain." These Shlokas introduce the medicinal group starting with Pippal─л, highlighting their therapeutic benefits, particularly in reducing Kapha dosha, alleviating conditions like cold, loss of appetite, flatulence, and enhancing digestion. It also treats abdominal tumors and pain. рдПрд▓рд╛рддрдЧрд░рдХреБрд╖реНрдардорд╛рдВрд╕реАрдзреНрдпрд╛рдордХрддреНрд╡рдХреНрдкрддреНрд░рдирд╛рдЧрдкреБрд╖реНрдкрдкреНрд░рд┐рдпрдЩреНрдЧреБрд╣рд░реЗрдгреБрдХрд╛рд╡реНрдпрд╛рдШреНрд░рдирдЦрд╢реБрдХреНрддрд┐рдЪрдгреНрдбрд╛рд╕реНрдереМрдгреЗрдпрдХрд╢реНрд░реАрд╡реЗрд╖реНрдЯрдХ- рдЪреЛрдЪрдЪреЛрд░рдХрд╡рд╛рд▓реБрдХрдЧреБрдЧреНрдЧреБрд▓реБрд╕рд░реНрдЬрд░рд╕рддреБрд░реБрд╖реНрдХрдХреБрдиреНрджреБрд░реБрдХрд╛рдЧреБрд░реБрд╕реНрдкреГрдХреНрдХреЛрд╢реАрд░рднрджреНрд░рджрд╛рд░реБрдХреБрдЩреНрдХреБрдорд╛рдирд┐ рдкреБрдиреНрдирд╛рдЧрдХреЗрд╢рд░рдВ рдЪреЗрддрд┐ ||реирек|| рдПрд▓рд╛рджрд┐рдХреЛ рд╡рд╛рддрдХрдлреМ рдирд┐рд╣рдиреНрдпрд╛рджреНрд╡рд┐рд╖рдореЗрд╡ рдЪ | рд╡рд░реНрдгрдкреНрд░рд╕рд╛рджрдирдГ рдХрдгреНрдбреВрдкрд┐рдбрдХрд╛рдХреЛрдардирд╛рд╢рдирдГ ||реирел|| "Thus, the group comprises El─Б (Cardamom), Tagara (Valerian), Kuс╣гс╣нha (Costus), M─Бns─л (Indian Nard), Dhy─Бmak, Tvakpatra (Cinnamon bark), N─Бgapuс╣гpa (Mesua ferrea), Priyaс╣Еgu (Callicarpa macrophylla), Hareс╣Зuk─Б (Helicteres isora), Vy─Бghranakha (Martynia annua), ┼Ъukti (Pearl oyster shell), Caс╣Зс╕Н─Б, Sth─Бuс╣Зeya, ┼Ъr─лveс╣гс╣нaka (Guggulu), Chochachora, V─Бluka, Guggulu (Commiphora mukul), Sarjarasa (Shorea robusta resin), Turuс╣гka, Kunduru, K─Бgur┼л, Sprik, Ko┼Ы─лra, Bhadrad─Бru, Kuс╣Еkuma (Saffron), Punn─Бga, and Ke┼Ыara. This group, beginning with El─Б, is effective in alleviating Vata and Kapha doshas, and toxins. It enhances complexion, and cures conditions such as itching, pimples, and rashes." These Shlokas introduce the medicinal group starting with El─Б, highlighting their therapeutic benefits, particularly in alleviating Vata and Kapha doshas and toxins, enhancing complexion, and treating conditions such as itching, pimples, and rashes. рд╡рдЪрд╛рдореБрд╕реНрддрд╛рддрд┐рд╡рд┐рд╖рд╛рднрдпрд╛рднрджреНрд░рджрд╛рд░реВрдгрд┐ рдирд╛рдЧрдХреЗрд╢рд░рдВ рдЪреЗрддрд┐ ||реирем|| рд╣рд░рд┐рджреНрд░рд╛рджрд╛рд░реБрд╣рд░рд┐рджреНрд░рд╛рдХрд▓рд╢реАрдХреБрдЯрдЬрдмреАрдЬрд╛рдирд┐ рдордзреБрдХрдВ рдЪреЗрддрд┐ ||реирен|| рдПрддреМ рд╡рдЪрд╛рд╣рд░рд┐рджреНрд░рд╛рджреА рдЧрдгреМ рд╕реНрддрдиреНрдпрд╡рд┐рд╢реЛрдзрдиреМ | рдЖрдорд╛рддрд┐рд╕рд╛рд░рд╢рдордиреМ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╛рджреНрджреЛрд╖рдкрд╛рдЪрдиреМ ||реирео|| "Thus, the group comprises Vacha (Acorus calamus), Musta (Cyperus rotundus), Ativisha (Aconitum heterophyllum), Abhaya (Terminalia chebula), Bhadradaru (Cedrus deodara), and Nagakesara (Mesua ferrea). Another group includes Haridra (turmeric), Daruharidra (Berberis aristata), Kalashika, Kutaja seeds (Holarrhena antidysenterica), and Madhuka (Glycyrrhiza glabra). These groups, beginning with Vacha and Haridra respectively, are effective in purifying breast milk. They alleviate conditions such as dysentery, and particularly aid in digestion and the elimination of toxins." These Shlokas introduce two medicinal groups, each beginning with Vacha and Haridra respectively, highlighting their therapeutic benefits, particularly in purifying breast milk, alleviating conditions like dysentery, and aiding in digestion and toxin elimination. рд╢реНрдпрд╛рдорд╛рдорд╣рд╛рд╢реНрдпрд╛рдорд╛рддреНрд░рд┐рд╡реГрджреНрджрдиреНрддреАрд╢рдЩреНрдЦрд┐рдиреАрддрд┐рд▓реНрд╡рдХрдХрдореНрдкрд┐рд▓реНрд▓рдХрд░рдореНрдпрдХрдХреНрд░рдореБрдХрдкреБрддреНрд░рд╢реНрд░реЗрдгреАрдЧрд╡рд╛рдХреНрд╖реА- рд░рд╛рдЬрд╡реГрдХреНрд╖рдХрд░рдЮреНрдЬрджреНрд╡рдпрдЧреБрдбреВрдЪреАрд╕рдкреНрддрд▓рд╛рдЪреНрдЫрдЧрд▓рд╛рдиреНрддреНрд░реАрд╕реБрдзрд╛рдГ рд╕реБрд╡рд░реНрдгрдХреНрд╖реАрд░реА рдЪреЗрддрд┐ ||реиреп|| рдЙрдХреНрддрдГ рд╢реНрдпрд╛рдорд╛рджрд┐рд░рд┐рддреНрдпреЗрд╖ рдЧрдгреЛ рдЧреБрд▓реНрдорд╡рд┐рд╖рд╛рдкрд╣рдГ | рдЖрдирд╛рд╣реЛрджрд░рд╡рд┐рдбреНрднреЗрджреА рддрдереЛрджрд╛рд╡рд░реНрддрдирд╛рд╢рдирдГ ||рейреж|| "Thus, the group comprises Shyama, Maha Shyama, Trivrit, Danti, Shankhini, Tilvaka, Kampillaka, Ramyaka, Kramuka, Putra Shreni, Gavakshi, Rajavriksha, the two varieties of Karanja, Guduchi, Saptala, Shagalantri, Sudha, and Suvarna Kshiri. This group, beginning with Shyama, is effective in alleviating abdominal tumors and toxins. It cures conditions such as abdominal distension, ascites, and constipation." These Shlokas introduce the medicinal group starting with Shyama, highlighting their therapeutic benefits, particularly in alleviating abdominal tumors and toxins, and treating conditions like abdominal distension, ascites, and constipation. рдмреГрд╣рддреАрдХрдгреНрдЯрдХрд╛рд░рд┐рдХрд╛рдХреБрдЯрдЬрдлрд▓рдкрд╛рдард╛ рдордзреБрдХрдВ рдЪреЗрддрд┐ ||рейрез|| рдкрд╛рдЪрдиреАрдпреЛ рдмреГрд╣рддреНрдпрд╛рджрд┐рд░реНрдЧрдгрдГ рдкрд┐рддреНрддрд╛рдирд┐рд▓рд╛рдкрд╣рдГ | рдХрдлрд╛рд░реЛрдЪрдХрд╣реГрджреНрд░реЛрдЧрдореВрддреНрд░рдХреГрдЪреНрдЫреНрд░рд░реБрдЬрд╛рдкрд╣рдГ ||рейреи|| "Thus, the group comprises Brihati, Kantakari, Karkataka, Kutaja fruit, Patha, and Madhuka. This group, beginning with Brihati, is effective in aiding digestion and alleviating Pitta and Vata doshas. It cures conditions such as phlegm, loss of appetite, heart disease, dysuria, and pain." These Shlokas introduce the medicinal group starting with Brihati, highlighting their therapeutic benefits, particularly in aiding digestion and alleviating Pitta and Vata doshas, and treating conditions like phlegm, loss of appetite, heart disease, dysuria, and pain. рдкрдЯреЛрд▓рдЪрдиреНрджрдирдХреБрдЪрдиреНрджрдирдореВрд░реНрд╡рд╛рдЧреБрдбреВрдЪреАрдкрд╛рдард╛рдГ рдХрдЯреБрд░реЛрд╣рд┐рдгреА рдЪреЗрддрд┐ ||рейрей|| рдкрдЯреЛрд▓рд╛рджрд┐рд░реНрдЧрдгрдГ рдкрд┐рддреНрддрдХрдлрд╛рд░реЛрдЪрдХрдирд╛рд╢рдирдГ | рдЬреНрд╡рд░реЛрдкрд╢рдордиреЛ рд╡реНрд░рдгреНрдпрд╢реНрдЫрд░реНрджрд┐рдХрдгреНрдбреВрд╡рд┐рд╖рд╛рдкрд╣рдГ ||рейрек|| "Thus, the group comprises Patola, Chandana (Sandalwood), Ku-Chandana (Pterocarpus santalinus), Murva, Guduchi, Patha, and Katu-rohini. This group, beginning with Patola, is effective in alleviating Pitta and Kapha doshas, and loss of appetite. It cures conditions such as fever, ulcers, vomiting, itching, and toxins." These Shlokas introduce the medicinal group starting with Patola, highlighting their therapeutic benefits, particularly in alleviating Pitta and Kapha doshas and loss of appetite, and treating conditions like fever, ulcers, vomiting, itching, and toxins. рдХрд╛рдХреЛрд▓реАрдХреНрд╖реАрд░рдХрд╛рдХреЛрд▓реАрдЬреАрд╡рдХрд░реНрд╖рднрдХрдореБрджреНрдЧрдкрд░реНрдгреАрдорд╛рд╖рдкрд░реНрдгреАрдореЗрджрд╛рдорд╣рд╛рдореЗрджрд╛рдЪреНрдЫрд┐рдиреНрдирд░реБрд╣рд╛ рдХрд░реНрдХрдЯрд╢реГрдЩреНрдЧреАрддреБрдЧрд╛рдХреНрд╖реАрд░реАрдкрджреНрдордХрдкреНрд░рдкреМрдгреНрдбрд░реАрдХрд░реНрдзрд┐рд╡реГрджреНрдзрд┐рдореГрджреНрд╡реАрдХрд╛рдЬреАрд╡рдиреНрддреНрдпреЛ рдордзреБрдХрдВ рдЪреЗрддрд┐ ||рейрел|| рдХрд╛рдХреЛрд▓реНрдпрд╛рджрд┐рд░рдпрдВ рдкрд┐рддреНрддрд╢реЛрдгрд┐рддрд╛рдирд┐рд▓рдирд╛рд╢рдирдГ | рдЬреАрд╡рдиреЛ рдмреГрдВрд╣рдгреЛ рд╡реГрд╖реНрдпрдГ рд╕реНрддрдиреНрдпрд╢реНрд▓реЗрд╖реНрдордХрд░рд╕реНрддрдерд╛ ||рейрем|| "Thus, the group comprises Kakoli, Kshirakakoli, Jivaka, Rishabhaka, Mudgaparni, Mashaparni, Meda, Maha Meda, Chinnarhua, Karkatashringi, Tugakshiri, Padmaka, Prapaundurika, Dhrivridhi, Mridvika, Jivanti, and Madhuka. This group, beginning with Kakoli, is effective in alleviating Pitta, blood, and Vata disorders. It promotes life, strengthens, is aphrodisiac, and also enhances breast milk and Kapha." These Shlokas introduce the medicinal group starting with Kakoli, highlighting their therapeutic benefits, particularly in alleviating Pitta, blood, and Vata disorders. They also promote life, strengthen the body, act as aphrodisiacs, and enhance breast milk and Kapha. рдКрд╖рдХрд╕реИрдиреНрдзрд╡рд╢рд┐рд▓рд╛рдЬрддреБрдХрд╛рд╕реАрд╕рджреНрд╡рдпрд╣рд┐рдЩреНрдЧреВрдирд┐ рддреБрддреНрдердХрдВ рдЪреЗрддрд┐ ||рейрен|| рдКрд╖рдХрд╛рджрд┐рдГ рдХрдлрдВ рд╣рдиреНрддрд┐ рдЧрдгреЛ рдореЗрджреЛрд╡рд┐рд╢реЛрд╖рдгрдГ | рдЕрд╢реНрдорд░реАрд╢рд░реНрдХрд░рд╛рдореВрддреНрд░рдХреГрдЪреНрдЫреНрд░рдЧреБрд▓реНрдордкреНрд░рдгрд╛рд╢рдирдГ ||рейрео|| "Thus, the group comprises Ushaka, Saindhava (rock salt), Shilajatu (asphaltum), two types of Kasis, Hing (asafoetida), and Tuttha (copper sulfate). This group, beginning with Ushaka, is effective in alleviating Kapha and reducing fat. It cures conditions such as urinary stones, gravel, dysuria, and abdominal tumors." These Shlokas introduce the medicinal group starting with Ushaka, highlighting their therapeutic benefits, particularly in alleviating Kapha dosha and reducing fat, and treating conditions like urinary stones, gravel, dysuria, and abdominal tumors. рд╕рд╛рд░рд┐рд╡рд╛рдордзреБрдХрдЪрдиреНрджрдирдХреБрдЪрдиреНрджрдирдкрджреНрдордХрдХрд╛рд╢реНрдорд░реАрдлрд▓рдордзреВрдХрдкреБрд╖реНрдкрд╛рдгреНрдпреБрд╢реАрд░рдВ рдЪреЗрддрд┐ ||рейреп|| рд╕рд╛рд░рд┐рд╡рд╛рджрд┐рдГ рдкрд┐рдкрд╛рд╕рд╛рдШреНрдиреЛ рд░рдХреНрддрдкрд┐рддреНрддрд╣рд░реЛ рдЧрдгрдГ | рдкрд┐рддреНрддрдЬреНрд╡рд░рдкреНрд░рд╢рдордиреЛ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╛рджреНрджрд╛рд╣рдирд╛рд╢рдирдГ ||рекреж|| "Thus, the group comprises Sariva, Madhuka, Chandana (Sandalwood), Ku-Chandana (Pterocarpus santalinus), Padmaka, Kashmari fruit, Madhuka flowers, and Ushira (Vetiver). This group, beginning with Sariva, is effective in alleviating thirst and Rakta-pitta (blood disorders). It cures conditions such as Pitta-type fever and particularly alleviates burning sensations." These Shlokas introduce the medicinal group starting with Sariva, highlighting their therapeutic benefits, particularly in alleviating thirst and Rakta-pitta (blood disorders), and treating conditions like Pitta-type fever and burning sensations. рдЕрдЮреНрдЬрдирд░рд╕рд╛рдЮреНрдЬрдирдирд╛рдЧрдкреБрд╖реНрдкрдкреНрд░рд┐рдпрдЩреНрдЧреБрдиреАрд▓реЛрддреНрдкрд▓рдирд▓рджрдирд▓рд┐рдирдХреЗрд╢рд░рд╛рдгрд┐ рдордзреБрдХрдВ рдЪреЗрддрд┐ ||рекрез|| рдЕрдЮреНрдЬрдирд╛рджрд┐рд░реНрдЧрдгреЛ рд╣реНрдпреЗрд╖ рд░рдХреНрддрдкрд┐рддреНрддрдирд┐рдмрд░реНрд╣рдгрдГ | рд╡рд┐рд╖реЛрдкрд╢рдордиреЛ рджрд╛рд╣рдВ рдирд┐рд╣рдиреНрддреНрдпрд╛рднреНрдпрдиреНрддрд░рдВ рднреГрд╢рдореН ||рекреи|| "Thus, the group comprises Anjana, Rasa-Anjana, Nagapushpa, Priyangu, Nilotpala, Nalada, Nalina-keshara, and Madhuka. This group, beginning with Anjana, is effective in alleviating Rakta-pitta (blood disorders). It also alleviates toxins and strongly alleviates internal burning sensations." These Shlokas introduce the medicinal group starting with Anjana, highlighting their therapeutic benefits, particularly in alleviating Rakta-pitta (blood disorders) and toxins, as well as strongly alleviating internal burning sensations. рдкрд░реВрд╖рдХрджреНрд░рд╛рдХреНрд╖рд╛рдХрдЯреНрдлрд▓рджрд╛рдбрд┐рдорд░рд╛рдЬрд╛рджрдирдХрддрдХрдлрд▓рд╢рд╛рдХрдлрд▓рд╛рдирд┐ рддреНрд░рд┐рдлрд▓рд╛ рдЪреЗрддрд┐ ||рекрей|| рдкрд░реВрд╖рдХрд╛рджрд┐рд░рд┐рддреНрдпреЗрд╖ рдЧрдгреЛрд╜рдирд┐рд▓рд╡рд┐рдирд╛рд╢рдирдГ | рдореВрддреНрд░рджреЛрд╖рд╣рд░реЛ рд╣реГрджреНрдпрдГ рдкрд┐рдкрд╛рд╕рд╛рдШреНрдиреЛ рд░реБрдЪрд┐рдкреНрд░рджрдГ ||рекрек|| "Thus, the group comprises Parushaka, Draksha (grape), Katphala, Dadima (pomegranate), Rajadana, Katakaphala, Shaka, and Triphala. This group, beginning with Parushaka, is effective in alleviating Vata dosha. It cures conditions such as urinary disorders, is good for the heart, alleviates thirst, and enhances taste." These Shlokas introduce the medicinal group starting with Parushaka, highlighting their therapeutic benefits, particularly in alleviating Vata dosha, treating conditions like urinary disorders, being good for the heart, alleviating thirst, and enhancing taste. рдкреНрд░рд┐рдпрдЩреНрдЧреБрд╕рдордЩреНрдЧрд╛рдзрд╛рддрдХреАрдкреБрдиреНрдирд╛рдЧрдирд╛рдЧрдкреБрд╖реНрдкрдЪрдиреНрджрдирдХреБрдЪрдиреНрджрдирдореЛрдЪрд░рд╕рд░рд╕рд╛рдЮреНрдЬрдирдХреБрдореНрднреАрдХрд╕реНрд░реЛрддреЛрдЬрдкрджреНрдордХреЗрд╕рд░рдпреЛрдЬрдирд╡рд▓реНрд▓реНрдпреЛ рджреАрд░реНрдШрдореВрд▓рд╛ рдЪреЗрддрд┐ ||рекрел|| рдЕрдореНрдмрд╖реНрдард╛рдзрд╛рддрдХреАрдХреБрд╕реБрдорд╕рдордЩреНрдЧрд╛рдХрдЯреНрд╡рдЩреНрдЧрдордзреБрдХрдмрд┐рд▓реНрд╡рдкреЗрд╢рд┐рдХрд╛рд╕рд╛рд╡рд░рд░реЛрдзреНрд░рдкрд▓рд╛рд╢рдирдиреНрджреАрд╡реГрдХреНрд╖рд╛рдГ рдкрджреНрдордХреЗрд╢рд░рд╛рдгрд┐ рдЪреЗрддрд┐ ||рекрем|| рдЧрдгреМ рдкреНрд░рд┐рдпрдЩреНрдЧреНрд╡рдореНрдмрд╖реНрдард╛рджреА рдкрдХреНрд╡рд╛рддреАрд╕рд╛рд░рдирд╛рд╢рдиреМ | рд╕рдиреНрдзрд╛рдиреАрдпреМ рд╣рд┐рддреМ рдкрд┐рддреНрддреЗ рд╡реНрд░рдгрд╛рдирд╛рдВ рдЪрд╛рдкрд┐ рд░реЛрдкрдгреМ ||рекрен|| "Thus, the group comprises Priyangu, Samanga, Dhataki, Punnaga, Nagapushpa, Chandana (Sandalwood), Ku-Chandana (Pterocarpus santalinus), Mocharasa, Rasa-Anjana, Kumbhika, Srotoja, Padmaka, and Dirghamula. Another group includes Ambashta, Dhataki flowers, Samanga, Katvanga, Madhuka, Bilva-peshika, Savara, Rodhra, Palasha, Nandivriksha, and Padmaka flowers. These groups, beginning with Priyangu and Ambashta respectively, are effective in curing chronic diarrhea. They promote healing, are beneficial for Pitta dosha, and aid in wound healing." These Shlokas introduce two medicinal groups, each beginning with Priyangu and Ambashta respectively, highlighting their therapeutic benefits, particularly in curing chronic diarrhea, promoting healing, being beneficial for Pitta dosha, and aiding in wound healing. рдиреНрдпрдЧреНрд░реЛрдзреЛрджреБрдореНрдмрд░рд╛рд╢реНрд╡рддреНрдердкреНрд▓рдХреНрд╖рдордзреБрдХрдХрдкреАрддрдирдХрдХреБрднрд╛рдореНрд░рдХреЛрд╢рд╛рдореНрд░рдЪреЛрд░рдХрдкрддреНрд░рдЬрдореНрдмреВрджреНрд╡рдпрдкреНрд░рд┐рдпрд╛рд▓- рдордзреВрдХрд░реЛрд╣рд┐рдгреАрд╡рдЮреНрдЬреБрд▓рдХрджрдореНрдмрдмрджрд░реАрддрд┐рдиреНрджреБрдХреАрд╕рд▓реНрд▓рдХреАрд░реЛрдзреНрд░рд╕рд╛рд╡рд░рд░реЛрдзреНрд░рднрд▓реНрд▓рд╛рддрдХрдкрд▓рд╛рд╢рд╛ рдирдиреНрджреАрд╡реГрдХреНрд╖рд╢реНрдЪреЗрддрд┐ ||рекрео|| рдиреНрдпрдЧреНрд░реЛрдзрд╛рджрд┐рд░реНрдЧрдгреЛ рд╡реНрд░рдгреНрдпрдГ рд╕рдЩреНрдЧреНрд░рд╛рд╣реА рднрдЧреНрдирд╕рд╛рдзрдХрдГ | рд░рдХреНрддрдкрд┐рддреНрддрд╣рд░реЛ рджрд╛рд╣рдореЗрджреЛрдШреНрдиреЛ рдпреЛрдирд┐рджреЛрд╖рд╣реГрддреН ||рекреп|| "Thus, the group comprises Nyagrodha (Banyan), Udumbara (Ficus glomerata), Ashvattha (Peepal tree), Plaksha (Ficus infectoria), Madhuka (Madhuca longifolia), Kapitana (White Leea), Kakubha (Terminalia arjuna), Amra (Mango), Koshamra (Coscinium fenestratum), Choraka, Patra, Jambu (Syzygium cumini, two types), Priyala (Buchanania lanzan), Madhuka (Madhuca indica), Rohini, Vanjula, Kadamba, Badari (Ziziphus mauritiana), Tinduka (Diospyros melanoxylon), Sallaki, Rodhra, Savara Rodhra, Bhallataka (Semecarpus anacardium), Palasha (Butea monosperma), and Nandivriksha. This group, beginning with Nyagrodha, is effective in treating wounds, retaining astringency, healing fractures. It alleviates blood disorders, burning sensations, reduces fat, and cures vaginal disorders." These Shlokas introduce the medicinal group starting with Nyagrodha, highlighting their therapeutic benefits, particularly in treating wounds, retaining astringency, healing fractures, alleviating blood disorders and burning sensations, reducing fat, and curing vaginal disorders. рдЧреБрдбреВрдЪреАрдирд┐рдореНрдмрдХреБрд╕реНрддреБрдореНрдмреБрд░реБрдЪрдиреНрджрдирд╛рдирд┐ рдкрджреНрдордХрдВ рдЪреЗрддрд┐ ||релреж|| рдПрд╖ рд╕рд░реНрд╡рдЬреНрд╡рд░рд╛рдиреН рд╣рдиреНрддрд┐ рдЧреБрдбреВрдЪреНрдпрд╛рджрд┐рд╕реНрддреБ рджреАрдкрдирдГ | рд╣реГрд▓реНрд▓рд╛рд╕рд╛рд░реЛрдЪрдХрд╡рдореАрдкрд┐рдкрд╛рд╕рд╛рджрд╛рд╣рдирд╛рд╢рдирдГ ||релрез|| "Thus, the group comprises Guduchi, Nimba, Kustumbaru, Chandana (Sandalwood), and Padmaka. This group, beginning with Guduchi, is effective in curing all types of fever. It enhances digestion, and alleviates conditions such as nausea, loss of appetite, vomiting, thirst, and burning sensations." These Shlokas introduce the medicinal group starting with Guduchi, highlighting their therapeutic benefits, particularly in curing all types of fever, enhancing digestion, and alleviating conditions such as nausea, loss of appetite, vomiting, thirst, and burning sensations. рдЙрддреНрдкрд▓рд░рдХреНрддреЛрддреНрдкрд▓рдХреБрдореБрджрд╕реМрдЧрдиреНрдзрд┐рдХрдХреБрд╡рд▓рдпрдкреБрдгреНрдбрд░реАрдХрд╛рдгрд┐ рдордзреБрдХрдВ рдЪреЗрддрд┐ ||релреи|| рдЙрддреНрдкрд▓рд╛рджрд┐рд░рдпрдВ рджрд╛рд╣рдкрд┐рддреНрддрд░рдХреНрддрд╡рд┐рдирд╛рд╢рдирдГ | рдкрд┐рдкрд╛рд╕рд╛рд╡рд┐рд╖рд╣реГрджреНрд░реЛрдЧрдЪреНрдЫрд░реНрджрд┐рдореВрд░реНрдЪреНрдЫрд╛рд╣рд░реЛ рдЧрдгрдГ ||релрей|| "Thus, the group comprises Utapala (Blue Lotus), Raktotpala (Red Lotus), Kumuda (White Lotus), Saugandhika (Fragrant Water Lily), Kuvalaya (Lotus), Pundarika (White Water Lily), and Madhuka. This group, beginning with Utapala, is effective in alleviating burning sensations, Pitta, and blood disorders. It cures conditions such as thirst, toxins, heart diseases, vomiting, and fainting." These Shlokas introduce the medicinal group starting with Utapala, highlighting their therapeutic benefits, particularly in alleviating burning sensations, Pitta, and blood disorders, and treating conditions like thirst, toxins, heart diseases, vomiting, and fainting. рдореБрд╕реНрддрд╛рд╣рд░рд┐рджреНрд░рд╛рджрд╛рд░реБрд╣рд░рд┐рджреНрд░рд╛рд╣рд░реАрддрдХреНрдпрд╛рдорд▓рдХрдмрд┐рднреАрддрдХрдХреБрд╖реНрдард╣реИрдорд╡рддреАрд╡рдЪрд╛рдкрд╛рдард╛рдХрдЯреБрд░реЛрд╣рд┐рдгреАрд╢рд╛рд░реНрдЩреНрдЧрд╖реНрдЯрд╛рддрд┐рд╡рд┐рд╖рд╛рджреНрд░рд╛рд╡рд┐рдбреАрднрд▓реНрд▓рд╛рддрдХрд╛рдирд┐ рдЪрд┐рддреНрд░рдХрд╢реНрдЪреЗрддрд┐ ||релрек|| рдПрд╖ рдореБрд╕реНрддрд╛рджрд┐рдХреЛ рдирд╛рдореНрдирд╛ рдЧрдгрдГ рд╢реНрд▓реЗрд╖реНрдордирд┐рд╖реВрджрдирдГ | рдпреЛрдирд┐рджреЛрд╖рд╣рд░рдГ рд╕реНрддрдиреНрдпрд╢реЛрдзрдирдГ рдкрд╛рдЪрдирд╕реНрддрдерд╛ ||релрел|| "Thus, the group comprises Musta, Haridra (Turmeric), Daruharidra (Berberis aristata), Haritaki (Terminalia chebula), Amalaki (Emblica officinalis), Bibhitaka (Terminalia bellirica), Kushta (Saussurea lappa), Haimavati, Vacha (Acorus calamus), Patha, Katu-rohini, Sharngashta, Ativisha, Dravidi, Bhallataka, and Chitraka. This group, beginning with Musta, is effective in reducing Kapha. It cures conditions such as vaginal disorders, purifies breast milk, and aids in digestion." These Shlokas introduce the medicinal group starting with Musta, highlighting their therapeutic benefits, particularly in reducing Kapha dosha, treating conditions like vaginal disorders, purifying breast milk, and aiding in digestion. рд╣рд░реАрддрдХреНрдпрд╛рдорд▓рдХрдмрд┐рднреАрддрдХрд╛рдиреАрддрд┐ рддреНрд░рд┐рдлрд▓рд╛ ||релрем|| рддреНрд░рд┐рдлрд▓рд╛ рдХрдлрдкрд┐рддреНрддрдШреНрдиреА рдореЗрд╣рдХреБрд╖реНрдард╡рд┐рдирд╛рд╢рдиреА | рдЪрдХреНрд╖реБрд╖реНрдпрд╛ рджреАрдкрдиреА рдЪреИрд╡ рд╡рд┐рд╖рдордЬреНрд╡рд░рдирд╛рд╢рдиреА ||релрен|| "Thus, the group comprises Haritaki (Terminalia chebula), Amalaki (Emblica officinalis), and Bibhitaka (Terminalia bellirica), known as Triphala. This group, beginning with Haritaki, is effective in alleviating Kapha and Pitta doshas. It cures conditions such as diabetes, skin diseases, improves eyesight, enhances digestion, and alleviates intermittent fever." These Shlokas introduce the medicinal group known as Triphala, highlighting their therapeutic benefits, particularly in alleviating Kapha and Pitta doshas, and treating conditions like diabetes, skin diseases, improving eyesight, enhancing digestion, and alleviating intermittent fever. рдкрд┐рдкреНрдкрд▓реАрдорд░рд┐рдЪрд╢реГрдЩреНрдЧрд╡реЗрд░рд╛рдгреАрддрд┐ рддреНрд░рд┐рдХрдЯреБрдХрдореН ||релрео|| рддреНрд░реНрдпреВрд╖рдгрдВ рдХрдлрдореЗрджреЛрдШреНрдирдВ рдореЗрд╣рдХреБрд╖реНрдарддреНрд╡рдЧрд╛рдордпрд╛рдиреН | рдирд┐рд╣рдиреНрдпрд╛рджреНрджреАрдкрдирдВ рдЧреБрд▓реНрдордкреАрдирд╕рд╛рдЧреНрдиреНрдпрд▓реНрдкрддрд╛рдордкрд┐ ||релреп|| "Thus, the group comprises Pippali (Long pepper), Maricha (Black pepper), and Shringavera (Ginger), known as Trikatu. This group, beginning with Pippali, is effective in reducing Kapha and fat. It cures conditions such as diabetes, skin diseases, and enhances digestion. It also treats abdominal tumors, rhinitis, and low digestive fire." These Shlokas introduce the medicinal group known as Trikatu, highlighting their therapeutic benefits, particularly in reducing Kapha and fat, and treating conditions like diabetes, skin diseases, enhancing digestion, and treating abdominal tumors, rhinitis, and low digestive fire. рдЖрдорд▓рдХреАрд╣рд░реАрддрдХреАрдкрд┐рдкреНрдкрд▓реНрдпрд╢реНрдЪрд┐рддреНрд░рдХрд╢реНрдЪреЗрддрд┐ ||ремреж|| рдЖрдорд▓рдХреНрдпрд╛рджрд┐рд░рд┐рддреНрдпреЗрд╖ рдЧрдгрдГ рд╕рд░реНрд╡рдЬреНрд╡рд░рд╛рдкрд╣рдГ | рдЪрдХреНрд╖реБрд╖реНрдпреЛ рджреАрдкрдиреЛ рд╡реГрд╖реНрдпрдГ рдХрдлрд╛рд░реЛрдЪрдХрдирд╛рд╢рдирдГ ||ремрез|| "Thus, the group comprises Amalaki (Emblica officinalis), Haritaki (Terminalia chebula), Pippali (Long pepper), and Chitraka (Plumbago zeylanica). This group, beginning with Amalaki, is effective in curing all types of fever. It improves eyesight, enhances digestion, acts as an aphrodisiac, and alleviates Kapha dosha and loss of appetite." These Shlokas introduce the medicinal group starting with Amalaki, highlighting their therapeutic benefits, particularly in curing all types of fever, improving eyesight, enhancing digestion, acting as an aphrodisiac, and alleviating Kapha dosha and loss of appetite. рддреНрд░рдкреБрд╕реАрд╕рддрд╛рдореНрд░рд░рдЬрддрд╕реБрд╡рд░реНрдгрдХреГрд╖реНрдгрд▓реЛрд╣рд╛рдирд┐ рд▓реЛрд╣рдорд▓рд╢реНрдЪреЗрддрд┐ ||ремреи|| рдЧрдгрд╕реНрддреНрд░рдкреНрд╡рд╛рджрд┐рд░рд┐рддреНрдпреЗрд╖ рдЧрд░рдХреНрд░рд┐рдорд┐рд╣рд░рдГ рдкрд░рдГ | рдкрд┐рдкрд╛рд╕рд╛рд╡рд┐рд╖рд╣реГрджреНрд░реЛрдЧрдкрд╛рдгреНрдбреБрдореЗрд╣рд╣рд░рд╕реНрддрдерд╛ ||ремрей|| "Thus, the group comprises Trapus─л (Zinc), S─лs─Б (Lead), T─Бmra (Copper), Rajata (Silver), Suvarс╣Зa (Gold), Kс╣Ыс╣гс╣Зaloh─Бni (Iron), and Lohamala (Iron oxide). This group, beginning with Trapus─л, is highly effective in eliminating toxins and worms. It cures conditions such as thirst, toxins, heart diseases, anemia, and diabetes." These Shlokas introduce the medicinal group starting with Trapus─л, highlighting their therapeutic benefits, particularly in eliminating toxins and worms, and treating conditions like thirst, toxins, heart diseases, anemia, and diabetes. рд▓рд╛рдХреНрд╖рд╛рд░реЗрд╡рддрдХреБрдЯрдЬрд╛рд╢реНрд╡рдорд╛рд░рдХрдЯреНрдлрд▓рд╣рд░рд┐рджреНрд░рд╛рджреНрд╡рдпрдирд┐рдореНрдмрд╕рдкреНрддрдЪреНрдЫрджрдорд╛рд▓рддреНрдпрд╕реНрддреНрд░рд╛рдпрдорд╛рдгрд╛ рдЪреЗрддрд┐ ||ремрек|| рдХрд╖рд╛рдпрддрд┐рдХреНрддрдордзреБрд░рдГ рдХрдлрдкрд┐рддреНрддрд╛рд░реНрддрд┐рдирд╛рд╢рдирдГ | рдХреБрд╖реНрдардХреНрд░рд┐рдорд┐рд╣рд░рд╢реНрдЪреИрд╡ рджреБрд╖реНрдЯрд╡реНрд░рдгрд╡рд┐рд╢реЛрдзрдирдГ ||ремрел|| "Thus, the group comprises L─Бkс╣г─Б, Revat, Kuс╣нaja, A┼Ыvam─Бrak, Katphal, two varieties of Haridr─Б (Turmeric), Nim (Neem), Saptacchad, M─Бlat─л, and Tr─Бyam─Бс╣З─Б. This group, beginning with L─Бkс╣г─Б, is effective in alleviating Kapha and Pitta disorders. It cures conditions such as skin diseases, worm infestations, and cleanses infected wounds." These Shlokas introduce the medicinal group starting with L─Бkс╣г─Б, highlighting their therapeutic benefits, particularly in alleviating Kapha and Pitta disorders, and treating conditions like skin diseases, worm infestations, and cleansing infected wounds. рдкрдЮреНрдЪ рдкрдЮреНрдЪрдореВрд▓рд╛рдиреНрдпрдд рдКрд░реНрдзреНрд╡рдВ рд╡рдХреНрд╖реНрдпрд╛рдордГ | рддрддреНрд░ рддреНрд░рд┐рдХрдгреНрдЯрдХрдмреГрд╣рддреАрджреНрд╡рдпрдкреГрдердХреНрдкрд░реНрдгреНрдпреЛ рд╡рд┐рджрд╛рд░рд┐рдЧрдиреНрдзрд╛ рдЪреЗрддрд┐ рдХрдиреАрдпрдГ ||ремрем|| рдХрд╖рд╛рдпрддрд┐рдХреНрддрдордзреБрд░рдВ рдХрдиреАрдпрдГ рдкрдЮреНрдЪрдореВрд▓рдХрдореН | рд╡рд╛рддрдШреНрдирдВ рдкрд┐рддреНрддрд╢рдордирдВ рдмреГрдВрд╣рдгрдВ рдмрд▓рд╡рд░реНрдзрдирдореН ||ремрен|| "Thus, the group comprises five groups of plants known as Panchapanchamula. Here, the first group includes Trikantaka, the two types of Brihati, Prithakparni, and Vidarigandha, known as the Kan─лya Panchamula. This group, beginning with Trikantaka, has astringent, bitter, and sweet properties. It is effective in alleviating Vata and Pitta doshas, nourishing, and strengthening the body." These Shlokas introduce the medicinal group known as Kan─лya Panchamula, highlighting their therapeutic benefits, particularly in having astringent, bitter, and sweet properties, alleviating Vata and Pitta doshas, and nourishing and strengthening the body. рдмрд┐рд▓реНрд╡рд╛рдЧреНрдирд┐рдордиреНрдердЯрд┐рдгреНрдЯреБрдХрдкрд╛рдЯрд▓рд╛рдГ рдХрд╛рд╢реНрдорд░реА рдЪреЗрддрд┐ рдорд╣рддреН ||ремрео|| рд╕рддрд┐рдХреНрддрдВ рдХрдлрд╡рд╛рддрдШреНрдирдВ рдкрд╛рдХреЗ рд▓рдШреНрд╡рдЧреНрдирд┐рджреАрдкрдирдореН | рдордзреБрд░рд╛рдиреБрд░рд╕рдВ рдЪреИрд╡ рдкрдЮреНрдЪрдореВрд▓рдВ рдорд╣рддреН рд╕реНрдореГрддрдореН ||ремреп|| "Thus, the group comprises Bilva (Aegle marmelos), Agnimantha (Premna integrifolia), Tinс╣нuka (Rhus succedanea), P─Бс╣нal─Б (Stereospermum suaveolens), and K─Б┼Ыmar─л (Gmelina arborea), known as the Mahat Panchamula. This group, beginning with Bilva, is effective in having bitter properties that alleviate Kapha and Vata doshas. It is light in digestion, enhances digestive fire, and is considered sweet in post-digestion taste. This group is known as the Mahat Panchamula." These Shlokas introduce the medicinal group known as Mahat Panchamula, highlighting their therapeutic benefits, particularly in having bitter properties that alleviate Kapha and Vata doshas, being light in digestion, enhancing digestive fire, and having a sweet post-digestion taste. рдЕрдирдпреЛрд░реНрджрд╢рдореВрд▓рдореБрдЪреНрдпрддреЗ ||ренреж|| рдЧрдгрдГ рд╢реНрд╡рд╛рд╕рд╣рд░реЛ рд╣реНрдпреЗрд╖ рдХрдлрдкрд┐рддреНрддрд╛рдирд┐рд▓рд╛рдкрд╣рдГ | рдЖрдорд╕реНрдп рдкрд╛рдЪрдирд╢реНрдЪреИрд╡ рд╕рд░реНрд╡рдЬреНрд╡рд░рд╡рд┐рдирд╛рд╢рдирдГ ||ренрез|| "Thus, the combination of these two groups is known as Dashamoola (the ten roots). This group, beginning with Dashamoola, is effective in alleviating asthma and Kapha, Pitta, and Vata doshas. It aids in the digestion of unripe substances and cures all types of fever." These Shlokas introduce the medicinal group known as Dashamoola, highlighting their therapeutic benefits, particularly in alleviating asthma, Kapha, Pitta, and Vata doshas, aiding in the digestion of unripe substances, and curing all types of fever. рд╡рд┐рджрд╛рд░реАрд╕рд╛рд░рд┐рд╡рд╛рд░рдЬрдиреАрдЧреБрдбреВрдЪреНрдпреЛрд╜рдЬрд╢реГрдЩреНрдЧреА рдЪреЗрддрд┐ рд╡рд▓реНрд▓реАрд╕рдЮреНрдЬреНрдЮрдГ ||ренреи|| рдХрд░рдорд░реНрджреАрддреНрд░рд┐рдХрдгреНрдЯрдХрд╕реИрд░реАрдпрдХрд╢рддрд╛рд╡рд░реАрдЧреГрдзреНрд░рдирдЦреНрдп рдЗрддрд┐ рдХрдгреНрдЯрдХрд╕рдЮреНрдЬреНрдЮрдГ ||ренрей|| рд░рдХреНрддрдкрд┐рддреНрддрд╣рд░реМ рд╣реНрдпреЗрддреМ рд╢реЛрдлрддреНрд░рдпрд╡рд┐рдирд╛рд╢рдиреМ | рд╕рд░реНрд╡рдореЗрд╣рд╣рд░реМ рдЪреИрд╡ рд╢реБрдХреНрд░рджреЛрд╖рд╡рд┐рдирд╛рд╢рдиреМ ||ренрек|| "Thus, the group comprises Vidari (Ipomoea digitata), Sariva (Hemidesmus indicus), Rajani (Turmeric), Guduchi (Tinospora cordifolia), and Ajashringi (Euphorbia neriifolia), known as the Valli group. Another group includes Karamarda (Carissa carandas), Trikantaka (Tridax procumbens), Sairiyaka (Barleria prionitis), Shatavari (Asparagus racemosus), and Gridhranakha (Argyreia nervosa), known as the Kantaka group. These groups, beginning with Vidari and Karamarda respectively, are effective in alleviating Rakta-pitta (blood disorders). They cure conditions such as the three types of edema, all types of diabetes, and eliminate reproductive system disorders." These Shlokas introduce two medicinal groups, each beginning with Vidari and Karamarda respectively, highlighting their therapeutic benefits, particularly in alleviating Rakta-pitta (blood disorders), and treating conditions like the three types of edema, all types of diabetes, and eliminating reproductive system disorders. рдХреБрд╢рдХрд╛рд╢рдирд▓рджрд░реНрднрдХрд╛рдгреНрдбреЗрдХреНрд╖реБрдХрд╛ рдЗрддрд┐ рддреГрдгрд╕рдЮреНрдЬреНрдЮрдХрдГ ||ренрел|| рдореВрддреНрд░рджреЛрд╖рд╡рд┐рдХрд╛рд░рдВ рдЪ рд░рдХреНрддрдкрд┐рддреНрддрдВ рддрдереИрд╡ рдЪ | рдЕрдиреНрддреНрдпрдГ рдкреНрд░рдпреБрдХреНрддрдГ рдХреНрд╖реАрд░реЗрдг рд╢реАрдШреНрд░рдореЗрд╡ рд╡рд┐рдирд╛рд╢рдпреЗрддреН ||ренрем|| "Thus, the group comprises Kusha (Desmostachya bipinnata), Kasha (Saccharum spontaneum), Nala (Arundo donax), Darbha (Imperata cylindrica), and Kandukeshuka, known as the Trina (Grass) group. This group, beginning with Kusha, is effective in treating urinary disorders and blood-related Pitta disorders. When used with milk, it quickly alleviates these conditions." These Shlokas introduce the medicinal group known as Trina (Grass), highlighting their therapeutic benefits, particularly in treating urinary disorders and blood-related Pitta disorders, and quickly alleviating these conditions when used with milk. рдПрд╖рд╛рдВ рд╡рд╛рддрд╣рд░рд╛рд╡рд╛рджреНрдпрд╛рд╡рдиреНрддреНрдпрдГ рдкрд┐рддреНрддрд╡рд┐рдирд╛рд╢рдирдГ | рдкрдЮреНрдЪрдХреМ рд╢реНрд▓реЗрд╖реНрдорд╢рдордирд╛рд╡рд┐рддрд░реМ рдкрд░рд┐рдХреАрд░реНрддрд┐рддреМ ||ренрен|| "Among these, the first two groups are primarily effective in alleviating Vata disorders. The remaining five groups are renowned for alleviating Pitta and Kapha disorders." This Shloka summarizes the different groups of medicinal plants, highlighting their primary therapeutic benefits, specifically their effectiveness in alleviating Vata, Pitta, and Kapha disorders. рддреНрд░рд┐рд╡реГрддрд╛рджрд┐рдХрдордиреНрдпрддреНрд░реЛрдкрджреЗрдХреНрд╖реНрдпрд╛рдордГ ||ренрео|| "The group starting with Trivrit and others will be discussed in another section." This Shloka indicates that the discussion of the medicinal group starting with Trivrit will continue in another section. рд╕рдорд╛рд╕реЗрди рдЧрдгрд╛ рд╣реНрдпреЗрддреЗ рдкреНрд░реЛрдХреНрддрд╛рд╕реНрддреЗрд╖рд╛рдВ рддреБ рд╡рд┐рд╕реНрддрд░рдореН | рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд┐рддреЗрд╖реБ рд╡рдХреНрд╖реНрдпрд╛рдорд┐, ... |ренреп| "In summary, these groups have been introduced here. Their detailed discussion will be addressed in the therapeutic sections." This Shloka indicates that while the medicinal groups have been briefly introduced, their detailed therapeutic applications will be covered in later sections. ... рдЬреНрдЮрд╛рддреНрд╡рд╛ рджреЛрд╖рдмрд▓рд╛рдмрд▓рдореН ||ренреп|| рдПрднрд┐рд░реНрд▓реЗрдкрд╛рдиреН рдХрд╖рд╛рдпрд╛рдВрд╢реНрдЪ рддреИрд▓рдВ рд╕рд░реНрдкреАрдВрд╖рд┐ рдкрд╛рдирдХрд╛рдиреН | рдкреНрд░рд╡рд┐рднрдЬреНрдп рдпрдерд╛рдиреНрдпрд╛рдпрдВ рдХреБрд░реНрд╡реАрдд рдорддрд┐рдорд╛рдиреН рднрд┐рд╖рдХреН ||реореж|| "Having understood the strength and weakness of the doshas, the intelligent physician should prepare and apply these pastes, decoctions, oils, ghee preparations, and drinks appropriately." This Shloka emphasizes the importance of the physician's understanding of the doshas' strength and weakness to appropriately prepare and apply various treatments such as pastes, decoctions, oils, ghee preparations, and drinks. рдзреВрдорд╡рд░реНрд╖рд╛рдирд┐рд▓рдХреНрд▓реЗрджреИрдГ рд╕рд░реНрд╡рд░реНрддреБрд╖реНрд╡рдирднрд┐рджреНрд░реБрддреЗ | рдЧреНрд░рд╛рд╣рдпрд┐рддреНрд╡рд╛ рдЧреГрд╣реЗ рдиреНрдпрд╕реНрдпреЗрджреНрд╡рд┐рдзрд┐рдиреМрд╖рдзрд╕рдЩреНрдЧреНрд░рд╣рдореН ||реорез|| "Without being exposed to smoke, rain, wind, or moisture in all seasons, one should collect the medicines properly and store them in the house according to the prescribed method." This Shloka emphasizes the importance of protecting medicinal herbs from environmental factors such as smoke, rain, wind, and moisture, and storing them correctly in the house according to the prescribed methods. рд╕рдореАрдХреНрд╖реНрдп рджреЛрд╖рднреЗрджрд╛рдВрд╢реНрдЪ рднрд┐рдиреНрдирд╛рдиреН рдорд┐рд╢реНрд░рд╛рдиреН рднрд┐рдиреНрдирд╛рдиреН рдкреНрд░рдпреЛрдЬрдпреЗрддреН | рдкреГрдердЩреНрдорд┐рд╢реНрд░рд╛рдиреН рд╕рдорд╕реНрддрд╛рдиреНрд╡рд╛ рдЧрдгрдВ рд╡рд╛ рд╡реНрдпрд╕реНрддрд╕рдВрд╣рддрдореН ||реореи|| "After examining the variations of the doshas, either individual or combined, the intelligent physician should use them separately, mixed, entirely, or in groups, as needed." This Shloka emphasizes the importance of the physician's careful examination of the doshas' variations and applying the medicinal treatments accordingly, whether individually, mixed, entirely, or in groups. рдЗрддрд┐ рд╕реБрд╢реНрд░реБрддрд╕рдВрд╣рд┐рддрд╛рдпрд╛рдВ рд╕реВрддреНрд░рд╕реНрдерд╛рдиреЗ рджреНрд░рд╡реНрдпрд╕рдЩреНрдЧреНрд░рд╣рдгреАрдпреЛ рдирд╛рдорд╛рд╖реНрдЯрддреНрд░рд┐рдВрд╢реЛрд╜рдзреНрдпрд╛рдпрдГ ||рейрео|| "Thus, concludes the thirty-eighth chapter named Dravya-Sangrahaс╣З─лya in the Sushruta Samhita, Sutrasthana section." This Shloka marks the conclusion of the chapter on the collection of medicinal substances, summarizing the comprehensive knowledge shared in this section. Previous Next

  • Chapter 35 | Sushruta Samhita

    Master patient examination techniques in Ayurvedic diagnosis. Learn tenfold examination protocol, assessment of doshas, pulse diagnosis, and determining prognosis for effective treatment planning. рдЖрддреБрд░реЛрдкрдХреНрд░рдордгреАрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рдЕрдерд╛рдд рдЖрддреБрд░реЛрдкрдХреНрд░рдордгреАрдпрдордзреНрдпрд╛рдпрдВ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛рд╕реНрдпрд╛рдордГ ||рез|| рдпрдереЛрд╡рд╛рдЪ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдзрдиреНрд╡рдиреНрддрд░рд┐рдГ ||реи|| "Now, I shall explain the chapter on 'The Management of Patients." "As spoken by the revered Dhanvantari." This marks the beginning of a new chapter in the Sushruta Samhita, focusing on the guidelines and procedures for managing patients effectively. рдЖрддреБрд░рдореБрдкрдХреНрд░рдордорд╛рдгреЗрди рднрд┐рд╖рдЬрд╛рд╜рд╜рдпреБрд░рд╛рджрд╛рд╡реЗрд╡ рдкрд░реАрдХреНрд╖рд┐рддрд╡реНрдпрдВ ; рд╕рддреНрдпрд╛рдпреБрд╖рд┐ рд╡реНрдпрд╛рдзреНрдпреГрддреНрд╡рдЧреНрдирд┐рд╡рдпреЛрджреЗрд╣рдмрд▓рд╕рддреНрддреНрд╡рд╕рд╛рддреНрдореНрдпрдкреНрд░рдХреГрддрд┐рднреЗрд╖рдЬрджреЗрд╢рд╛рдиреН рдкрд░реАрдХреНрд╖реЗрдд ||рей|| "When commencing the treatment of a patient, the physician should first assess the patient's lifespan. If the lifespan is deemed long, the physician should examine the disease, the strength of the digestive fire, age, body, physical strength, mental strength, suitability, natural constitution, medicines, and the environment." This Shloka emphasizes the comprehensive assessment required by a physician before starting the treatment, ensuring all relevant factors are considered. рддрддреНрд░ рдорд╣рд╛рдкрд╛рдгрд┐рдкрд╛рджрдкрд╛рд░реНрд╢реНрд╡рдкреГрд╖реНрдард╕реНрддрдирд╛рдЧреНрд░рджрд╢рдирд╡рджрдирд╕реНрдХрдиреНрдзрд▓рд▓рд╛рдЯрдВ рджреАрд░реНрдШрд╛рдЩреНрдЧреБрд▓рд┐рдкрд░реНрд╡реЛрдЪреНрдЫреНрд╡рд╛рд╕рдкреНрд░реЗрдХреНрд╖рдгрдмрд╛рд╣реБрдВ, рд╡рд┐рд╕реНрддреАрд░реНрдгрднреНрд░реВрд╕реНрддрдирд╛рдиреНрддрд░реЛрд░рд╕реНрдХрдВ рд╣реНрд░рд╕реНрд╡рдЬрдЩреНрдШрд╛рдореЗрдвреНрд░рдЧреНрд░реАрд╡рдВ, рдЧрдореНрднреАрд░рд╕рддреНрддреНрд╡рд╕реНрд╡рд░рдирд╛рднрд┐рдореН , рдЕрдиреБрдЪреНрдЪреИрд░реНрдмрджреНрдзрд╕реНрддрдирдореН, рдЙрдкрдЪрд┐рддрдорд╣рд╛рд░реЛрдорд╢рдХрд░реНрдгрдВ, рдкрд╢реНрдЪрд╛рдиреНрдорд╕реНрддрд┐рд╖реНрдХрдВ, рд╕реНрдирд╛рддрд╛рдиреБрд▓рд┐рдкреНрддрдВ рдореВрд░реНрдзрд╛рдиреБрдкреВрд░реНрд╡реНрдпрд╛ рд╡рд┐рд╢реБрд╖реНрдпрдорд╛рдгрд╢рд░реАрд░рдВ рдкрд╢реНрдЪрд╛рдЪреНрдЪ рд╡рд┐рд╢реБрд╖реНрдпрдорд╛рдгрд╣реГрджрдпрдВ рдкреБрд░реБрд╖рдВ рдЬрд╛рдиреАрдпрд╛рджреНрджреАрд░реНрдШрд╛рдпреБрдГ рдЦрд▓реНрд╡рдпрдорд┐рддрд┐ | рддрдореЗрдХрд╛рдиреНрддреЗрдиреЛрдкрдХреНрд░рдореЗрддреН | рдПрднрд┐рд░реНрд▓рдХреНрд╖рдгреИрд░реНрд╡рд┐рдкрд░реАрддреИрд░рд▓реНрдкрд╛рдпреБрдГ; рдорд┐рд╢реНрд░реИрд░реНрдордзреНрдпрдорд╛рдпреБрд░рд┐рддрд┐ ||рек|| "A person with large hands, feet, sides, back, chest, teeth, face, shoulders, and forehead, long fingers and joints, deep breaths, wide eyes, and long arms, broad eyebrows, wide-chested, short calves, genitals, and neck, deep voice and navel, and well-developed chest, covered with thick hair and ears, having a head well-proportioned to the body, such a person should be considered long-lived. Such a person should be treated wholeheartedly. With opposite characteristics, a person should be considered short-lived; with mixed characteristics, of medium lifespan." This Shloka describes the physical characteristics associated with a long-lived individual, emphasizing the importance of recognizing these traits for appropriate treatment. рднрд╡рдиреНрддрд┐ рдЪрд╛рддреНрд░ | рдЧреВрдврд╕рдиреНрдзрд┐рд╕рд┐рд░рд╛рд╕реНрдирд╛рдпреБрдГ рд╕рдВрд╣рддрд╛рдЩреНрдЧрдГ рд╕реНрдерд┐рд░реЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрдГ | рдЙрддреНрддрд░реЛрддреНрддрд░рд╕реБрдХреНрд╖реЗрддреНрд░реЛ рдпрдГ рд╕ рджреАрд░реНрдШрд╛рдпреБрд░реБрдЪреНрдпрддреЗ ||рел|| рдЧрд░реНрднрд╛рддреН рдкреНрд░рднреГрддреНрдпрд░реЛрдЧреЛ рдпрдГ рд╢рдиреИрдГ рд╕рдореБрдкрдЪреАрдпрддреЗ | рд╢рд░реАрд░рдЬреНрдЮрд╛рдирд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдиреИрдГ рд╕ рджреАрд░реНрдШрд╛рдпреБрдГ рд╕рдорд╛рд╕рддрдГ ||рем|| "Here it is stated: One with well-formed joints, veins, and ligaments, compact body, and stable senses, who comes from a lineage of progressively better lands, is considered long-lived. From birth onwards, one who is free from disease and gradually accumulates knowledge and understanding of the body, is generally considered long-lived." These Shlokas emphasize the physical characteristics and lineage associated with a long-lived individual, as well as the importance of health and knowledge in determining lifespan. рдордзреНрдпрдорд╕реНрдпрд╛рдпреБрд╖реЛ рдЬреНрдЮрд╛рдирдордд рдКрд░реНрдзреНрд╡рдВ рдирд┐рдмреЛрдз рдореЗ | рдЕрдзрд╕реНрддрд╛рджрдХреНрд╖рдпреЛрд░реНрдпрд╕реНрдп рд▓реЗрдЦрд╛рдГ рд╕реНрдпреБрд░реНрд╡реНрдпрдХреНрддрдорд╛рдпрддрд╛рдГ ||рен|| рджреНрд╡реЗ рд╡рд╛ рддрд┐рд╕реНрд░реЛрд╜рдзрд┐рдХрд╛ рд╡рд╛рд╜рдкрд┐ рдкрд╛рджреМ рдХрд░реНрдгреМ рдЪ рдорд╛рдВрд╕рд▓реМ | рдирд╛рд╕рд╛рдЧреНрд░рдореВрд░реНрдзреНрд╡рдВ рдЪ рднрд╡реЗрджреВрд░реНрдзреНрд╡рдВ рд▓реЗрдЦрд╛рд╢реНрдЪ рдкреГрд╖реНрдарддрдГ ||рео|| рдпрд╕реНрдп рд╕реНрдпреБрд╕реНрддрд╕реНрдп рдкрд░рдордорд╛рдпреБрд░реНрднрд╡рддрд┐ рд╕рдкреНрддрддрд┐рдГ |реп| "For understanding medium lifespan, listen to me further: One whose lines below the little finger are clear and elongated, or two or three lines, or even more, with fleshy feet and ears, whose nose tip is upward, and lines on the back are upward, that person's maximum lifespan is seventy years." These Shlokas describe the characteristics associated with a medium lifespan, focusing on the lines on the hands and body, as well as physical features. рдЬрдШрдиреНрдпрд╕реНрдпрд╛рдпреБрд╖реЛ рдЬреНрдЮрд╛рдирдордд рдКрд░реНрдзреНрд╡рдВ рдирд┐рдмреЛрдз рдореЗ ||реп|| рд╣рд╕реНрд╡рд╛рдирд┐ рдпрд╕реНрдп рдкрд░реНрд╡рд╛рдгрд┐ рд╕реБрдорд╣рдЪреНрдЪрд╛рдкрд┐ рдореЗрд╣рдирдореН | рддрдереЛрд░рд╕реНрдпрд╡рд▓реАрдврд╛рдирд┐ рди рдЪ рд╕реНрдпрд╛рддреНрдкреГрд╖реНрдардорд╛рдпрддрдореН ||резреж|| рдКрд░реНрдзреНрд╡рдВ рдЪ рд╢реНрд░рд╡рдгреМ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрдирд╛рд╕рд╛ рдЪреЛрдЪреНрдЪрд╛ рд╢рд░реАрд░рд┐рдгрдГ | рд╣рд╕рддреЛ рдЬрд▓реНрдкрддреЛ рд╡рд╛рд╜рдкрд┐ рджрдиреНрддрдорд╛рдВрд╕рдВ рдкреНрд░рджреГрд╢реНрдпрддреЗ | рдкреНрд░реЗрдХреНрд╖рддреЗ рдпрд╢реНрдЪ рд╡рд┐рднреНрд░рд╛рдиреНрддрдВ рд╕ рдЬреАрд╡реЗрддреНрдкрдЮреНрдЪрд╡рд┐рдВрд╢рддрд┐рдореН ||резрез|| "For understanding a short lifespan, listen to me further: One whose joints are small, and whose genitals are large, with folds on the chest and no lines on the back, whose ears are high, and whose nose is high, and whose gums are visible when laughing or talking, and who looks confused, will live for twenty-five years." These Shlokas describe the characteristics associated with a short lifespan, focusing on physical features and behavioral traits. рдЕрде рдкреБрдирд░рд╛рдпреБрд╖реЛ рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдирд╛рд░реНрдердордЩреНрдЧрдкреНрд░рддреНрдпрдЩреНрдЧрдкреНрд░рдорд╛рдгрд╕рд╛рд░рд╛рдиреБрдкрджреЗрдХреНрд╖реНрдпрд╛рдордГ | рддрддреНрд░рд╛рдЩреНрдЧрд╛рдиреНрдпрдиреНрддрд░рд╛рдзрд┐рд╕рдХреНрдерд┐рдмрд╛рд╣реБрд╢рд┐рд░рд╛рдВрд╕рд┐, рддрджрд╡рдпрд╡рд╛рдГ рдкреНрд░рддреНрдпрдЩреНрдЧрд╛рдиреАрддрд┐ | рддрддреНрд░, рд╕реНрд╡реИрд░рдЩреНрдЧреБрд▓реИрдГ рдкрд╛рджрд╛рдЩреНрдЧреБрд╖реНрдардкреНрд░рджреЗрд╢рд┐рдиреНрдпреМ рджреНрд╡реНрдпрдЩреНрдЧреБрд▓рд╛рдпрддреЗ ; рдкреНрд░рджреЗрд╢рд┐рдиреНрдпрд╛рд╕реНрддреБ рдордзреНрдпрдорд╛рдирд╛рдорд┐рдХрд╛рдХрдирд┐рд╖реНрдард┐рдХрд╛ рдпрдереЛрддреНрддрд░рдВ рдкрдЮреНрдЪрдорднрд╛рдЧрд╣реАрдирд╛рдГ; рдЪрддреБрд░рдЩреНрдЧреБрд▓рд╛рдпрддреЗ рдкрдЮреНрдЪрд╛рдЩреНрдЧреБрд▓рд╡рд┐рд╕реНрддреГрддреЗ рдкреНрд░рдкрджрдкрд╛рджрддрд▓реЗ; рдкрдЮреНрдЪрдЪрддреБрд░рдЩреНрдЧреБрд▓рд╛рдпрддрд╡рд┐рд╕реНрддреГрддрд╛ рдкрд╛рд░реНрд╖реНрдгрд┐рдГ; рдЪрддреБрд░реНрджрд╢рд╛рдЩреНрдЧреБрд▓рд╛рдпрддрдГ рдкрд╛рджрдГ; рдЪрддреБрд░реНрджрд╢рд╛рдЩреНрдЧреБрд▓рдкрд░рд┐рдгрд╛рд╣рд╛рдирд┐ рдкрд╛рджрдЧреБрд▓реНрдлрдЬрдЩреНрдШрд╛рдЬрд╛рдиреБрдордзреНрдпрд╛рдирд┐; рдЕрд╖реНрдЯрд╛рджрд╢рд╛рдЩреНрдЧреБрд▓рд╛ рдЬрдЩреНрдШрд╛, рдЬрд╛рдиреВрдкрд░рд┐рд╖реНрдЯрд╛рдЪреНрдЪ рджреНрд╡рд╛рддреНрд░рд┐рдВрд╢рджрдЩреНрдЧреБрд▓рдореН, рдПрддреЗ рдкрдЮреНрдЪрд╛рд╢рддреН; рдЬрдЩреНрдШрд╛рдпрд╛рдорд╕рдорд╛рд╡реВрд░реВ; рджреНрд╡реНрдпрдЩреНрдЧреБрд▓рд╛рдирд┐ рд╡реГрд╖рдгрдЪрд┐рдмреБрдХрджрд╢рдирдирд╛рд╕рд╛рдкреБрдЯрднрд╛рдЧрдХрд░реНрдгрдореВрд▓рднреНрд░реВрдирдпрдирд╛рдиреНрддрд░рд╛рдгрд┐; рдЪрддреБрд░рдЩреНрдЧреБрд▓рд╛рдирд┐ рдореЗрд╣рдирд╡рджрдирд╛рдиреНрддрд░рдирд╛рд╕рд╛рдХрд░реНрдгрд▓рд▓рд╛рдЯрдЧреНрд░реАрд╡реЛрдЪреНрдЫреНрд░рд╛рдпрджреГрд╖реНрдЯреНрдпрдиреНрддрд░рд╛рдгрд┐; рджреНрд╡рд╛рджрд╢рд╛рдЩреНрдЧреБрд▓рд╛рдирд┐ рднрдЧрд╡рд┐рд╕реНрддрд╛рд░рдореЗрд╣рдирдирд╛рднрд┐рд╣реГрджрдпрдЧреНрд░реАрд╡рд╛рд╕реНрддрдирд╛рдиреНрддрд░рдореБрдЦрд╛рдпрд╛рдордордгрд┐рдмрдиреНрдзрдкреНрд░рдХреЛрд╖реНрдард╕реНрдереМрд▓реНрдпрд╛рдирд┐; рдЗрдиреНрджреНрд░рдмрд╕реНрддрд┐рдкрд░рд┐рдгрд╛рд╣рд╛рдВрд╕рдкреАрдардХреВрд░реНрдкрд░рд╛рдиреНрддрд░рд╛рдпрд╛рдордГ рд╖реЛрдбрд╢рд╛рдЩреНрдЧреБрд▓рдГ; рдЪрддреБрд░реНрд╡рд┐рдВрд╢рддреНрдпрдЩреНрдЧреБрд▓реЛ рд╣рд╕реНрддрдГ; рджреНрд╡рд╛рддреНрд░рд┐рдВрд╢рджрдЩреНрдЧреБрд▓рдкрд░рд┐рдорд╛рдгреМ рднреБрдЬреМ; рджреНрд╡рд╛рддреНрд░рд┐рдВрд╢рддреНрдкрд░рд┐рдгрд╛рд╣рд╛рд╡реВрд░реВ; рдордгрд┐рдмрдиреНрдзрдХреВрд░реНрдкрд░рд╛рдиреНрддрд░рдВ рд╖реЛрдбрд╢рд╛рдЩреНрдЧреБрд▓рдВ; рддрд▓рдВ рд╖рдЯреНрдЪрддреБрд░рдЩреНрдЧреБрд▓рд╛рдпрд╛рдорд╡рд┐рд╕реНрддрд╛рд░рдореН; рдЕрдЩреНрдЧреБрд╖реНрдардореВрд▓рдкреНрд░рджреЗрд╢рд┐рдиреАрд╢реНрд░рд╡рдгрд╛рдкрд╛рдЩреНрдЧрд╛рдиреНрддрд░рдордзреНрдпрдорд╛рдЩреНрдЧреБрд▓реНрдпреМ рдкрдЮреНрдЪрд╛рдЩреНрдЧреБрд▓реЗ; рдЕрд░реНрдзрдкрдЮреНрдЪрд╛рдЩреНрдЧреБрд▓реЗ рдкреНрд░рджреЗрд╢рд┐рдиреНрдпрдирд╛рдорд┐рдХреЗ; рд╕рд╛рд░реНрдзрддреНрд░реНрдпрдЩреНрдЧреБрд▓реМ рдХрдирд┐рд╖реНрдард╛рдЩреНрдЧреБрд╖реНрдареМ; рдЪрддреБрд░реНрд╡рд┐рдВрд╢рддрд┐рд╡рд┐рд╕реНрддрд╛рд░рдкрд░рд┐рдгрд╛рд╣рдВ рдореБрдЦрдЧреНрд░реАрд╡рдВ; рддреНрд░рд┐рднрд╛рдЧрд╛рдЩреНрдЧреБрд▓рд╡рд┐рд╕реНрддрд╛рд░рд╛ рдирд╛рд╕рд╛рдкреБрдЯрдорд░реНрдпрд╛рджрд╛; рдирдпрдирддреНрд░рд┐рднрд╛рдЧрдкрд░рд┐рдгрд╛рд╣рд╛ рддрд╛рд░рдХрд╛; рдирд╡рдорд╕реНрддрд╛рд░рдХрд╛рдВрд╢реЛ рджреГрд╖реНрдЯрд┐рдГ; рдХреЗрд╢рд╛рдиреНрддрдорд╕реНрддрдХрд╛рдиреНрддрд░рдореЗрдХрд╛рджрд╢рд╛рдЩреНрдЧреБрд▓рдВ; рдорд╕реНрддрдХрд╛рджрд╡рдЯреБрдХреЗрд╢рд╛рдиреНрддреЛ рджрд╢рд╛рдЩреНрдЧреБрд▓рдГ; рдХрд░реНрдгрд╛рд╡рдЯреНрд╡рдиреНрддрд░рдВ рдЪрддреБрд░реНрджрд╢рд╛рдЩреНрдЧреБрд▓рдВ; рдкреБрд░реБрд╖реЛрд░рдГрдкреНрд░рдорд╛рдгрд╡рд┐рд╕реНрддреАрд░реНрдгрд╛ рд╕реНрддреНрд░реАрд╢реНрд░реЛрдгрд┐рдГ; рдЕрд╖реНрдЯрд╛рджрд╢рд╛рдЩреНрдЧреБрд▓рд╡рд┐рд╕реНрддрд╛рд░рдореБрд░рдГ; рддрддреНрдкреНрд░рдорд╛рдгрд╛ рдкреБрд░реБрд╖рд╕реНрдп рдХрдЯреА; рд╕рд╡рд┐рдВрд╢рдордЩреНрдЧреБрд▓рд╢рддрдВ рдкреБрд░реБрд╖рд╛рдпрд╛рдо рдЗрддрд┐ ||резреи|| "Now, to understand the science of lifespan, I will describe the measurements of body parts. The body parts include the inner thighs, arms, head, and their corresponding segments. For example, with one's own fingers, the big toe and the index finger measure two fingers' breadth; From the index finger to the middle, ring, and little fingers, each is progressively shorter by one-fifth. The sole of the foot measures four fingers in breadth and five in length. The heel measures four fingers in width and fourteen in length. The middle of the foot measures fourteen fingers in circumference. The calf measures eighteen fingers in length and thirty-two fingers from the knee up, making fifty fingers in total. The thighs are equal to the length of the calves. Two fingers measure the scrotum, chin, teeth, nostrils, ears, and eyebrows. Four fingers measure the genitals, the distance between the eyes, nose, ears, forehead, and neck. Twelve fingers measure the width of the hips, genitals, navel, heart, and chest. Sixteen fingers measure the circumference of the shoulders, abdomen, head, and chest. Twenty-four fingers measure the length of the arms. Thirty-two fingers measure the length of the arms and the circumference of the thighs. Sixteen fingers measure the distance between the wrist and elbow. The palm measures six fingers in length and four fingers in width. Five fingers measure the thumb, index finger, and middle finger. Three and a half fingers measure the ring finger and little finger. Twenty-four fingers measure the length of the neck. Three fingers measure the width of the nostrils. The pupil measures one-third of the eye. Eleven fingers measure the distance from the hairline to the top of the head. Ten fingers measure the distance from the top of the head to the hairline. Fourteen fingers measure the width between the ears. A woman's hips are the same width as a man's chest. Eighteen fingers measure the width of the chest. This is the measurement of the human body according to Sushruta Samhita." These Shlokas provide detailed measurements of different body parts, offering a comprehensive understanding of the human body's proportions and dimensions. рднрд╡рдиреНрддрд┐ рдЪрд╛рддреНрд░ рд╢реНрд▓реЛрдХрд╛рдГ | рдкрдЮреНрдЪрд╡рд┐рдВрд╢реЗ рддрддреЛ рд╡рд░реНрд╖реЗ рдкреБрдорд╛рдиреН рдирд╛рд░реА рддреБ рд╖реЛрдбрд╢реЗ | рд╕рдорддреНрд╡рд╛рдЧрддрд╡реАрд░реНрдпреМ рддреМ рдЬрд╛рдиреАрдпрд╛рддреН рдХреБрд╢рд▓реЛ рднрд┐рд╖рдХреН ||резрей|| "Here are some verses: In the twenty-fifth year for a man, and in the sixteenth year for a woman, they reach the equilibrium of strength and vitality; a skilled physician knows this." This Shloka emphasizes the ages at which men and women are considered to have reached their peak strength and vitality, highlighting the importance of recognizing these stages for effective medical practice. рджреЗрд╣рдГ рд╕реНрд╡реИрд░рдЩреНрдЧреБрд▓реИрд░реЗрд╖ рдпрдерд╛рд╡рджрдиреБрдХреАрд░реНрддрд┐рддрдГ |резрек| "The body has been described accurately using one's own fingers as a unit of measurement." This Shloka emphasizes the use of one's own fingers as a standard unit of measurement to describe the proportions and dimensions of the body accurately. рдпреБрдХреНрддрдГ рдкреНрд░рдорд╛рдгреЗрдирд╛рдиреЗрди рдкреБрдорд╛рдиреН рд╡рд╛ рдпрджрд┐ рд╡рд╛рд╜рдЩреНрдЧрдирд╛ ||резрек|| рджреАрд░реНрдШрдорд╛рдпреБрд░рд╡рд╛рдкреНрдиреЛрддрд┐ рд╡рд┐рддреНрддрдВ рдЪ рдорд╣рджреГрдЪреНрдЫрддрд┐ | рдордзреНрдпрдордВ рдордзреНрдпрдореИрд░рд╛рдпреБрд░реНрд╡рд┐рддреНрддрдВ рд╣реАрдиреИрд╕реНрддрдерд╛рд╜рд╡рд░рдореН ||резрел|| "A man or woman whose body measures according to these proportions, will achieve a long life and great wealth. One with medium measurements will have a medium lifespan and moderate wealth, and one with inferior measurements will have a short lifespan and less wealth." These Shlokas emphasize the correlation between body proportions and lifespan, as well as the impact on wealth and prosperity. рдЕрде рд╕рд╛рд░рд╛рдиреН рд╡рдХреНрд╖реНрдпрд╛рдордГ- рд╕реНрдореГрддрд┐рднрдХреНрддрд┐рдкреНрд░рдЬреНрдЮрд╛рд╢реМрдЪрд╢реМрд░реНрдпреЛрдкреЗрддрдВ рдХрд▓реНрдпрд╛рдгрд╛рднрд┐рдирд┐рд╡реЗрд╢рдВ рд╕рддреНрддреНрд╡рд╕рд╛рд░рдВ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рддреН; рд╕реНрдирд┐рдЧреНрдзрд╕рдВрд╣рддрд╢реНрд╡реЗрддрд╛рд╕реНрдерд┐рджрдиреНрддрдирдЦрдВ рдмрд╣реБрд▓рдХрд╛рдордкреНрд░рдЬрдВ рд╢реБрдХреНрд░реЗрдг; рдЕрдХреГрд╢рдореБрддреНрддрдордмрд▓рдВ рд╕реНрдирд┐рдЧреНрдзрдЧрдореНрднреАрд░рд╕реНрд╡рд░рдВ рд╕реМрднрд╛рдЧреНрдпреЛрдкрдкрдиреНрдирдВ рдорд╣рд╛рдиреЗрддреНрд░рдВ рдЪ рдордЬреНрдЬреНрдЮрд╛; рдорд╣рд╛рд╢рд┐рд░рдГрд╕реНрдХрдиреНрдзрдВ рджреГрдврджрдиреНрддрд╣рдиреНрд╡рд╕реНрдерд┐рдирдЦрдорд╕реНрдерд┐рднрд┐рдГ; рд╕реНрдирд┐рдЧреНрдзрдореВрддреНрд░рд╕реНрд╡реЗрджрд╕реНрд╡рд░рдВ рдмреГрд╣рдЪреНрдЫрд░реАрд░рдорд╛рдпрд╛рд╕рд╛рд╕рд╣рд┐рд╖реНрдгреБрдВ рдореЗрджрд╕рд╛; рдЕрдЪреНрдЫрд┐рджреНрд░рдЧрд╛рддреНрд░рдВ рдЧреВрдврд╛рд╕реНрдерд┐рд╕рдиреНрдзрд┐рдВ рдорд╛рдВрд╕реЛрдкрдЪрд┐рддрдВ рдЪ рдорд╛рдВрд╕реЗрди; рд╕реНрдирд┐рдЧреНрдзрддрд╛рдореНрд░рдирдЦрдирдпрдирддрд╛рд▓реБрдЬрд┐рд╣реНрд╡реМрд╖реНрдардкрд╛рдгрд┐рдкрд╛рджрддрд▓рдВ рд░рдХреНрддреЗрди; рд╕реБрдкреНрд░рд╕рдиреНрдирдореГрджреБрддреНрд╡рдЧреНрд░реЛрдорд╛рдгрдВ рддреНрд╡рдХреНрд╕рд╛рд░рдВ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рджрд┐рддрд┐ | рдПрд╖рд╛рдВ рдкреВрд░реНрд╡рдВ рдкреВрд░реНрд╡рдВ рдкреНрд░рдзрд╛рдирдорд╛рдпреБрдГрд╕реМрднрд╛рдЧреНрдпрдпреЛрд░рд┐рддрд┐ ||резрем|| "Now, I will describe the essence: One endowed with memory, devotion, intelligence, purity, bravery, and a tendency toward good deeds is considered to have sattva (essence of the mind). Someone with smooth, compact, white bones, teeth, and nails, and many offspring is considered to have shukra (essence of semen). One who is not thin, has excellent strength, a smooth, deep voice, good fortune, and large eyes is considered to have majja (essence of marrow). Someone with a large head and shoulders, strong teeth, jawbones, and nails, is considered to have asthi (essence of bones). One with smooth urine, sweat, and voice, a large body, and endurance is considered to have meda (essence of fat). One with a flawless body, well-formed joints, and well-built muscles is considered to have mamsa (essence of flesh). One with smooth, reddish nails, eyes, palate, tongue, lips, and soles of the hands and feet is considered to have rakta (essence of blood). One with clear and soft skin and hair is considered to have tvak (essence of skin). The earlier the qualities mentioned, the more important they are for longevity and prosperity." These Shlokas emphasize the different essences (saras) that contribute to a person's overall health and well-being, highlighting the importance of various qualities and characteristics. рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рддреЛрд╜рдЩреНрдЧрдкреНрд░рддреНрдпрдЩреНрдЧрдкреНрд░рдорд╛рдгрд╛рджрде рд╕рд╛рд░рддрдГ | рдкрд░реАрдХреНрд╖реНрдпрд╛рдпреБрдГ рд╕реБрдирд┐рдкреБрдгреЛ рднрд┐рд╖рдХреН рд╕рд┐рдзреНрдпрддрд┐ рдХрд░реНрдорд╕реБ ||резрен|| "By carefully examining the measurements of body parts and the essence, a skilled physician can accurately determine the lifespan and succeed in medical practice." This Shloka emphasizes the importance of thorough examination and understanding of body measurements and essences for a successful and accurate medical practice. рд╡реНрдпрд╛рдзрд┐рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╛рд╕реНрддреБ рдкреНрд░рд╛рдЧрднрд┐рд╣рд┐рддрд╛рдГ; рд╕рд░реНрд╡ рдПрд╡реИрддреЗ рддреНрд░рд┐рд╡рд┐рдзрд╛рдГ- рд╕рд╛рдзреНрдпрд╛, рдпрд╛рдкреНрдпрд╛рдГ, рдкреНрд░рддреНрдпрд╛рдЦреНрдпреЗрдпрд╛рд╢реНрдЪ | рддрддреНрд░реИрддрд╛рдиреН рднреВрдпрд╕реНрддреНрд░рд┐рдзрд╛ рдкрд░реАрдХреНрд╖реЗрдд- рдХрд┐рдордпрдореМрдкрд╕рд░реНрдЧрд┐рдХрдГ, рдкреНрд░рд╛рдХреНрдХреЗрд╡рд▓рдГ, рдЕрдиреНрдпрд▓рдХреНрд╖рдг рдЗрддрд┐ | рддрддреНрд░, рдФрдкрд╕рд░реНрдЧрд┐рдХреЛ рдирд╛рдо рдпрдГ рдкреВрд░реНрд╡реЛрддреНрдкрдиреНрдирдВ рд╡реНрдпрд╛рдзрд┐рдВ рдЬрдШрдиреНрдпрдХрд╛рд▓рдЬрд╛рддреЛ рд╡реНрдпрд╛рдзрд┐рд░реБрдкрд╕реГрдЬрддрд┐, рд╕ рддрдиреНрдореВрд▓ рдПрд╡реЛрдкрджреНрд░рд╡рд╕рдЮреНрдЬреНрдЮрдГ; рдкреНрд░рд╛рдХреНрдХреЗрд╡рд▓реЛ рдирд╛рдо рдпрдГ рдкреНрд░рд╛рдЧреЗрд╡реЛрддреНрдкрдиреНрдиреЛ рд╡реНрдпрд╛рдзрд┐рд░рдкреВрд░реНрд╡рд░реВрдкреЛрд╜рдиреБрдкрджреНрд░рд╡рд╢реНрдЪ; рдЕрдиреНрдпрд▓рдХреНрд╖рдгреЛ рдирд╛рдо рдпреЛ рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрджреНрд╡реНрдпрд╛рдзрд┐рдЦреНрдпрд╛рдкрдХрдГ, рд╕ рдкреВрд░реНрд╡рд░реВрдкрд╕рдЮреНрдЬреНрдЮрдГ | рддрддреНрд░, рд╕реЛрдкрджреНрд░рд╡рдордиреНрдпреЛрдиреНрдпрд╛рд╡рд┐рд░реЛрдзреЗрдиреЛрдкрдХреНрд░рдореЗрдд, рдмрд▓рд╡рдиреНрддрдореБрдкрджреНрд░рд╡рдВ рд╡рд╛; рдкреНрд░рд╛рдХреНрдХреЗрд╡рд▓рдВ рдпрдерд╛рд╕реНрд╡рдВ рдкреНрд░рддрд┐рдХреБрд░реНрд╡реАрдд; рдЕрдиреНрдпрд▓рдХреНрд╖рдгреЗ рддреНрд╡рд╛рджрд┐рд╡реНрдпрд╛рдзреМ рдкреНрд░рдпрддреЗрдд ||резрео|| "The types of diseases have been previously mentioned; they are all of three types: curable, controllable, and incurable. They should be further examined in three ways: whether they are caused by complications, initially alone, or by other symptoms. A disease caused by complications is one that arises as an additional condition after a primary disease; it is known as an accompanying complication. A disease that arises initially without prior symptoms or complications is called primary. A disease that indicates the presence of future illness is known as a precursor. One should treat a disease with complications considering mutual non-interference, prioritizing the stronger complication. A primary disease should be treated according to its nature. For precursors, treatment should be aimed at preventing the future illness." These Shlokas provide a detailed classification of diseases and guidelines on how to approach their treatment based on their nature and onset. рднрд╡рддрд┐ рдЪрд╛рддреНрд░ | рдирд╛рд╕реНрддрд┐ рд░реЛрдЧреЛ рд╡рд┐рдирд╛ рджреЛрд╖реИрд░реНрдпрд╕реНрдорд╛рддреНрддрд╕реНрдорд╛рджреНрд╡рд┐рдЪрдХреНрд╖рдгрдГ | рдЕрдиреБрдХреНрддрдордкрд┐ рджреЛрд╖рд╛рдгрд╛рдВ рд▓рд┐рдЩреНрдЧреИрд░реНрд╡реНрдпрд╛рдзрд┐рдореБрдкрд╛рдЪрд░реЗрддреН ||резреп|| "Here it is stated: There is no disease without the doshas; therefore, a wise physician, even without explicit instructions, should treat diseases based on the symptoms of the doshas." This Shloka highlights the importance of understanding the role of doshas (biological energies) in diseases and emphasizes the need for a physician to treat diseases based on the symptoms of the doshas, even if specific instructions are not provided. рдкреНрд░рд╛рдЧрднрд┐рд╣рд┐рддрд╛ рдЛрддрд╡рдГ ||реиреж|| "The seasons have been previously mentioned." This Shloka refers to the prior discussion of the seasons (с╣Ыutus) in the text. рд╢реАрддреЗ рд╢реАрддрдкреНрд░рддреАрдХрд╛рд░рдореБрд╖реНрдгреЗ рдЪреЛрд╖реНрдгрдирд┐рд╡рд╛рд░рдгрдореН | рдХреГрддреНрд╡рд╛ рдХреБрд░реНрдпрд╛рддреН рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд╛рдВ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдХрд╛рд▓рдВ рди рд╣рд╛рдкрдпреЗрддреН ||реирез|| "In the cold, one should take measures against the cold, and in the heat, measures against the heat. Having done this, one should perform the necessary actions, never missing the appropriate time for treatment." This Shloka emphasizes the importance of adapting to seasonal changes and ensuring that the appropriate measures are taken to counteract the effects of extreme weather, while also highlighting the necessity of timely treatment. рдЕрдкреНрд░рд╛рдкреНрддреЗ рд╡рд╛ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдХрд╛рд▓реЗ рдкреНрд░рд╛рдкреНрддреЗ рд╡рд╛ рди рдХреГрддрд╛ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ | рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рд╣реАрдирд╛рд╜рддрд┐рд░рд┐рдХреНрддрд╛ рд╡рд╛ рд╕рд╛рдзреНрдпреЗрд╖реНрд╡рдкрд┐ рди рд╕рд┐рдзреНрдпрддрд┐ ||реиреи|| "If the appropriate time for treatment is missed, or if treatment is not performed at the right time, and if the treatment is inadequate or excessive, even curable diseases will not be successfully treated." This Shloka emphasizes the importance of timely and appropriately administered treatment for the successful cure of diseases, highlighting that any deviation from this can hinder the healing process. рдпрд╛ рд╣реНрдпреБрджреАрд░реНрдгрдВ рд╢рдордпрддрд┐ рдирд╛рдиреНрдпрдВ рд╡реНрдпрд╛рдзрд┐рдВ рдХрд░реЛрддрд┐ рдЪ | рд╕рд╛ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛, рди рддреБ рдпрд╛ рд╡реНрдпрд╛рдзрд┐рдВ рд╣рд░рддреНрдпрдиреНрдпрдореБрджреАрд░рдпреЗрддреН ||реирей|| "That treatment which alleviates the aggravated disease without causing another disease is considered effective, not the one which removes one disease but gives rise to another." This Shloka underscores the importance of effective treatment that addresses the primary illness without introducing new complications. рдкреНрд░рд╛рдЧрднрд┐рд╣рд┐рддреЛрд╜рдЧреНрдирд┐рд░рдиреНрдирд╕реНрдп рдкрд╛рдЪрдХрдГ | рд╕ рдЪрддреБрд░реНрд╡рд┐рдзреЛ рднрд╡рддрд┐- рджреЛрд╖рд╛рдирднрд┐рдкрдиреНрди рдПрдХрдГ, рд╡рд┐рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдорд╛рдкрдиреНрдирд╕реНрддреНрд░рд┐рд╡рд┐рдзреЛ рднрд╡рддрд┐- рд╡рд┐рд╖рдореЛ рд╡рд╛рддреЗрди, рддреАрдХреНрд╖реНрдгрдГ рдкрд┐рддреНрддреЗрди, рдордиреНрджрдГ рд╢реНрд▓реЗрд╖реНрдордгрд╛, рдЪрддреБрд░реНрдердГ рд╕рдордГ рд╕рд░реНрд╡рд╕рд╛рдореНрдпрд╛рджрд┐рддрд┐ | рддрддреНрд░, рдпреЛ рдпрдерд╛рдХрд╛рд▓рдореБрдкрдпреБрдХреНрддрдордиреНрдирдВ рд╕рдореНрдпрдХреН рдкрдЪрддрд┐ рд╕ рд╕рдордГ, рд╕рдореИрд░реНрджреЛрд╖реИрдГ; рдпрдГ рдХрджрд╛рдЪрд┐рддреН рд╕рдореНрдпрдХреН рдкрдЪрддрд┐, рдХрджрд╛рдЪрд┐рджрд╛рдзреНрдорд╛рдирд╢реВрд▓реЛрджрд╛рд╡рд░реНрддрд╛рддрд┐рд╕рд╛рд░рдЬрдард░рдЧреМрд░рд╡рд╛рдиреНрддреНрд░рдХреВрдЬрдирдкреНрд░рд╡рд╛рд╣рдгрд╛рдирд┐ рдХреГрддреНрд╡рд╛, рд╕ рд╡рд┐рд╖рдордГ; рдпрдГ рдкреНрд░рднреВрддрдордкреНрдпреБрдкрдпреБрдХреНрддрдордиреНрдирдорд╛рд╢реБ рдкрдЪрддрд┐ рд╕ рддреАрдХреНрд╖реНрдгрдГ, рд╕ рдПрд╡рд╛рднрд┐рд╡рд░реНрдзрдорд╛рдиреЛрд╜рддреНрдпрдЧреНрдирд┐рд░рд┐рддреНрдпрд╛рднрд╛рд╖реНрдпрддреЗ, рд╕ рдореБрд╣реБрд░реНрдореБрд╣реБрдГ рдкреНрд░рднреВрддрдордкреНрдпреБрдкрдпреБрдХреНрддрдордиреНрдирдорд╛рд╢реБрддрд░рдВ рдкрдЪрддрд┐, рдкрд╛рдХрд╛рдиреНрддреЗ рдЪ рдЧрд▓рддрд╛рд▓реНрд╡реЛрд╖реНрдард╢реЛрд╖рджрд╛рд╣рд╕рдиреНрддрд╛рдкрд╛рдЮреНрдЬрдирдпрддрд┐; рдпрд╕реНрддреНрд╡рд▓реНрдкрдордкреНрдпреБрдкрдпреБрдХреНрддрдореБрджрд░рд╢рд┐рд░реЛрдЧреМрд░рд╡рдХрд╛рд╕рд╢реНрд╡рд╛рд╕рдкреНрд░рд╕реЗрдХрдЪреНрдЫрд░реНрджрд┐рдЧрд╛рддреНрд░рд╕рджрдирд╛рдирд┐ рдХреГрддреНрд╡рд╛ рдорд╣рддрд╛ рдХрд╛рд▓реЗрди рдкрдЪрддрд┐, рд╕ рдордиреНрджрдГ ||реирек|| "The digestive fire responsible for the digestion of food has been previously mentioned. It is of four types: one that is balanced with the doshas and three that are imbalanced. The imbalanced types are: Vishama (irregular) due to Vata, Tikshna (intense) due to Pitta, and Manda (slow) due to Kapha. The fourth type is Sama (balanced) when all doshas are in equilibrium. The Sama type properly digests food at the right time. The Vishama type sometimes digests food properly and sometimes causes issues like bloating, pain, and other digestive troubles. The Tikshna type rapidly digests even large quantities of food, but can lead to symptoms like dryness, burning, and heat. The Manda type, on the other hand, takes a long time to digest even small amounts of food, causing symptoms like heaviness, headache, cough, shortness of breath, nausea, and fatigue." These Shlokas describe the different types of digestive fire (Agni) and their effects on the digestion process and overall health, emphasizing the importance of balanced digestion for well-being. рд╡рд┐рд╖рдореЛ рд╡рд╛рддрдЬрд╛рдиреН рд░реЛрдЧрд╛рдВрд╕реНрддреАрдХреНрд╖реНрдгрдГ рдкрд┐рддреНрддрдирд┐рдорд┐рддреНрддрдЬрд╛рдиреН | рдХрд░реЛрддреНрдпрдЧреНрдирд┐рд╕реНрддрдерд╛ рдордиреНрджреЛ рд╡рд┐рдХрд╛рд░рд╛рдиреН рдХрдлрд╕рдореНрднрд╡рд╛рдиреН ||реирел|| "The Vishama (irregular) Agni creates diseases caused by Vata, the Tikshna (intense) Agni causes diseases due to Pitta, and the Manda (slow) Agni leads to diseases originating from Kapha." This Shloka explains the connection between the different types of imbalanced digestive fire (Agni) and the diseases caused by the doshas Vata, Pitta, and Kapha, highlighting the importance of maintaining a balanced digestive fire for overall health. рддрддреНрд░, рд╕рдореЗ рдкрд░рд┐рд░рдХреНрд╖рдгрдВ рдХреБрд░реНрд╡реАрдд; рд╡рд┐рд╖рдореЗ рд╕реНрдирд┐рдЧреНрдзрд╛рдореНрд▓рд▓рд╡рдгреИрдГ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╡рд┐рд╢реЗрд╖реИрдГ рдкреНрд░рддрд┐рдХреБрд░реНрд╡реАрдд; рддреАрдХреНрд╖реНрдгреЗ рдордзреБрд░рд╕реНрдирд┐рдЧреНрдзрд╢реАрддреИрд░реНрд╡рд┐рд░реЗрдХреИрд╢реНрдЪ; рдПрд╡рдореЗрд╡рд╛рддреНрдпрдЧреНрдиреМ, рд╡рд┐рд╢реЗрд╖реЗрдг рдорд╛рд╣рд┐рд╖реИрд╢реНрдЪ рдХреНрд╖реАрд░рджрдзрд┐рд╕рд░реНрдкрд┐рд░реНрднрд┐рдГ; рдордиреНрджреЗ рдХрдЯреБрддрд┐рдХреНрддрдХрд╖рд╛рдпреИрд░реНрд╡рдордиреИрд╢реНрдЪ ||реирем|| "In the case of Sama (balanced) Agni, one should focus on maintaining it. For Vishama (irregular) Agni, treat it with special measures like unctuous, sour, and salty substances. For Tikshna (intense) Agni, use sweet, unctuous, and cooling substances, and purgatives. Similarly, for Ati Agni (extremely intense), use special measures including buffalo milk, curd, and ghee. For Manda (slow) Agni, use pungent, bitter, astringent substances, and emetics." This Shloka provides specific treatment guidelines for different types of digestive fire (Agni), emphasizing the importance of appropriate measures to restore balance and ensure effective digestion. рдЬрд╛рдард░реЛ рднрдЧрд╡рд╛рдирдЧреНрдирд┐рд░реАрд╢реНрд╡рд░реЛрд╜рдиреНрдирд╕реНрдп рдкрд╛рдЪрдХрдГ | рд╕реМрдХреНрд╖реНрдореНрдпрд╛рджреНрд░рд╕рд╛рдирд╛рджрджрд╛рдиреЛ рд╡рд┐рд╡реЗрдХреНрддреБрдВ рдиреИрд╡ рд╢рдХреНрдпрддреЗ ||реирен|| "The stomach's fire, known as the divine Agni, is the lord responsible for digesting food. Due to its subtle nature, it cannot be distinctly perceived while it assimilates the essences." This Shloka highlights the importance of the digestive fire (Agni) in the stomach, which plays a crucial role in the digestion and assimilation of nutrients from food, despite its subtle and imperceptible nature. рдкреНрд░рд╛рдгрд╛рдкрд╛рдирд╕рдорд╛рдиреИрд╕реНрддреБ рд╕рд░реНрд╡рддрдГ рдкрд╡рдиреИрд╕реНрддреНрд░рд┐рднрд┐рдГ | рдзреНрдорд╛рдпрддреЗ рдкрд╛рд▓реНрдпрддреЗ рдЪрд╛рдкрд┐ рд╕реНрд╡рд╛рдВ рд╕реНрд╡рд╛рдВ рдЧрддрд┐рдорд╡рд╕реНрдерд┐рддреИрдГ ||реирео|| "The Agni is fanned and maintained by the three vital windsтАФPrana, Apana, and SamanaтАФ each performing its own specific function." This Shloka highlights the role of the three vital winds (Prana, Apana, and Samana) in maintaining the digestive fire (Agni) and ensuring proper digestion and bodily functions. рд╡рдпрд╕реНрддреБ рддреНрд░рд┐рд╡рд┐рдзрдВ- рдмрд╛рд▓реНрдпрдВ, рдордзреНрдпрдВ, рд╡реГрджреНрдзрдорд┐рддрд┐ | рддрддреНрд░реЛрдирд╖реЛрдбрд╢рд╡рд░реНрд╖реАрдпрд╛ рдмрд╛рд▓рд╛рдГ | рддреЗ рддреНрд░рд┐рд╡рд┐рдзрд╛рдГ- рдХреНрд╖реАрд░рдкрд╛рдГ, рдХреНрд╖реАрд░рд╛рдиреНрдирд╛рджрд╛, рдЕрдиреНрдирд╛рджрд╛ рдЗрддрд┐ | рддреЗрд╖реБ рд╕рдВрд╡рддреНрд╕рд░рдкрд░рд╛рдГ рдХреНрд╖реАрд░рдкрд╛рдГ, рджреНрд╡рд┐рд╕рдВрд╡рддреНрд╕рд░рдкрд░рд╛рдГ рдХреНрд╖реАрд░рд╛рдиреНрдирд╛рджрд╛рдГ, рдкрд░рддреЛрд╜рдиреНрдирд╛рджрд╛ рдЗрддрд┐ | рд╖реЛрдбрд╢рд╕рдкреНрддрддреНрдпреЛрд░рдиреНрддрд░реЗ рдордзреНрдпрдВ рд╡рдпрдГ | рддрд╕реНрдп рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкреЛ- рд╡реГрджреНрдзрд┐рдГ, рдпреМрд╡рдирдВ, рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдгрддрд╛, рдкрд░рд┐рд╣рд╛рдгрд┐рд░рд┐рддрд┐ | рддрддреНрд░, рдЖрд╡рд┐рдВрд╢рддреЗрд░реНрд╡реГрджреНрдзрд┐рдГ, рдЖрддреНрд░рд┐рдВрд╢рддреЛ рдпреМрд╡рдирдореН, рдЖрдЪрддреНрд╡рд╛рд░рд┐рдВрд╢рддрдГ рд╕рд░реНрд╡рдзрд╛рддреНрд╡рд┐рдиреНрджреНрд░рд┐рдпрдмрд▓рд╡реАрд░реНрдпрд╕рдореНрдкреВрд░реНрдгрддрд╛, рдЕрдд рдКрд░реНрдзреНрд╡рдореАрд╖рддреНрдкрд░рд┐рд╣рд╛рдгрд┐рд░реНрдпрд╛рд╡рддреН рд╕рдкреНрддрддрд┐рд░рд┐рддрд┐ | рд╕рдкреНрддрддреЗрд░реВрд░реНрдзреНрд╡рдВ рдХреНрд╖реАрдпрдорд╛рдгрдзрд╛рддреНрд╡рд┐рдиреНрджреНрд░рд┐рдпрдмрд▓рд╡реАрд░реНрдпреЛрддреНрд╕рд╛рд╣рдорд╣рдиреНрдпрд╣рдирд┐ рд╡рд▓реАрдкрд▓рд┐рддрдЦрд╛рд▓рд┐рддреНрдпрдЬреБрд╖реНрдЯрдВ рдХрд╛рд╕рд╢реНрд╡рд╛рд╕рдкреНрд░рднреГрддрд┐рднрд┐рд░реБрдкрджреНрд░рд╡реИрд░рднрд┐рднреВрдпрдорд╛рдирдВ рд╕рд░реНрд╡рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╕реНрд╡рд╕рдорд░реНрдердВ рдЬреАрд░реНрдгрд╛рдЧрд╛рд░рдорд┐рд╡рд╛рднрд┐рд╡реГрд╖реНрдЯрдорд╡рд╕реАрджрдиреНрддрдВ рд╡реГрджреНрдзрдорд╛рдЪрдХреНрд╖рддреЗ ||реиреп|| "Ages are classified into three stages: childhood, middle age, and old age. Children are up to sixteen years old. They are further classified into three stages: those who drink milk, those who eat both milk and food, and those who eat only food. Those up to one year old are milk-drinkers, those up to two years old consume both milk and food, and beyond that, they eat only food. Middle age ranges from sixteen to seventy years. It is further subdivided into growth, youth, completeness, and decline. Growth is until twenty, youth until thirty, fullness of strength and vitality until forty, and slight decline until seventy. After seventy, with diminishing strength, vitality, and enthusiasm, affected daily by wrinkles, gray hair, baldness, and conditions like cough and breathing difficulties, unable to perform all activities, one is considered old, like a worn-out building deteriorating day by day." These Shlokas provide a detailed classification of the stages of life and their characteristics, emphasizing the changes that occur with age and the associated impacts on health and vitality. рддрддреНрд░реЛрддреНрддрд░реЛрддреНрддрд░рд╛рд╕реБ рд╡рдпреЛрд╡рд╕реНрдерд╛рд╕реВрддреНрддрд░реЛрддреНрддрд░рд╛ рднреЗрд╖рдЬрдорд╛рддреНрд░рд╛рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╛ рднрд╡рдиреНрддрд┐, рдЛрддреЗ рдЪ рдкрд░рд┐рд╣рд╛рдгреЗрдГ; рддрддреНрд░рд╛рджреНрдпрд╛рдкреЗрдХреНрд╖рдпрд╛ рдкреНрд░рддрд┐рдХреБрд░реНрд╡реАрдд ||рейреж|| "In the successive stages of life, the dosage of medicine should be adjusted accordingly, except during decline; hence, treatment should be given based on the earlier stage." This Shloka emphasizes the importance of adjusting the dosage of medicines according to the different stages of life, except during the period of decline, where the dosage should be based on the earlier stage of life. рднрд╡рдиреНрддрд┐ рдЪрд╛рддреНрд░- рдмрд╛рд▓реЗ рд╡рд┐рд╡рд░реНрдзрддреЗ рд╢реНрд▓реЗрд╖реНрдорд╛ рдордзреНрдпрдореЗ рдкрд┐рддреНрддрдореЗрд╡ рддреБ | рднреВрдпрд┐рд╖реНрдардВ рд╡рд░реНрдзрддреЗ рд╡рд╛рдпреБрд░реНрд╡реГрджреНрдзреЗ рддрджреНрд╡реАрдХреНрд╖реНрдп рдпреЛрдЬрдпреЗрддреН ||рейрез|| "Here it is stated: In childhood, Kapha increases, in middle age, Pitta increases, and in old age, Vata predominantly increases; treatment should be administered accordingly." This Shloka highlights the natural dominance of different doshas at various stages of life and emphasizes the importance of tailoring treatments based on the predominant dosha at each stage. рдЕрдЧреНрдирд┐рдХреНрд╖рд╛рд░рд╡рд┐рд░реЗрдХреИрд╕реНрддреБ рдмрд╛рд▓рд╡реГрджреНрдзреМ рд╡рд┐рд╡рд░реНрдЬрдпреЗрддреН | рддрддреНрд╕рд╛рдзреНрдпреЗрд╖реБ рд╡рд┐рдХрд╛рд░реЗрд╖реБ рдореГрджреНрд╡реАрдВ рдХреБрд░реНрдпрд╛рддреН рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдВ рд╢рдиреИрдГ ||рейреи|| "For children and the elderly, avoid treatments involving fire, alkali, and strong purgatives. In treatable conditions, use mild treatments gently." This Shloka emphasizes the importance of avoiding harsh treatments like fire, alkali, and strong purgatives for vulnerable groups like children and the elderly. Instead, it suggests using gentle and mild treatments for their conditions. рджреЗрд╣рдГ рд╕реНрдереВрд▓рдГ, рдХреГрд╢реЛ, рдордзреНрдп, рдЗрддрд┐ рдкреНрд░рд╛рдЧреБрдкрджрд┐рд╖реНрдЯрдГ ||рейрей|| "The body is classified as stout, thin, or of medium build, as mentioned earlier." This Shloka refers to the previous classification of body types, emphasizing the different physical builds and their characteristics. рдХрд░реНрд╢рдпреЗрджреНрдмреГрдВрд╣рдпреЗрдЪреНрдЪрд╛рдкрд┐ рд╕рджрд╛ рд╕реНрдереВрд▓рдХреГрд╢реМ рдирд░реМ | рд░рдХреНрд╖рдгрдВ рдЪреИрд╡ рдордзреНрдпрд╕реНрдп рдХреБрд░реНрд╡реАрдд рд╕рддрддрдВ рднрд┐рд╖рдХреН ||рейрек|| "A physician should always aim to reduce the weight of a stout person and nourish a thin person, and constantly maintain the health of a person of medium build." This Shloka highlights the tailored approach a physician should take in managing the health of individuals with different body types, focusing on weight reduction for the stout, nourishment for the thin, and maintenance for those of medium build. рдмрд▓рдорднрд┐рд╣рд┐рддрдЧреБрдгрдВ; рджреМрд░реНрдмрд▓реНрдпрдВ рддреБ рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡рджреЛрд╖рдЬрд░рд╛рджрд┐рднрд┐рд░рд╡реЗрдХреНрд╖рд┐рддрд╡реНрдпрдореН | рдпрд╕реНрдорд╛рджреНрдмрд▓рд╡рддрдГ рд╕рд░реНрд╡рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдкреНрд░рд╡реГрддреНрддрд┐рд╕реНрддрд╕реНрдорд╛рджреНрдмрд▓рдореЗрд╡ рдкреНрд░рдзрд╛рдирдордзрд┐рдХрд░рдгрд╛рдирд╛рдореН ||рейрел|| "Strength has been discussed with its qualities; weakness, however, should be considered due to inherent nature, doshas, old age, etc. Because all actions depend on strength, it is the primary factor in bodily functions." This Shloka emphasizes the importance of strength in maintaining bodily functions and highlights the various factors that contribute to weakness, such as inherent nature, imbalances in doshas, and aging. рдХреЗрдЪрд┐рддреН рдХреГрд╢рд╛рдГ рдкреНрд░рд╛рдгрд╡рдиреНрддрдГ рд╕реНрдереВрд▓рд╛рд╢реНрдЪрд╛рд▓реНрдкрдмрд▓рд╛ рдирд░рд╛рдГ | рддрд╕реНрдорд╛рддреН рд╕реНрдерд┐рд░рддреНрд╡рдВ рд╡реНрдпрд╛рдпрд╛рдореИрд░реНрдмрд▓рдВ рд╡реИрджреНрдпрдГ рдкреНрд░рддрд░реНрдХрдпреЗрддреН ||рейрем|| "Some thin individuals are healthy and strong, while some stout individuals are weak. Therefore, a physician should assess strength based on stability and exercise." This Shloka highlights the importance of not judging health and strength solely based on body size. It emphasizes the need for a physician to evaluate strength through stability and exercise rather than appearance alone. рд╕рддреНрддреНрд╡рдВ рддреБ рд╡реНрдпрд╕рдирд╛рднреНрдпреБрджрдпрдХреНрд░рд┐рдпрд╛рджрд┐рд╕реНрдерд╛рдиреЗрд╖реНрд╡рд╡рд┐рдХреНрд▓рд╡рдХрд░рдореН ||рейрен|| рд╕рддреНрддреНрд╡рд╡рд╛рдиреН рд╕рд╣рддреЗ рд╕рд░реНрд╡рдВ рд╕рдВрд╕реНрддрднреНрдпрд╛рддреНрдорд╛рдирдорд╛рддреНрдордирд╛ | рд░рд╛рдЬрд╕рдГ рд╕реНрддрднреНрдпрдорд╛рдиреЛрд╜рдиреНрдпреИрдГ рд╕рд╣рддреЗ рдиреИрд╡ рддрд╛рдорд╕рдГ ||рейрео|| "Sattva (essence of the mind) remains unwavering in situations of distress and prosperity. A person with sattva endures everything, stabilizing themselves with their own inner strength. A person with rajas (passion) can be stabilized by others, but a person with tamas (ignorance) cannot endure at all." These Shlokas highlight the different qualities of the mind (Sattva, Rajas, and Tamas) and their influence on a person's ability to endure various situations, emphasizing the importance of inner strength and stability. рд╕рд╛рддреНрдореНрдпрд╛рдирд┐ рддреБ рджреЗрд╢рдХрд╛рд▓рдЬрд╛рддреНрдпреГрддреБрд░реЛрдЧрд╡реНрдпрд╛рдпрд╛рдореЛрджрдХрджрд┐рд╡рд╛рд╕реНрд╡рдкреНрдирд░рд╕рдкреНрд░рднреГрддреАрдирд┐ рдкреНрд░рдХреГрддрд┐рд╡рд┐рд░реБрджреНрдзрд╛рдиреНрдпрдкрд┐ рдпрд╛рдиреНрдпрдмрд╛рдзрдХрд░рд╛рдгрд┐ рднрд╡рдиреНрддрд┐ ||рейреп|| рдпреЛ рд░рд╕рдГ рдХрд▓реНрдкрддреЗ рдпрд╕реНрдп рд╕реБрдЦрд╛рдпреИрд╡ рдирд┐рд╖реЗрд╡рд┐рддрдГ | рд╡реНрдпрд╛рдпрд╛рдордЬрд╛рддрдордиреНрдпрджреНрд╡рд╛ рддрддреН рд╕рд╛рддреНрдореНрдпрдорд┐рддрд┐ рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╢реЗрддреН ||рекреж|| "Adaptations are based on factors such as place, time, race, season, disease, exercise, water, day sleep, and food taste. Even things that are contrary to nature can become non-harmful. The taste or exercise that suits someone and brings happiness is called Satmya (adaptation)." These Shlokas emphasize the importance of adaptability in various aspects of life, highlighting that even things that are initially contrary to one's nature can become non-harmful through adaptation. They also stress the significance of identifying what suits an individual and brings them happiness, referring to it as Satmya. рдкреНрд░рдХреГрддрд┐рдВ рднреЗрд╖рдЬрдВ рдЪреЛрдкрд░рд┐рд╖реНрдЯрд╛рджреНрд╡рдХреНрд╖реНрдпрд╛рдордГ ||рекрез|| "Next, I will describe the nature (Prakriti) and the medicines (Bhesaja)." This Shloka introduces the upcoming discussion on the nature of individuals and the appropriate medicines, highlighting the importance of understanding both for effective treatment. рджреЗрд╢рд╕реНрддреНрд╡рд╛рдиреВрдкреЛ рдЬрд╛рдЩреНрдЧрд▓рдГ рд╕рд╛рдзрд╛рд░рдг рдЗрддрд┐ | рддрддреНрд░, рдмрд╣реВрджрдХрдирд┐рдореНрдиреЛрдиреНрдирддрдирджреАрд╡рд░реНрд╖рдЧрд╣рдиреЛ рдореГрджреБрд╢реАрддрд╛рдирд┐рд▓реЛ рдмрд╣реБрдорд╣рд╛рдкрд░реНрд╡рддрд╡реГрдХреНрд╖реЛ рдореГрджреБрд╕реБрдХреБрдорд╛рд░реЛрдкрдЪрд┐рддрд╢рд░реАрд░рдордиреБрд╖реНрдпрдкреНрд░рд╛рдпрдГ рдХрдлрд╡рд╛рддрд░реЛрдЧрднреВрдпрд┐рд╖реНрдард╢реНрдЪрд╛рдиреВрдкрдГ; рдЖрдХрд╛рд╢рд╕рдордГ рдкреНрд░рд╡рд┐рд░рд▓рд╛рд▓реНрдкрдХрдгреНрдЯрдХрд┐рд╡реГрдХреНрд╖рдкреНрд░рд╛рдпреЛрд╜рд▓реНрдкрд╡рд░реНрд╖рдкреНрд░рд╕реНрд░рд╡рдгреЛрджрдкрд╛рдиреЛрджрдХрдкреНрд░рд╛рдп рдЙрд╖реНрдгрджрд╛рд░реБрдгрд╡рд╛рддрдГ рдкреНрд░рд╡рд┐рд░рд▓рд╛рд▓реНрдкрд╢реИрд▓рдГ рд╕реНрдерд┐рд░рдХреГрд╢рд╢рд░реАрд░рдордиреБрд╖реНрдпрдкреНрд░рд╛рдпреЛ рд╡рд╛рддрдкрд┐рддреНрддрд░реЛрдЧрднреВрдпрд┐рд╖реНрдард╢реНрдЪ рдЬрд╛рдЩреНрдЧрд▓рдГ; рдЙрднрдпрджреЗрд╢рд▓рдХреНрд╖рдгрдГ рд╕рд╛рдзрд╛рд░рдг рдЗрддрд┐ ||рекреи|| "Regions are classified into Anupa (marshy), Jangala (desert), and Sadharana (mixed). Anupa is characterized by abundant water, low and high grounds, rivers, rainforests, mild cool winds, large mountains, and trees. People here have soft, tender, and well-built bodies and are mostly prone to Kapha and Vata disorders. Jangala is flat, with sparse and thorny trees, low rainfall, few springs, and water sources. It has hot, harsh winds and few mountains. People here have stable, lean bodies and are mostly prone to Vata and Pitta disorders. Sadharana has characteristics of both Anupa and Jangala." These Shlokas describe the characteristics of different regions and their impact on the health of their inhabitants, emphasizing the relationship between the environment and the prevalence of certain disorders. рднрд╡рдиреНрддрд┐ рдЪрд╛рддреНрд░- рд╕рдорд╛рдГ рд╕рд╛рдзрд╛рд░рдгреЗ рдпрд╕реНрдорд╛рдЪреНрдЫреАрддрд╡рд░реНрд╖реЛрд╖реНрдордорд╛рд░реБрддрд╛рдГ | рджреЛрд╖рд╛рдгрд╛рдВ рд╕рдорддрд╛ рдЬрдиреНрддреЛрд╕реНрддрд╕реНрдорд╛рддреНрд╕рд╛рдзрд╛рд░рдгреЛ рдорддрдГ ||рекрей|| "Here it is stated: In the mixed region (Sadharana), the cold, rain, heat, and wind are balanced. Therefore, the doshas are also balanced in people, which is why it is considered a mixed region." This Shloka explains the balance of climatic conditions in the Sadharana region and how this balance influences the doshas in the inhabitants, making it a mixed region. рди рддрдерд╛ рдмрд▓рд╡рдиреНрддрдГ рд╕реНрдпреБрд░реНрдЬрд▓рдЬрд╛ рд╡рд╛ рд╕реНрдерд▓рд╛рд╣реГрддрд╛рдГ | рд╕реНрд╡рджреЗрд╢реЗ рдирд┐рдЪрд┐рддрд╛ рджреЛрд╖рд╛ рдЕрдиреНрдпрд╕реНрдорд┐рдиреН рдХреЛрдкрдорд╛рдЧрддрд╛рдГ ||рекрек|| рдЙрдЪрд┐рддреЗ рд╡рд░реНрддрдорд╛рдирд╕реНрдп рдирд╛рд╕реНрддрд┐ рджреЗрд╢рдХреГрддрдВ рднрдпрдореН | рдЖрд╣рд╛рд░рд╕реНрд╡рдкреНрдирдЪреЗрд╖реНрдЯрд╛рджреМ рддрджреНрджреЗрд╢рд╕реНрдп рдЧреБрдгреЗ рд╕рддрд┐ ||рекрел|| "Those who are either aquatic or land-based do not thrive as well when taken away from their natural habitat. The doshas accumulated in one's own country may become aggravated in another. One who lives in a suitable place has no fear of the region's climate. Proper diet, sleep, and activities, in accordance with the qualities of that place, support their well-being." These Shlokas emphasize the importance of living in a suitable environment and following appropriate dietary, sleep, and activity practices to maintain health and well-being. They also highlight the potential impact of moving to a different region on the balance of doshas. рджреЗрд╢рдкреНрд░рдХреГрддрд┐рд╕рд╛рддреНрдореНрдпрд░реНрддреБрд╡рд┐рдкрд░реАрддреЛрд╜рдЪрд┐рд░реЛрддреНрдерд┐рддрдГ | рд╕рдореНрдкрддреНрддреМ рднрд┐рд╖рдЧрд╛рджреАрдирд╛рдВ рдмрд▓рд╕рддреНрддреНрд╡рд╛рдпреБрд╖рд╛рдВ рддрдерд╛ ||рекрем|| рдХреЗрд╡рд▓рдГ рд╕рдорджреЗрд╣рд╛рдЧреНрдиреЗрдГ рд╕реБрдЦрд╕рд╛рдзреНрдпрддрдореЛ рдЧрджрдГ | рдЕрддреЛрд╜рдиреНрдпрдерд╛ рддреНрд╡рд╕рд╛рдзреНрдпрдГ рд╕реНрдпрд╛рддреНрдХреГрдЪреНрдЫреНрд░реЛ рд╡реНрдпрд╛рдорд┐рд╢реНрд░рд▓рдХреНрд╖рдгрдГ ||рекрен|| "If a disease arises suddenly, contrary to the nature of the place, constitution, or season, considering the strength, essence, and lifespan of the physician and others, it is easiest to treat if the body and digestive fire are balanced. Otherwise, it may become difficult to treat and present mixed symptoms." These Shlokas emphasize the importance of balanced body and digestive fire (Agni) for easier treatment of diseases and highlight the challenges of treating diseases that arise contrary to natural factors and with mixed symptoms. рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдпрд╛рд╕реНрддреБ рдЧреБрдгрд╛рд▓рд╛рднреЗ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдордиреНрдпрд╛рдВ рдкреНрд░рдпреЛрдЬрдпреЗрддреН | рдкреВрд░реНрд╡рд╕реНрдпрд╛рдВ рд╢рд╛рдиреНрддрд╡реЗрдЧрд╛рдпрд╛рдВ рди рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╕рдЩреНрдХрд░реЛ рд╣рд┐рддрдГ ||рекрео|| "When the desired effect of a treatment is achieved, another treatment should be used. It is not beneficial to combine treatments while the previous one is still active." This Shloka emphasizes the importance of sequential treatment and avoiding the combination of multiple treatments until the effect of the previous one has subsided. рдЧреБрдгрд╛рд▓рд╛рднреЗрд╜рдкрд┐ рд╕рдкрджрд┐ рдпрджрд┐ рд╕реИрд╡ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рд╣рд┐рддрд╛ | рдХрд░реНрддрд╡реНрдпреИрд╡ рддрджрд╛ рд╡реНрдпрд╛рдзрд┐рдГ рдХреГрдЪреНрдЫреНрд░рд╕рд╛рдзреНрдпрддрдореЛ рдпрджрд┐ ||рекреп|| "Even if the desired effect of the treatment is achieved, if the same treatment is beneficial immediately, it should be continued when the disease is very difficult to treat." This Shloka emphasizes that when a disease is particularly challenging to treat, the treatment that has proven beneficial should be continued even if the desired effect has already been achieved. рдп рдПрд╡рдореЗрдирдВ рд╡рд┐рдзрд┐рдореЗрдХрд░реВрдкрдВ рдмрд┐рднрд░реНрддрд┐ рдХрд╛рд▓рд╛рджрд┐рд╡рд╢реЗрди рдзреАрдорд╛рдиреН | рд╕ рдореГрддреНрдпреБрдкрд╛рд╢рд╛рдЮреНрдЬрдЧрддреЛ рдЧрджреМрдШрд╛рдЮреНрдЫрд┐рдирддреНрддрд┐ рднреИрд╖рдЬреНрдпрдкрд░рд╢реНрд╡рдзреЗрди ||релреж|| "He who wisely follows this method regularly, as per the time and season, cuts off the bonds of death and the multitude of diseases with the axe of medicine." This Shloka emphasizes the importance of adhering to the proper methods and treatments according to time and season, highlighting that doing so can effectively combat diseases and extend life. рдЗрддрд┐ рд╕реБрд╢реНрд░реБрддрд╕рдВрд╣рд┐рддрд╛рдпрд╛рдВ рд╕реВрддреНрд░рд╕реНрдерд╛рдиреЗ рдЖрддреБрд░реЛрдкрдХреНрд░рдордгреАрдпреЛ рдирд╛рдо рдкрдЮреНрдЪрддреНрд░рд┐рдВрд╢реЛрд╜рдзреНрдпрд╛рдпрдГ ||рейрел|| "Thus ends the thirty-fifth chapter named 'The Management of Patients' in the Sutra Sthana of the Sushruta Samhita." This concludes the chapter, summarizing the comprehensive guidelines and wisdom shared for the effective management and treatment of patients. Previous Next

© 2025 by Sushrutasamhita.com. All rights reserved.

bottom of page