top of page

छायाविप्रतिपत्त्यध्यायः

अथातश्छायाविप्रतिपत्तिमध्यायं व्याख्यास्यामः ||१||
यथोवाच भगवान् धन्वन्तरिः ||२||

"Now, I shall explain the chapter on 'The Misconception of Shadows'."

"As spoken by the revered Dhanvantari."

This marks the beginning of a new chapter in the Sushruta Samhita, focusing on understanding the misconceptions related to shadows and their implications.

श्यावा लोहितिका नीला पीतिका वाऽपि मानवम् |
अभिद्रवन्ति यं छायाः स परासुरसंशयम् ||३||

"If shadows that are dark, red, blue, or yellow chase a person, that person is without a doubt a demon."

This Shloka describes the ominous perception of different colored shadows chasing a person, indicating a severe disturbance or demonic possession.

ह्रीरपक्रमते यस्य प्रभास्मृतिधृतिश्रियः |
अकस्माद्यं भजन्ते वा स गतासुरसंशयम् ||४||

"One whose modesty, radiance, memory, firmness, and wealth suddenly abandon them, or who is suddenly troubled by them, is said to be near death without a doubt."

This Shloka describes a person experiencing the sudden loss or trouble of positive attributes like modesty, radiance, memory, firmness, and wealth as a sign of a serious health issue or imminent mortality.

यस्याधरौष्ठः पतितः क्षिप्तश्चोर्ध्वं तथोत्तरः |
उभौ वा जाम्बवाभासौ दुर्लभं तस्य जीवितम् ||५||
आरक्ता दशना यस्य श्यावा वा स्युः पतन्ति वा |
खञ्जनप्रतिमा वाऽपि तं गतायुषमादिशेत् ||६||
कृष्णा स्तब्धाऽवलिप्ता वा जिह्वा शूना च यस्य वै |
कर्कशा वा भवेद्यस्य सोऽचिराद्विजहात्यसून् ||७||
कुटिला स्फुटिता वाऽपि शुष्का वा यस्य नासिका |
अवस्फूर्जति मग्ना वा न स जीवति मानवः ||८||
सङ्क्षिप्ते विषमे स्तब्धे रक्ते स्रस्ते च लोचने |
स्यातां वा प्रस्रुते यस्य स गतायुर्नरो ध्रुवम् ||९||
केशाः सीमन्तिनो यस्य सङ्क्षिप्ते विनते भ्रुवौ |
लुण्डन्ति चाक्षिपक्ष्माणि सोऽचिराद्याति मृत्यवे ||१०||

"If the lower lip of a person falls or the upper lip is twisted upward, or both lips appear dark, their life is in danger.

 

If the teeth become red, black, or fall out, or resemble the shape of a wagtail's tail, that person is near death.

 

If the tongue is black, stiff, swollen, or rough, that person will soon lose their life.

 

If the nose is crooked, split, dry, or sunken, that person will not survive.

 

If the eyes are contracted, uneven, stiff, red, drooping, or watering, that person is certainly near death.

 

If the hair of the head falls out, the eyebrows droop, or the eyelashes fall out, that person will soon meet death."

These Shlokas describe various physical signs and symptoms that indicate severe disturbances and potential imminent mortality. Recognizing these signs is crucial for understanding the severity of the condition.

नाहरत्यन्नमास्यस्थं न धारयति यः शिरः |
एकाग्रदृष्टिर्मूढात्मा सद्यः प्राणान् जहाति सः ||११||
बलवान् दुर्बलो वाऽपि सम्मोहं योऽधिगच्छति |
उत्थाप्यमानो बहुशस्तं पक्वं भिषगादिशेत् ||१२||
उत्तानः सर्वदा शेते पादौ विकुरुते च यः |
विप्रसारणशीलो वा न स जीवति मानवः ||१३||
शीतपादकरोच्छ्वासश्छिन्नोच्छ्वासश्च यो भवेत् |
काकोच्छ्वासश्च यो मर्त्यस्तं धीरः परिवर्जयेत् ||१४||
निद्रा न छिद्यते यस्य यो वा जागर्ति सर्वदा |
मुह्येद्वा वक्तुकामश्च प्रत्याख्येयः स जानता ||१५||
उत्तरौष्ठं च यो लिह्यादुत्कारांश्च करोति यः |
प्रेतैर्वा भाषते सार्धं प्रेतरूपं तमादिशेत् ||१६||

"One who does not take food from the mouth or does not hold their head up, or has a fixed and dull gaze, will suddenly lose their life. One who is strong or weak but becomes unconscious, and is frequently lifted up, should be considered as ripe (for death) by the physician. One who always lies on their back and moves their feet, or stretches out their limbs, will not survive. One who has cold hands and feet, irregular breathing, or crows' breathing should be avoided by the wise. One whose sleep is not interrupted or who always stays awake, or becomes confused and wishes to speak, should be rejected by the knowledgeable. One who licks their upper lip or makes belching sounds, or speaks with the dead, is considered to have a ghost-like appearance and is near death."

These Shlokas describe various signs and symptoms indicating severe disturbances and potential imminent mortality. Recognizing these signs is crucial for understanding the severity of the condition.

खेभ्यः सरोमकूपेभ्यो यस्य रक्तं प्रवर्तते |
पुरुषस्याविषार्तस्य सद्यो जह्यात् स जीवितम् ||१७||
वाताष्ठीला तु हृदये यस्योर्ध्वमनुयायिनी |
रुजान्नविद्वेषकरी स परासुरसंशयम् ||१८||
अनन्योपद्रवकृतः शोफः पादसमुत्थितः |
पुरुषं हन्ति, नारीं तु मुखजो गुह्यजो द्वयम् ||१९||
अतिसारो ज्वरो हिक्का छर्दिः शूनाण्डमेढ्रता |
श्वासिनः कासिनो वाऽपि यस्य तं क्षीणमादिशेत् ||२०||
स्वेदो दाहश्च बलवान् हिक्का श्वासश्च मानवम् |
बलवन्तमपि प्राणैर्वियुञ्जन्ति न संशयः ||२१||
श्यावा जिह्वा भवेद्यस्य सव्यं चाक्षि निमज्जति |
मुखं च जायते पूति यस्य तं परिवर्जयेत् ||२२||
वक्त्रमापूर्यतेऽश्रूणां स्विद्यतश्चरणावुभौ |
चक्षुश्चाकुलतां याति यमराष्ट्रं गमिष्यतः ||२३||
अतिमात्रं लघूनि स्युर्गात्राणि गुरुकाणि वा |
यस्याकस्मात् स विज्ञेयो गन्ता वैवस्वतालयम् ||२४||
पङ्कमत्स्यवसातैलघृतगन्धांश्च ये नराः |
मृष्टगन्धांश्च ये वान्ति गन्तारस्ते यमालयम् ||२५||
यूका ललाटमायान्ति बलिं नाश्नन्ति वायसाः |
येषां चापि रतिर्नास्ति यातारस्ते यमालयम् ||२६||
ज्वरातिसारशोफाः स्युर्यस्यान्योन्यावसादिनः |
प्रक्षीणबलमांसस्य नासौ शक्यश्चिकित्सितम् ||२७||
क्षीणस्य यस्य क्षुत्तृष्णे हृद्यैर्मिष्टैर्हितैस्तथा |
न शाम्यतोऽन्नपानैश्च तस्य मृत्युरुपस्थितः ||२८||
प्रवाहिका शिरःशूलं कोष्ठशूलं च दारुणम् |
पिपासा बलहानिश्च तस्य मृत्युरुपस्थितः ||२९||

"If blood flows from the pores of the body without any injury, that person will suddenly lose their life. If there is a hard, painful swelling in the heart moving upwards, that person is undoubtedly possessed by a demon. A swelling that originates in the feet without any other symptoms will kill a man, while for a woman, one originating in the mouth or genitals will do the same. Diarrhea, fever, hiccups, vomiting, and swollen scrotum and penis, or those who are breathless and coughing should be considered weakened. Excessive sweating and burning sensation, hiccups, and breathlessness, even in a strong person, will certainly cause loss of life. If the tongue becomes black, the left eye sinks, and the mouth becomes foul-smelling, that person should be avoided. If the mouth is filled with tears and both feet sweat, and the eyes become restless, that person is bound for the realm of Yama (death). If the body becomes extremely light or heavy suddenly, that person is destined for the abode of Yama. Those who vomit the smell of mud, fish, fat, oil, or ghee, or sweet smells, are headed for the abode of Yama. If lice appear on the forehead and crows refuse to eat their offerings, or if they have no desire, they are destined for the abode of Yama. If fever, diarrhea, and swelling occur together, the weak person cannot be treated successfully. If hunger and thirst of a weakened person do not subside even with tasty and suitable food and drink, their death is imminent. Severe diarrhea, headache, abdominal pain, and thirst with loss of strength, indicate imminent death."

These Shlokas provide a detailed description of various physical signs and symptoms indicating severe disturbances and potential imminent mortality. Recognizing these signs is crucial for understanding the severity of the condition.

विषमेणोपचारेण कर्मभिश्च पुराकृतैः |
अनित्यत्वाच्च जन्तूनां जीवितं निधनं व्रजेत् ||३०||

"Through improper treatments and actions done in the past, and due to the impermanence of living beings, life comes to an end."

This Shloka emphasizes that improper treatments and past actions, along with the inherent impermanence of life, can lead to the end of one's life. It highlights the importance of proper care and the transient nature of existence.

प्रेता भूताः पिशाचाश्च रक्षांसि विविधानि च |
मरणाभिमुखं नित्यमुपसर्पन्ति मानवम् ||३१||
तानि भेषजवीर्याणि प्रतिघ्नन्ति जिघांसया |
तस्मान्मोघाः क्रियाः सर्वा भवन्त्येव गतायुषाम् ||३२||

"Ghosts, spirits, goblins, and various demons constantly approach a person who is near death. They are repelled by the power of medicines, but all treatments are in vain for those whose time has come."

These Shlokas describe the presence of supernatural beings around a person who is near death and emphasize that even powerful medicines may not be effective if the individual's time has come. It highlights the inevitability of death despite efforts to prolong life.

इति सुश्रुतसंहितायां सूत्रस्थाने छायाविप्रतिपत्तिर्नामैकत्रिंशत्तमोऽध्यायः ||३१||

"Thus ends the thirty-first chapter named 'The Misconception of Shadows' in the Sushruta Samhita's Sutra Sthana."

We've concluded this insightful chapter from the Sushruta Samhita, which elucidates various misconceptions related to shadows and their implications on health.

© 2025 by Sushrutasamhita.com. All rights reserved.

bottom of page